ترجمة "جميع ولكنه أكد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أكد - ترجمة : أكد - ترجمة : جميع - ترجمة : أكد - ترجمة : جميع - ترجمة : أكد - ترجمة : أكد - ترجمة : أكد - ترجمة : أكد - ترجمة : أكد - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وأشاد بالخطوات الإيجابية التي اتخذها الجانبان كلاهما، ولكنه أكد على أنه ما زال يتعين عمل الكثير.
It praised the positive steps on both sides but emphasized that more remained to be done.
وقد أكد جميع المتحدثين على ضرورة تعزيز التعاون فيما بينهم.
All speakers stressed the need for enhanced cooperation among themselves.
ولكنه أكد أن المبنى، حتى على فرض إجازة التشريع، لن يكون جاهزا للاستخدام قبل عام 2010 في أفضل الأحوال.
He stressed, however, that even if the legislation were passed, the building would not be ready for occupancy until 2010 at the earliest.
١١ أكد الرئيسان المشاركان اﻷهمية البالغة لضمان حرية التنقل في جميع أرجاء البلد.
11. The Co Chairmen stressed the vital importance of ensuring freedom of movement throughout the country.
أكد
Confirm
أكد
Confirm
ولكنه من الضروري أن يــكون جميع اﻷعضاء على اسـتعداد للوفاء بالتزامات عضويتهم.
But it is crucial that all Members be willing to meet their membership obligations.
٢٥ خﻻل المناقشات، أكد الرئيسان المشاركان اﻷهمية الحيوية لضمان حرية الحركة في جميع أرجاء البلد.
25. During the discussions, the Co Chairmen stressed the vital importance of ensuring freedom of movement throughout the country.
وأثنى الاتحاد على الخطوات الايجابية التي اتخذها كلا الطرفين، ولكنه أكد على انه ما زال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به.
It has praised the positive steps by both sides, but emphasized that more remained to be done.
أكد م.
Eng.
أكد الخروج
Confirm logout
أكد الغلق
Confirm Close
أكد الإنهاء
Confirm Quit
أكد الحفظ
Confirm Save
أكد التصدير
Confirm Export
أكد الحفظ
Configure
وجاء رد الوزير سلبيا، ويدﱠعى أنه اكتفى بأن أكد أن جميع سبل اﻻنتصاف المحلية قد استنفدت.
The Minister apos s reply was negative, allegedly only confirming that all domestic remedies had been exhausted.
ولكنه لم يعد إلى زنزانته مطلقا ، فقد اقتيد إلى عنبر الطب النفسي، حيث احتجز إلى أن مات، كما أكد زميل آخر له كان هناك.
He never returned to his cell. He was taken to the psychiatric ward, where, according to another prisoner who had been there, he was kept until he died.
وأبقى المكتب على توصيته بأن تكون مدة البيانات الشفوية خمس دقائق تقريبا، ولكنه أكد أن الوفود مدعوة لإعداد بيانات أطول لتوزيعها في شكل مطبوع.
The Bureau maintained its recommendation that oral presentations should be about five minutes in length but emphasized that delegations were invited to prepare lengthier statements for distribution in printed form.
أكد صمته شكوكها
His silence confirmed her suspicions.
كما أكد الفيلسوف
As the philosopher Peter Singer showed in his book
أكد كلمة السر
Confirm password
أكد حذف الدعوات
Confirm delete Invitations
أكد فك التشفير
Confirm Decrypt
حسنا، أنا أكد
Well, I declare!
ولكنه ولكنه البحث عن مخلصين حقيقين
What it's about instead is finding the true believers.
وقد أكد لي زعيما البلدين التزامهما بالعمل على حل جميع القضايا المعلقة، بما في ذلك قضيتا جامو وكشمير.
Leaders of the two countries assured me of their commitment to working to resolve all outstanding issues, including that of Jammu and Kashmir.
٦٨ السيد جاهاكور )الهند( أكد كما ﻻحظ ذلك جميع المتكلمين تقريبا أن احتماﻻت انتعاش اﻻقتصاد العالمي غير مؤكدة.
68. Mr. THAKUR (India) said that, as virtually all the preceding speakers had emphasized, the prospects for global economic recovery were uncertain.
كما أنه بالتأكيد غير وارد في جميع حالات التطور الكمي، ولكنه مع ذلك كثير الحدوث.
It surely is not involved in all cases of quantum evolution, but there is a strong possibility that it is often involved.
أكد سانج هيي ميونج
Sung Hee Myoung stressed
أكد تغيير إعداد العرض
Confirm Display Setting Change
ثم أكد على أن
He further emphasized
أكد الامر يا كابتن
Confirm the order, Captain. Yes, sir.
وقد اضطر الرئيس الشيبي الى مغادرة العاصمة لتﻻفي وقوع حرب أهلية وسفك الدماء ولكنه أكد أنه سيبقى رئيسا للحكومة الشرعية ﻷذربيجان ولن يستقيل في ظل التهديد بالقوة.
President Elcibey had to leave the capital to avoid civil war and bloodshed but he has emphasized that he remains the head of the legitimate Government of Azerbaijan and will not resign under the threat of force.
ولكنه...
More ...
وفي 20 يونيو 1971 أكد أعظم دعمه للجيش الباكستاني بالقول أن الجيش البكستاني قضى على جميع مجرمي باكستان الشرقية .
On 20 June 1971, Azam reaffirmed his support for the Pakistani army by stating that 'the army has eradicated nearly all criminals of East Pakistan'.
كما أكد دائما على أن اليهود، كساميين، كانوا عربا ولهم كافة الحقوق المستحقة للعرب في جميع أنحاء العالم العربي.
He always maintained that the Jews, as Semites, were Arabs and had all the rights due to Arabs throughout the Arab world.
وفي هذا الصدد، أكد جميع الدول الأعضاء المشاركة على أهمية زيادة مستوى الأرصدة المتأتية من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
In that respect, all participating Member States underlined the importance of securing an increased level of funds from the regular budget of the United Nations.
وأخيرا، أكد على ضرورة مشاركة جميع أعضاء مجلس الأمن الدائمين، فضلا عن م ست عم لي المحيط الهندي الرئيسيين، في عمل اللجنة.
Lastly, he emphasized the need for all the permanent members of the Security Council, as well as the major Indian Ocean users, to participate in the work of the Committee.
كما أكد استعداد الوكالة ﻻستقبال فرقة مشاورات من جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية quot لمناقشة جميع مسائل الضمانات المعلقة quot .
He also stated the Agency apos s readiness to receive a consultation team from the Democratic People apos s Republic of Korea quot to discuss all outstanding safeguard issues. quot
واﻻهتمام المتزايد بحقوق اﻻنسان في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة قد أكد من جديد المسؤوليات المنوطة بمركز حقوق اﻻنسان.
Increased concern with human rights throughout the United Nations system has brought renewed emphasis to the responsibilities of the Centre for Human Rights.
والنص غير ملزم قانونا ولكنه يعتبر بمثابة مدونة تلتزم بها جميع القوى اﻻقتصادية واﻻجتماعية في البلد.
The text was not binding in law, but it acted as a code that was a commitment for all the country apos s economic and social forces.
ولكنه يرى انه كما لو كان مسمر في مكانه ، ووضع ممددا الخلط تماما في جميع حواسه.
But he felt as if he was nailed in place and lay stretched out completely confused in all his senses.
ورغم أن النفط يولد فقط 1.6 من كهرباء أمريكا ولكنه يشغل 96 من جميع وسائل النقل.
Although oil only generates 1.6 of U.S. electricity, it powers 96 of all transportation.
أكد تغير تأثيرات سطح المكتب
Confirm Desktop Effects Change

 

عمليات البحث ذات الصلة : ولكنه - ولكنه أيضا - ولكنه كان - ولكنه قريب - أكد - أكد