Translation of "endeavor" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Endeavor - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Satisfied with their endeavor . | لسعيها في الدنيا بالطاعة راضية في الآخرة لما رأت ثوابه . |
Satisfied with their endeavor . | وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة . |
Prosperity is a shared endeavor. | الرفاهية هى مساعى مشتركة. |
The endeavor was bound to be ambitious. | وكان من المحتم أن نرى سعيا طموحا. |
This is the flowering of human endeavor. | هذا هو ازدهار النشاط البشري. |
That's an amazing amount of human endeavor. | وهذا رقم كبير يصرف من جهد الانسان |
But I don't believe in hope without endeavor. | لكنى لا أثق فى الأمل بدون مساعى جادة . |
This endeavor was bound to have wide implications. | وكان من المحتم أن يفضي هذا المسعى إلى عواقب واسعة النطاق. |
And yet, I persist in this quixotic endeavor. | و مع ذلك، انا ماض بإصرار في مسعاي بعيد المنال. |
CA But Danny, the whole American endeavor is about | كريس لكن داني، كل المساعي الأمريكية تدور حول |
Self confidence is the principal element of any great endeavor. | الث قة بالن فس هي الع ن ر الر ئيسي ل أي م سعى كبير. |
Indeed, the EU is their natural partner in this endeavor. | بل إن الاتحاد الأوروبي يشكل شريكا طبيعيا لجيرانه في هذا المسعى. |
WRI and WWF were also important partners in this endeavor. | وقد كان معهد الموارد العالمية والصندوق العالمي للطبيعة من الشركاء المهمين في هذا الجهد. |
But finding the hard evidence is a very complicated endeavor. | التي تأخذك وتضعك في أماكن بعيدة، حارة وفي العادة بدون وسائل إتصال. |
the endeavor to preserve justice and the concept of justice. | منبعه دافع وحيد، ودافع وحيد فقط ألا وهو السعي للمحافظة على العدالة ومفهوم العدالة |
But it is an ambitious endeavor that cannot be launched overnight. | بيد أنه مسعى طموح لا يمكن إطلاقه بين عشية وضحاها. |
Odee.com has the story and pictures of this tri national endeavor | com القصة والصور للمبادرة التي قامت بها ثلاث دول |
So a pretty big endeavor, and we worked on the dispensers. | كانت فعلا محاولة جيدة, وقمنا بالتركيز على التوزيع الالي |
And no important endeavor that required innovation was done without risk. | وليس هنالك اي مسعى والذي يهدف الى الابتكار تم القيام به بدون المغامرة . |
I shall endeavor not to do so until the right time. | أنا أسعى ألا أفعل ذلك حتى يأتى الوقت المناسب |
You have a point. I'll endeavor to bear it in mind. | عندك نقطة سأسعى لتذكرها |
Liberty, as always, remains the endeavor of vigilant, free men and women. | وسوف تظل الحرية، كما كانت حالها دوما ، نتاجا لمساعي رجال ونساء أحرار. |
It is, after all, the human endeavor most associated with unintended consequences. | والحرب في واقع الأمر هي النشاط البشري الأكثر ارتباطا بعواقب غير مقصودة. |
They're all working next to each other. It's all a creative endeavor. | أنهم يعملون جميعا بجانب بعضهم البعض. كلها مساعي إبداعية. |
One can't acquire overnight what others have learned... by years of endeavor. | لا يستطيع المرء فى ليلة اكتساب ما تعلمه الآخرون |
But my tribes and I can't support you in this crazy endeavor. | ولكن قبائلى وانا لا يمكننا دعمك في هذا المسعى المجنون. |
Basic research is the primary organism in the food chain of scientific endeavor. | إن البحوث الأساسية تشكل العنصر الرئيسي في سلسلة الجهد العلمي ككل. |
The European project, as idealistic as it was, was always a top down endeavor. | إن المشروع الأوروبي، بقدر مثاليته، فإنه مساعيه كانت دوما تنطلق من أعلى إلى أسفل. |
Europe, the Middle East s experienced neighbor, could be China s strategic partner in this endeavor. | ومن الممكن أن تعمل أوروبا، الجارة المخضرمة للشرق الأوسط، كشريك استراتيجي للصين في تحقيق هذا المسعى. |
Now it's really not possible to be reasonably educated on every field of human endeavor. | الآن أصبحت حقا مستحيلة بأن تكون متعلما في كل ميادين المعرفة الإنسانية. |
I wish to say... you have been of great help to me in this endeavor. | ... أود أن أقول بأنك قد مت مساعدة عظيمة لي في هذا المسعى |
Such a good thing that an entire field of scientific endeavor is devoted to its study. | أمر جيد لدرجة أن حقلا بأكمله من المساعي العلمية مكرس لدراستها. |
He seeked forgiveness, and he claims to endeavor to improve the lives of his child soldiers. | يبحث عن الغفران، ويدعي أنه يسعى إلى تحسين حياة جنودة الأطفال. |
Design for Debate is a very interesting new endeavor that designers have really shaped for themselves. | تصميم من أجل النقاش هو محاولة مثيرة للإهتمام أن المصممين قد شكلوا لأنفسهم |
The United States remains France s most valuable strategic ally in this endeavor, but the terms have changed. | فالولايات المتحدة تظل الحليف الاستراتيجي الأكثر قيمة لفرنسا في هذا المسعى، ولكن الشروط تغيرت. |
So, for example, I sometimes volunteer in this middle school in East LA called Endeavor College Prep. | لذلك، على سبيل المثال، أقوم بعض الأحيان بالتطوع في هذه المدرسة المتوسطة و شرق لوس انجلوس المسماة كلية أنديفور الإعدادية . |
The Palestinian Arab defeat in this endeavor, and the resulting refugee problem, is a defining moment for Palestinians. | كانت الهزيمة التي مني بها العرب الفلسطينيون في هذه المحاولة، ومشكلة اللاجئين التي ترتبت على الهزيمة، من بين اللحظات الفارقة في تاريخ الفلسطينيين. |
In most areas of endeavor, the government should be a demanding customer rather than a provider (or subsidizer). | وفي أغلب مجالات السعي البشري فإن الحكومة لابد وأن تلعب دور العميل المطال ب وليس المعيل (أو الداعم). |
Also in 1994, Lycos (which started at Carnegie Mellon University) was launched and became a major commercial endeavor. | في 1994 كذلك جاء لايكوس (الذي بدأ في جامعة كارنيجي ميلون ) وصار مشروع ا تجاري ا كبير ا. |
So you can see that we added everything to our endeavor to make life better for the people. | يمكنكم ان تروا كيف دمجنا كل شيء بخطتنا لكي نحسن من معيشة الاشخاص |
They seemed to endeavor to conceal themselves behind the whale, in order to avoid being seen by us. | ويبدو أنها تسعى إلى إخفاء أنفسهم وراء الحوت ، من أجل |
In doing so, States Parties endeavor to minimize the humanitarian risk of these munitions becoming explosive remnants of war. | وتسعى الدول الأطراف، بقيامها بذلك، إلى التقليل إلى الحد الأدنى من احتمال تحو ل هذه الذخائر إلى متفجرات من مخلفات الحرب، مع ما لذلك من خطر على الإنسان. |
This endeavor relies on generators to maintain temperatures stable at 25 degrees and the humidity in the air at 80 . | وتعتمد هذه المبادرة على المول دات للحفاظ على درجة حرارة مستقر ة عند 25 درجة مئوي ة والرطوبة عند 80 . |
So, I would imagine that there are a lot of people who would love to join you in that endeavor. | هناك الكثير من الناس الذين يحبون الإنضمام لذلك المسعى. |
CA So, I would imagine that there are a lot of people who would love to join you in that endeavor. | كريس إذا ، سأتخيل هناك الكثير من الناس الذين يحبون الإنضمام لذلك المسعى. |
Related searches : Daunting Endeavor - Commercial Endeavor - Cooperative Endeavor - Challenging Endeavor - Temporary Endeavor - New Endeavor - Endeavor For - Endeavor Undertaken - Every Endeavor - Complex Endeavor - Critical Endeavor - Important Endeavor - Endeavor To Understand - Endeavor To Comply