ترجمة "جهود في دعم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
11 دعم وتقوية جهود الأمم المتحدة. | Reinforce the ongoing efforts of the UN. |
ويتمثل دور المجتمع الدولي في دعم جهود تلك الحكومات. | The role of the international community is to support the efforts of those Governments. |
وستواصل بلغاريا دعم جهود المجتمع الدولي في هذا اﻻتجاه. | Bulgaria will continue to support the endeavours of the international community in this direction. |
وستقوم جهود الإصلاح بدور حاسم في الحفاظ على دعم الجهات المانحة. | Reform efforts would play a crucial role in maintaining donor support. |
وينبغي زيادة دعم جهود الاتحاد الأفريقي لا سيما في مجال حقوق الإنسان. | The efforts of the AU should be further supported, particularly in the field of human rights. |
quot )ﻫ( دور وتحسين المساعدة اﻻنمائية الرسمية في دعم جهود اﻻستثمار المحلية | quot (e) The role and improvement of official development assistance in supporting domestic investment efforts |
8 الدروس المستفادة من تطبيقات تكنولوجيات الفضاء في دعم جهود الاغاثة في حالات الكوارث. | Lessons learned from applications of space technologies in support of disaster relief efforts. |
وينبغي دعم جهود مؤتمر نزع السﻻح بغية تحقيق هذا الهدف. | The efforts undertaken by the Conference on Disarmament with a view to achieving this objective should be supported. |
وفيما يتعلق بالصراح في يوغوسﻻفيا السابقة، تواصل اليابان دعم جهود المجتمع الدولي ﻻستعادة السلم. | With regard to the conflict in the former Yugoslavia, Japan continues to support the efforts of the international community to restore peace. |
وختاما، يجب على الحكومات المانحة أن تواصل دعم جهود الإغاثة الإنسانية. | Finally, donor Governments must sustain their support for the humanitarian relief efforts. |
33 سادسا، يتعين دعم جهود التحقق بآلية فعالة لمعالجة عدم الامتثال. | Sixth, verification efforts must be backed by an effective mechanism for dealing with non compliance. |
ﻻ بد من دعم جهود اﻷمم المتحدة اﻻنمائية بموارد مالية مناسبة. | United Nations development efforts must be supported by adequate financial resources. |
وستواصل إندونيسيا دعم أية جهود تبذل لتعزيز وتنشيط فعالية الأمم المتحدة في مواجهة التحديات الجديدة. | Indonesia will continue to support any efforts to strengthen and revitalize the effectiveness of the United Nations in facing new challenges. |
وأود أن أؤكد للمجلس دعم حكومتي القوي لكل جهود ومساعي الأمم المتحدة في بناء السلام. | I wish to assure the Council of my Government's keen support for all the peacebuilding efforts and endeavours of the United Nations. |
ويتوفر لدينا حاليا إطار شامل نسهم من خﻻله في دعم جهود البلدان النامية الجزرية الصغيرة. | We now have a comprehensive framework within which to contribute towards supporting the efforts of the small island developing countries. |
وسوف نواصل دعم جهود تلك الدول من خلال عملية خطة عمل العضوية | We shall continue to support their efforts through the MAP process. |
60 وقد بذلت جهود مستمرة للدعوة، من أجل كفالة دعم الحكومة للتعليم. | Continued advocacy efforts have been undertaken to ensure that education is supported by the Government. |
دعم جهود التعاون لتقوية القدرات الدولية في محاربة تمويل الإرهاب عبر تطبيق القانون والإذعان للالتزامات الأممية. | The willingness of a country to prosecute its own citizens is a sign of its seriousness and commitment in fighting money laundering and terrorist financing. |
دعم جهود الاتحاد الأوروبي والكيانات الإقليمية الأخرى التي ترمي إلى تكوين قدرات احتياطية | Support the efforts of the European Union and other regional entities to develop a standby capacity |
104 وثمة حاجة إلى بذل جهود مزيدة من أجل دعم نظام الأمن البيولوجي. | Further efforts are needed to bolster the biological security regime. |
دعم جهود الاتحاد الأوروبي والكيانات الإقليمية الأخرى التي ترمي إلى تكوين قدرات احتياطية | Support the efforts of the European Union and other regional entities to develop standby capacities |
وإننا لنشجع الجهات المانحة الدولية على مواصلة دعم جهود الاتحاد الأفريقي حسب الاقتضاء. | We encourage international donors to further support the African Union's efforts, as appropriate. |
وأحد أهداف مساعدتنا هو دعم جهود نيكاراغوا نفسها لتحقيق المصالحة الوطنيـة وتعزيز الديمقراطية. | One aim of our assistance is to support Nicaragua apos s own efforts towards national reconciliation and a strengthening of democracy. |
2 يطلب من جميع الدول الأعضاء دعم جهود الحكومة السودانية لتحقيق السلام والاستقرار والوفاق الوطني في البلاد. | Call on all the Member States to support the Sudanese Government's efforts for the achievement of peace, stability and national reconciliation in the country. |
ونود أن نؤكد على دعم بلادنا وتعاونها مع الأمم المتحدة في ما تقوم به من جهود وأعمال. | We want to affirm our country's support and cooperation in connection with the efforts and the work of the United Nations. |
وأعلنت المجموعة الرباعية عن استعدادها دعم جهود السلطة الفلسطينية في إصلاح اقتصاد غزة وبث الثقة في صفوف الشعب الفلسطيني. | The Quartet declared its readiness to support efforts by the Palestinian Authority in rehabilitating the Gaza economy and to create hope and confidence for the Palestinian people. |
لقد دأبت روسيا على دعم جهود الحكومة الانتقالية في هايتي في سبيل إنهاء العنف الذي ترتكبه العصابات المسلحة المحظورة. | Russia has consistently supported the efforts of the Transitional Government of Haiti to end the violence perpetrated by illegal armed gangs. |
كما تدعم الكويت جهود الحكومة الأفغانية في مكافحة المخدرات، وتدعو المجتمع الدولي إلى دعم برامج استئصال زراعة الأفيون. | Kuwait also supports the Afghan Government's efforts to fight the illicit trade in narcotic drugs, and calls upon the international community to enhance and strengthen programmes for eradicating the planting and production of opium. |
وفي هذا الصدد، تؤكد حكومة شيلي اليوم مجددا عزمها على دعم جهود الرئيس أريستيد في هذه المهمة الكبيرة. | In this connection the Government of Chile today reaffirms its determination to support President Aristide apos s efforts in this great undertaking. |
(هـ) تعزيز التعاون والتضامن الدوليين بهدف دعم جهود البلدان النامية الرامية إلى تحقيق ما يلي | (e) To strengthen international cooperation and solidarity in supporting national efforts of developing countries |
ويسعى المكتب إلى دعم جهود مؤسسات البوسنة والهرسك لتتولى قدرا أكبر من المسؤولية عن شؤونها. | The Office of the High Representative has sought to support the efforts of Bosnia and Herzegovina institutions to take on ever greater responsibility for their own affairs. |
7 ويستلزم هذا بذل جهود محلية أساسية فضلا عن توفير دعم دولي متزايد على السواء. | This requires both major domestic efforts as well as increased international support. |
على دعم جهود محاربة المخدرات وقطع الطريق على مروجيها حتى لا يتم تمويل الجماعات الإرهابية. | Governments should support drug interdiction and eradication efforts and the shutting down of narcotics shipment routes and funding flows that could be used by terrorist groups. |
10 تشجع المجتمع الدولي على دعم جهود الدول الأعضاء الرامية إلى تعزيز قدراتها في مجال التأهب للكوارث والتصدي لها | 10. Encourages the international community to support efforts of Member States aimed at strengthening their capacity to prepare for and respond to disasters |
كما شجعت كيانات منظومة الأمم المتحدة الناشطة في البلدان المبل غة الـ 16 على دعم جهود الحكومات والمنظمات غير الحكومية. | She also encouraged the entities of the United Nations system that were active in the 16 reporting countries to support the efforts of governments and NGOs. |
وأؤكد لك دعم وفدي لك وتعاونه معك بالكامل فيما تبذله من جهود في سبيل الخروج من هذا الطريق المسدود. | I assure you of the full support and cooperation of my delegation in our current efforts to bring this stalemate to an end. |
وفي سياق دعم جهود الإنعاش الوطنية، تتخذ الوحدة مبادرات لإيجاد فرص تستفيد منها النساء الريفيات في مجالي الزراعة والتجارة. | In supporting national recovery efforts, it undertakes initiatives to develop opportunities for rural women in the areas of agriculture and business. |
وتمشيا مع سياسة اللامركزية التي تنتهجها حكومة غانا، يتواصل المشروع مع الهياكل المحلية في دعم جهود التنمية الاقتصادية المحلية. | In line with the Government of Ghana's decentralization policy, the project interfaces with local structures in supporting local economic development efforts. |
وقد أنفق الجزء اﻷكبر من التمويل اﻻنمائي الرسمي في مجال التخفيف من وطأة الديون وفي دعم جهود التكيف الهيكلي. | The largest share of ODF has been spent on debt relief and in support of structural adjustment efforts. |
وسيسهم البرنامج في إنشاء شبكة أمان للسكان الأضعف، بينما يستمر في دعم جهود الحكومة لتطوير التأهب للطوارئ التي تسببها الكوارث الطبيعية. | The programme will contribute to the establishment of a safety net for the most vulnerable population, while continuing to support the Government's efforts to develop emergency preparedness for natural disasters. |
وفي هذا الصدد، يجب دعم جهود الإغاثة الإنسانية التي تبذلها الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الدولية. | United Nations and other international humanitarian relief efforts must be supported. |
شهدت الأشهر الأخيرة ارتفاعا في إصدار سندات أدوات استثمار الحكومات المحلية، بهدف دعم جهود الحكومات المحلية الرامية إلى دعم استقرار النمو الاقتصادي من خلال المشروعات الاستثمارية على طريقة التحفيز. | In recent months, there has been a surge in LGIV bond issuance, aimed at supporting local governments efforts to stabilize economic growth through stimulus style investment projects. |
قبل الحرب، دعم سكان ماريبول الثقافة واللغة الروسية بقوة، كما شاركوا لفترة قصيرة في جهود الانفصال عامي 2014 و 2015. | Before the war, residents of Mariupol largely supported Russian culture and language, and briefly participated in the separatist effort in 2014 and 2015. |
وذكرت بأن البلدان النامية تتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميتها وأن على البلدان المتقدمة دعم جهود تلك البلدان في ذلك الصدد. | She recalled the primary responsibility of developing countries for their own development and the responsibility of developed countries to support their efforts in that regard. |
وينطوي الحل، في رأينا، على إظهار المزيد من التضامن والسخاء من الشركاء الإنمائيين بغية دعم جهود المجتمع الذي يتماثل للشفاء. | The solution involves, in our opinion, an additional demonstration of solidarity and generosity from its development partners to support the efforts of the convalescing society. |
عمليات البحث ذات الصلة : جهود - جهود في تنظيم - جهود في النتيجة - جهود في مكان - المشاركة في جهود - جهود في صنع - جهود في النمو - في دعم - في دعم - جهود في الحصول على - دعم في جميع - المهتمة في دعم - دعم في إعداد - فشل في دعم