ترجمة "جعل أي محاولة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أي - ترجمة :
Any

محاولة - ترجمة : محاولة - ترجمة : محاولة - ترجمة : أي - ترجمة : محاولة - ترجمة : أي - ترجمة : محاولة - ترجمة :
Try

محاولة - ترجمة : محاولة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتكمن خلف الدعابة محاولة جعل مساحات العمل أكثر إنسانية.
Behind the humor is the idea of making the cubicle more human.)
إن محاولة جعل أنتاركتيكا قاعدة لبرامج علمية وتعاون سلمي بين الدول هي محاولة جديرة بالثناء.
The attempt to make Antarctica a base for scientific programmes and for peaceful cooperation between nations is commendable.
ولا يستطيع المرء أن يستمر طويلا في محاولة جعل الدائرة مربعا.
One cannot long continue to square the circle.
بدلا من محاولة توقع و محاولة جعل التدفقات النقدية إلى ما لا نهاية,وغالبا ما تستخدم تقنيات القيمة النهائية.
Instead of trying to project the cash flows to infinity, terminal value techniques are often used.
نحن اليوم في خضم محاولة لمعرفة كيفية جعل الجهاز أفضل وأسرع وأقوى.
So we're in the process of trying to figure out how to make it better, faster, stronger.
وتلك الرؤية هي محاولة جعل بليون شخص يرتدون نظارات يحتاجونها بحلول عام 2020.
And that vision is to try to get a billion people wearing the glasses they need by the year 2020.
لا ، أنت لا زلت تقضى وقتك فى محاولة جعل معنى من شئ مضحك
You'd still be spending your time trying to make sense out of what is laughingly referred to as the human race.
بعد انضمامها للشركة، سرعان ما بدأت ساندبرج في محاولة لمعرفة كيفية جعل الفيسبوك مربحا .
After joining the company, Sandberg quickly began trying to figure out how to make Facebook profitable.
وكذلك قد يكون المطلوب محاولة خاصة لمعالجة مشكلة محددة، أي تلبية حاجة الى جعل وحدة تنظيمية ما أو نشاط محدد ما للمنظمة أكثر فعالية.
It may also be an ad hoc attempt to address a specific problem, that is, a need to make some organizational unit or a specific activity of the organization more effective.
شل وبالتالي أي محاولة لاستدامة عالمية حقيقية.
Hence paralyzing any attempt at true global sustainability.
حسنا، كان محاولة جيدة على أي حال.
Well, it was a good try anyway.
وبالتالي، فإن محاولة جعل الأمم المتحدة تعمل وفقا للمبادئ والمقاصد المجسدة في الميثاق هي وهم.
Therefore, trying to get the United Nations to function in conformity with the principles and purposes enshrined in the Charter is make believe.
لذلك جزء من طريقة جعل الروبوتات أذكى هي محاولة تقليد البشر تقليد كيفية قيامنا بالأشياء
And so, part of making robots smarter is actually trying to mimic humans, mimic how we do things, so maybe they can do it a little bit better.
وفي أي منها علينا البدء في محاولة حلها
Where should we start on solving these problems?
تنفيذ أي محاولة للهروب من هنا ستشرككم جميعا .
It will involve all of you.
نظرا لنجاح محاولة رفع موقع فلسطين في الأمم المتحدة، أنا شخصيا أرى أن ذلك جعل حل الدولتين
Looking at the successful UN bid, I personally see this as a consolidation of the two state resolution to the injustice.
واسمحوا لي في محاولة لتوضيح ما أعنيه. أنشأت شركة تسمى إيمفو في عام 2004. لقد جعل ثلاثي
Let me try to illustrate what I mean. I created a company called IMVU in 2004.
الآن ، الى أي مدى يمكن جعل الإنتاج يسيرا
Now, how simple can you make the production?
أما جماعة الإخوان المسلمين فكانت على النقيض من هذا تعمل بشكل منهجي على تغيير الدستور، وفرض سيطرتها على مفاصل الدولة من أجل جعل أي محاولة لتحدي حكمها أمرا مستحيلا.
The Muslim Brotherhood, by contrast, was systematically changing the constitution and taking control of the commanding heights of the state in order to make it impossible for its rule to be challenged.
وهذا فعلا ما أفعله ككاتب وكقاص محاولة جعل الناس يحسون مانعرف وإخبار قصص تجعلنا فعلا تساعدنا للتفكير بالإيكولوجيا
And that's really what I do as a writer, as a storyteller, is try to make people feel what we know and tell stories that actually help us think ecologically.
ويعاق ب أيضا على محاولة انتهاك الحظر والمشاركة في أي انتهاك.
Norway is party to the Non Proliferation Treaty, the Chemical Weapons Convention, the Biological and Toxin Weapons Convention and the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty.
هل هناك أي قانون يمنع الرجل من محاولة رؤية أمه
Is there any law against a guy trying to see his own mother?
محاولة تعليمها اللغة أو أي شيء آخر غير مفيدة هنا
It's useless for me to try to teach her language or anything else here.
وأحد الأشياء التي قمنا بها كان محاولة تحديد مدى إمكان جعل هذه البيوسفارات صغيرة. وماذا يمكن أن نفعل بهم
And one of the things we did was try to figure out how small can you make these biospheres, and what can you do with them?
هذه واحدة من طرقنا للتعرف للتأكد من صحة المادة المعلنة , هو محاولة جعل هذه المجموعة أن تكتب لنا خطابات .
This is like one of our methods of identifying, of verifying, what a material is, is to try and get these guys to write letters.
ويرفض مجلس اﻷمن أي محاولة، على أي أساس كانت، لتبرير فرض رسوم في نهر الدانوب.
The Security Council rejects any attempt to justify, on whatever ground, the imposition of tolls on the Danube.
لا أريد جعل الأمر يبدو وكأنني اتخذ أي خطوات مفاجئة .
Don't want to make it look like I'm making any sudden moves.
ولم يتم إحراز أي تقدم في جعل التعليم الابتدائي مجانا .
No progress has been made in making primary education free of charge.
وتحمي القوانين أصحاب الممتلكات من أي محاولة للاعتداء على هذه الحقوق.
The laws protect property owners against any attempts to infringe on these rights.
ويجب أن نحول دون أي محاولة لفرض قرارات على هذه الجمعية.
We must prevent all attempts to impose decisions on this Assembly.
واعتقد ان الشيء الرئيسي الذي أنا مهتم به هو محاولة ايجاد وسيلة ل جعل الكمبيوتر في وضعية تعب ر عن الشخصية.
And I think the main thing that I'm interested in is trying to find a way of making the computer into a personal mode of expression.
أي أن الطرفين يرفضان فكرة جعل تركيا جزءا من أوروبا حقا .
Both positions reject the idea of making Turkey really European.
لهذا، ﻻ يستطيع بلدي أن يقر أية محاولة تستهدف جعل اﻷمم المتحدة تنسحب من بعض النقاط الساخنة الموجودة أساسا في افريقيا.
That is why my country cannot endorse any attempt to have the United Nations disengage from certain hot points that are mainly in Africa.
إن أي محاولة ﻹدخال اﻷراضي المحتلة تحت أي شكل من أشكال اﻹشراف أو أي نظام إداري تابع لجمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية، مما يعد إسهاما في اﻻحتﻻل القائم بالفعل، تكون محاولة واجبة الرفض باعتبارها منافية للقانون.
Efforts to integrate occupied areas under any form of control or administrative system of the Federal Republic of Yugoslavia contributing to de facto occupation must be rejected as illegal.
وبطبيعة الحال فإن حكومة مولدوفا تحول دون أي محاولة لإغراء مواطنيها بالرحيل.
Of course, the Moldovan government balks at any attempt to lure away its citizens.
ويبدو أن دول البريكس قد لا تكون مستعدة حتى لبذل أي محاولة.
And it seems that the BRICS may not even be willing to try.
فقد كان يجب علي حماية نفسي من أي محاولة للثأر أو الانتقام.
I definitely had to protect myself to avoid any retaliation.
93 وقال إن وفده يرفض أي محاولة للتشكيك في حيدة المفوض العام.
His delegation rejected any attempt to cast doubt on the impartiality of the Commissioner General.
اليك. ثا ليس في حاجة إلى محاولة إخفاء أي شيء من له .
Tha's no need to try to hide anything from him.
لذلك بدلا من عشرة محاولات، دعنا نجعل العدد أكبر، أي ألف محاولة
Instead of having ten trials let's give it a big number. Let's say a thousand trials,
على سبيل المثال، من الممكن أن تساعد حوسبة الإدارة الضريبية في الحد من الفساد من خلال جعل محاولة التلاعب بالسجلات أكثر صعوبة.
Computerizing tax administration, for example, could help to limit corruption by making it more difficult to tamper with records.
المادة 31 تدين أي محاولة لتجاوز حظر أي موقع إلكتروني أو استخدام أي نظام أو تطبيق للوصول إلى موقع إلكتروني محظور.
Article 31 outlaws any attempt to bypass website blocking or use any system or app to access a blocked website.
ألم يجعل أي جعل كيدهم في هدم الكعبة في تضليل خسارة وهلاك .
Did He not make their plan go wrong ,
ألم يجعل أي جعل كيدهم في هدم الكعبة في تضليل خسارة وهلاك .
Did He not put their scheme into ruin ?
ألم يجعل أي جعل كيدهم في هدم الكعبة في تضليل خسارة وهلاك .
Did He not make their guile to go astray ?

 

عمليات البحث ذات الصلة : جعل محاولة - محاولة جعل - جعل محاولة - أي محاولة - أي والجميع محاولة - محاولة أي شيء - تبذل أي محاولة - في أي محاولة - يجعل أي محاولة - جعل أي تنازلات - جعل أي صوت - جعل أي إشارة - جعل أي التزام - جعل أي صوت