ترجمة "جزء مكمل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مكمل - ترجمة : جزء - ترجمة : جزء - ترجمة : جزء - ترجمة : جزء - ترجمة : جزء - ترجمة : جزء - ترجمة : جزء - ترجمة : جزء مكمل - ترجمة : مكمل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أنت كامل مكمل. | You're too perfect. |
إن فهم التشريح هو جزء مكمل لتصميم أي شخصية متحركة ببعدين أو ثلاثة ابعاد تحتاج إلى حركة واقعية | An understanding of anatomy is an integral part of designing any 2 D or 3 D animated character that needs to move realistically in the context of its environment. |
ويجب على جميع أطراف الصراع في السودان التأكيد على حماية حقوق الإنسان التي هي جزء مكمل لأي تسوية سلمية في المنطقة. | All parties to the conflict in the Sudan must ensure that protection of human rights was an integral part of any peace settlement. |
هذا يعني شيئا مثل مكمل للحقيقة | That means something like accessory after the fact. |
وهذا المشروع مكمل للمساعدات المقدمة من البنك الدولي. | This project is complementary to World Bank assistance. |
quot إن التكامل اﻻقتصادي اﻻقليمي مكمل للتوجه المتعدد اﻷطراف. | quot Regional economic integration is complementary to multilateralism. |
١٨ إن التنمية الوقائية عنصر مكمل ﻻزم للدبلوماسية الوقائية. | Preventive development is a necessary complement to preventive diplomacy. |
كما يمكن النظر للعدالة الجنائية كعنصر مكمل للإجراءات الأكثر رسمية. | Restorative justice can also be seen as complementary to the more formal process. |
وما كان العام ليصلح كبديل للخاص، بل إنه في واقع الأمر مكمل له. | The public was never to substitute for the private, but merely to complement it. |
أما المعونة الدولية فﻻ يمكن أن تكون أكثر من مكمل لجهود اﻷطراف المعنية مباشرة. | International aid can only be complementary to the efforts of the parties directly concerned. |
٦ أما العوامل الخارجية فهي مكمل ﻻ غنى عنه لتعزيز الخطوات المتخذة على الصعيد الداخلي. | 6. External factors are an indispensable complement in the strengthening of the steps taken in the internal sphere. |
إن مشروع القرار هذا المتعلق بالمساعدة في إزالة اﻷلغام اﻷرضية مكمل بوضوح لمبادرات الوﻻيات المتحدة. | This draft resolution on assistance in land mine clearance is clearly complementary to United States initiatives. |
يمكنك ان تقول ان 180 100 تبدأ بـ O، وهو لا تبدأ به كلمة مكمل | You could say that 180 100 starts with an O, which supplementary does not start with. |
والجهاز المناعي المحدد كـالخلايا البائية والخلايا التائية الخاصة بك ولديك ايضا نظام مكمل غير محدد. | You have your specific actors like your B cells and T cells and you also have the nonspecific complement system. |
إن كان المنتج مادي، فيجب أن تنشأ مكمل المبيعات، وهذا يعني أوراق البيانات وقوائم التسعير والعروض التوضيحية. | If it's a physical product, you're going to develop sales collateral, meaning the data sheets and price lists and demos, etc. |
لدينا جزء حقيقي، ولدينا جزء وهمي | We have a real part, and we have an imaginary part. |
أنت جزء منها وهي جزء منك | You're part of it, and it's part of you. |
وهذه المساعدة أيضا مكمل هام لمصادر التمويل الأخرى ويمكنها المساعدة على تعبئة الموارد المحلية وتيسير نشاط القطاع الخاص. | ODA is also an important complement to other sources of financing and can help mobilize domestic resources and facilitate private sector activity. |
هذا جزء من الإكتئاب, جزء صغير منه | That's a part of depression, a little bit of it. |
ولقد وجد الأطباء الذين تولوا علاج التوأم أن خلل التوتر العصبي يمكن علاجه بشكل كامل باستخدام مكمل السيروتونين المتوفرة. | The twins doctors found that the dystonia could be fully treated with a readily available serotonin replacement. |
ومن المهم تنمية هذه القدرة على نحو مكمل لموارد حفظ السلام الفريدة التابعة للأمم المتحدة التي لا غنى عنها. | It is important that such capacity be developed in a way that complements the unique and indispensable resource of United Nations peacekeeping. |
ولقد مثلت هذه الاتفاقية معلما بارزا في ذلك المجال، رغم الحاجة إلى صك مكمل وملزم لتوسيع نطاق تلك الحماية. | The Convention marked a milestone in that area, even though a complementary, binding instrument was needed to broaden the scope of that protection. |
ومن الناحية العملية يمكن تقسيم الأنشطة إلى ثلاث فئات عامة، وإن كانت ت عد فئات مكمل بعضها لبعض ومتشابكة غالبا. | In practice, activities may be divided in three broad categories, even though they are complementary to each other and often intertwined. |
وهذا بالتأكيد جزء من المشكله، لكنه فقط جزء | And that is indeed part of the problem, but only part. |
إنهم جزء من حياتنا , وليسوا دائما جزء منفصل | They're part of your life. They're not necessarily a separate thing. |
كما لو كان قلبي جزء وجسدي جزء آخر | As if the heart were one thing, and the body another. |
ويرى معظم خبراء العدالة التصالحية أنه لا ينبغي النظر إليها كنظام عدالة مواز، بل كعنصر مكمل لتدابير العدالة الجنائية التقليدية. | Most experts on restorative justice hold the view that restorative justice should not be seen as a parallel justice system, but rather as a complement to conventional criminal justice measures. |
جزء شريط | Fraction bar |
جزء مهم ة | Fraction Task |
جزء SvgName | Svg Part |
جزء داخلي | internal part |
جزء داخلي | Horizontal Spacer |
جزء لانسلوتComment | Lancelot Part |
جزء لانسلوت | lancelot part |
جزء Cervisia | Cervisia Part |
احذف جزء | Remove part |
إضافة جزء | Add part |
أى جزء | Which quarter? |
ولكن هناك جزء آخر مهم من تراثنا، وهو جزء بيئي. | But another part of our legacy is environmental. |
انها تماما مثلما يدي جزء مني واعضاؤك التناسلية جزء منك | It is just like my hand is part of me and your genitals are part of you the Holy Ghost is part of God, perhaps he is his genitals. |
منذ أن فتح الفكين فقط جزء أكبر من حجم جزء | Since the jaws would only open a fraction larger than the part size |
تشبه الزيت لها جزء يحب الماء و جزء ينفر منه | like oil, have a water loving part and a water loathing part. |
وأكد أن الأونكتاد سيواصل العمل في جميع هذه المجالات بشكل مكمل لمنظمة التجارة العالمية، على أمل المساهمة في تعزيز النظام التجاري الدولي. | UNCTAD would continue to work in those areas in a manner which complemented the work of WTO, in the hope of helping to strengthen the international trading system. |
ويشجع اﻻتحاد اﻷوروبي اتباع نهج مكمل بين شعبة السكان في اﻷمانة العامة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان من حيث الوﻻية الخاصة بكل منهما. | The European Union encourages a complementary approach between the Population Division of the Secretariat and the United Nations Population Fund (UNFPA) in terms of their respective mandates. |
إننا نرى وجوههم ونسمع أصواتهم وه م جزء منا، ونحن جزء منهم. | We see their faces we hear their voices they are a part of us, and we are a part of them. |
عمليات البحث ذات الصلة : لون مكمل - عنصر مكمل - مكمل طبيعي - تسجيل مكمل - مستويات مكمل - بطاقة مكمل - خط مكمل - معلومات مكمل - شرح مكمل - مجموعة مكمل - المعالجين مكمل