ترجمة "توقعات النمو العالمي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
توقعات - ترجمة : توقعات - ترجمة : توقعات - ترجمة : توقعات - ترجمة : توقعات - ترجمة : توقعات - ترجمة : توقعات - ترجمة : توقعات - ترجمة : النمو - ترجمة : توقعات النمو العالمي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولنتأمل هنا توقعات صندوق النقد الدولي المعتادة لآفاق النمو العالمي. | Consider the International Monetary Fund s regular projections of world growth. |
ولكن توقعات النمو تظل قاتمة. | But growth prospects remain grim. |
حسنا ، توقعات بالسلام العالمي تأكد. | Well, predictions of world peace? Check. |
وفضلا عن ذلك، أصبح خفض توقعات النمو منتشرا على نطاق واسع. | Moreover, the downgrading of growth prospects is remarkably widespread. |
الواقع أن النمو العالمي تباطأ. ففي أحدث تقارير آفاق الاقتصاد العالمي يتوقع صندوق النقد الدولي أن ينمو الناتج المحلي الإجمالي العالمي بنسبة 3,3 فقط في عام 2012، وبنسبة 3,6 في عام 2013. وفضلا عن ذلك، أصبح خفض توقعات النمو منتشرا على نطاق واسع. | In its most recent WEO, the IMF forecasts global GDP to grow by only 3.3 in 2012, and by 3.6 in 2013. Moreover, the downgrading of growth prospects is remarkably widespread. |
خلاصة القول أن عام 2006 سوف يتسم بتصاعد الشكوك بشأن توقعات النمو الاقتصادي العالمي، حتى مع أن توزيع ثمار ذلك النمو سوف يظل متوقعا على نحو يثير الكآبة وانقباض الصدر. | In short, 2006 will be marked by mounting uncertainty about prospects for global economic growth, even as the distribution of the fruits of that growth remain dismally predictable. |
وتعد توقعات النمو في الموارد العادية متحفظة، حيث تأمل اليونيسيف أن يكون النمو الفعلي أعلى من ذلك. | The projections for growth in regular resources are conservative and UNICEF hopes that actual growth will be higher. |
البحث عن النمو العالمي | The Global Growth Quest |
ولكن صناع السياسات استمروا في قياس توقعات التعافي على أداء النمو قبل الأزمة. | But policymakers continued to benchmark recovery prospects to pre crisis growth performance. |
صفقة من أجل النمو العالمي | A Global Growth Bargain |
الواقع أن النمو العالمي تباطأ. | In fact, global growth has decelerated. |
حقائق قاسية بشأن النمو العالمي | Hard Truths About Global Growth |
ورغم أن النمو كان من المتوقع أن يتباطأ نتيجة لهذا، فإن توقعات النمو بلغت 2 تقريبا عن الفترة 2012 2013. | Although growth was expected to slow subsequently, it was forecast at roughly 2 in 2012 2013. |
بيد أن هذه التحديات لم تتسبب في تثبيط التفاؤل بشأن توقعات النمو في أفريقيا. | But these challenges have not dampened optimism about Africa s growth prospects. |
والآن بدأ المتكهنون في تحويل توقعات النمو بنسبة 3 أو أكثر إلى عام 2011. | The forecasters have now shifted their predictions of 3 plus growth to 2011. |
ويورد الشكل 1، من جهة أخرى، توقعات الميزانية للنفقات المطلوية لإنجاز خطة النمو والتوسع. | Figure 1, opposite, sets forth the budget forecast for expenditures required to accomplish the growth and expansion plan. |
إن عدم اليقين المحيط بالتحول الاقتصادي الوشيك في الصين يجعل توقعات النمو مبهمة بعض الشيء. | The uncertainty surrounding China s impending economic transformation muddies the growth outlook somewhat. |
لذا فإن هذه الأسهم، في ظل تراجع توقعات النمو، كانت لتباع بسعر أقل كثيرا الآن. | So, with lower growth expectations, the trills would likely have a much lower price now. |
متى سيتمكن النمو الإقتصادي العالمي من الإنتعاش | When will we get a recovery of global growth? |
ستانفورد، كاليفورنيا ـ كانت أزمة الائتمان الحالية سببا في تراجع توقعات النمو في مختلف أنحاء العالم. | STANFORD, CALIFORNIA The current credit crisis has led to scaled back projections for growth around the world. |
والآن تتراوح توقعات النمو في الأمد المتوسط بالنسبة للاقتصاد الأميركي والاقتصادات الأوروبية بين معتدلة إلى قاتمة. | Medium term growth prospects for the American and European economies range from moderate to bleak. |
ولكن كلما كان التصحيح المالي وتخلص القطاع الخاص من الديون أضخم، كلما أصبحت توقعات النمو أسوأ. | But the greater the fiscal correction and private sector deleveraging, the worse growth prospects become. |
ولسوف يستغرق الأمر سنوات قبل أن يعود الاقتصاد العالمي إلى اتجاهاته السابقة للأزمة، وخاصة وقد أصبحت توقعات النمو غير مبشرة ومع استمرار مستويات البطالة في الارتفاع في الولايات المتحدة وأوروبا. | It will take years for the world economy to return to trend, in particular as the growth outlook is not very promising and unemployment continues to rise in the US and Europe. |
والواقع أن الكيفية التي قد يحل بها العالم هذا التناقض الأساسي على مدى الأعوام القليلة المقبلة سوف تخلف تأثيرا كبيرا على توقعات النمو، وتشغيل العمالة، وتوزيع الدخول، وأداء الاقتصاد العالمي. | How the world resolves this basic inconsistency over the next few years will have a major impact on prospects for growth, employment, income distribution, and the functioning of the global economy. |
وبعد الإصلاحات الموجهة نحو السوق في أوائل تسعينيات القرن العشرين، ارتفعت معدلات النمو إلى عنان السماء، وأصبحت توقعات النمو في المستقبل تتجاوز الـ 10 . | After market oriented reforms in the early 1990 s, growth rates soared, with projections of double digit growth in the future. |
توقعات. | Projection. |
إن مثل هذه التدابير من المرجح أن تعمل على تعزيز توقعات النمو في أوروبا في الأمد المتوسط. | Such measures are likely to boost Europe s medium term growth prospects. |
فأولا ، سوف تنشأ ضغوط كبيرة على النمو العالمي. | First, there will be a significant drag on world growth. |
لقد جانب الصواب توقعات حدود النمو تماما لأن واضعيها تجاهلوا المورد الأعظم على الإطلاق وهو سعة حيلة البشر. | The Limits of Growth got it so wrong because its authors overlooked the greatest resource of all our own resourcefulness. |
ورغم أن التأثيرات التجارية أقل شؤما ودرامية مقارنة بالعدوى المالية، فإنها تؤثر بشكل عميق على توقعات النمو العالمية. | Indeed, while less ominous and dramatic than financial contagion, trade spillovers profoundly influence global growth prospects. |
والقدرة على الاستدامة في خدمة الد ين في الأجل الطويل تعتمد أيضا على النمو وعلى توقعات الصادرات للبلدان المدينة. | The long term sustainability of debt also depends on the growth and export prospects of debtor countries. |
توقعات مطروحة | Watches Issued |
الواقع أن بعض أجزاء الاقتصاد العالمي آخذة في النمو. | Some parts of the global economy are growing. |
ولذلك نؤمن بالتضامن العالمي، وخاصة تضامن الدول المتقدمة النمو. | We therefore believe in global solidarity, especially of the developed nations. |
وقد يبدو هذا ضئيلا ، ولكنه ليس بالمبلغ التافه في ضوء توقعات النمو في الأمد القريب في بلدان العالم النامي. | This may still look small, but it is hardly a trivial sum in view of the short term growth outlook in the developed world. |
وتشير توقعات سنة 2005 إلى تباطؤ النمو الاقتصادي، مع انخفاض أسعار السلع، فيما تشير كذلك إلى ارتفاع طفيف للتضخم. | The outlook for 2005 is for a slowdown in economic growth as commodity prices decline but for a slight increase in inflation. |
quot )أ( استكشاف التعاون العالمي بشأن توقعات اﻻقتصاد السلعي الدولي والسياسة السلعية، واﻻضطﻻع بتحليل شامل لها quot . | quot (a) Explore global cooperation on, and undertake a comprehensive analysis of, the prospects of the |
ومع استمرار النمو في هذه الدول، فإن حصتها في الاقتصاد العالمي سوف تستمر في الارتفاع وتعزيز النمو العالمي إلى مستويات ما كانت لتحقق لولاها. | As they continue to grow, their share of the world economy will continue to rise, boosting global growth beyond what it otherwise would be. |
كما ترون الامر لا يتعلق بتحسين الدخل فحسب ان الامر يعني النمو العالمي والتوظيف العالمي | So you see, this is not about doing good, this is about global growth and global employment. |
ولكن هل من الممكن أن يستمر هذا التوسع الحميد ظاهريا في النمو العالمي، وبصورة خاصة في ظل الخلل المالي العالمي المتسع والذي يصاحب هذا النمو | But can this apparently benign pattern of global growth be sustained, particularly since growth has been accompanied by ever widening global financial imbalances? |
ومع تعافي الاقتصاد العالمي، بدأ الفائض التجاري الصيني في النمو. | With the global economy recovering, China s trade surplus began to grow. |
لذلك ينبغي تحسين نظام الأمن العالمي باستمرار لمواكبة النمو التقني. | The global security system must therefore be constantly improved to keep pace with technical development. |
فكلما جاءت توقعات النمو لأي اقتصاد هزيلة كلما كان التصحيح المالي والضريبي المطلوب لإقناع الأسواق بالقدرة على سداد الديون أضخم. | The poorer an economy s growth prospects, the larger the fiscal correction and deleveraging needed to convince markets of underlying solvency. |
ولكن هناك على الرغم من كل ذلك خطر عظيم يكتنف عملية الانتقال إلى مصادر جديدة للنمو العالمي أو احتمالات المبالغة في التعديل الحتمي لأسعار الأصول المصاحب للتحول الناشئ في توقعات النمو النسبي والنظر إلى المخاطر. | There is, however, a major threat to a smooth transition to new sources of global growth the possibility of overshooting in the inevitable asset price adjustment accompanying the shift in relative growth prospects and perceptions of risks. |
فمؤخرا رفعت الحكومة توقعات النمو لهذا العام والعام التالي، من 1.6 إلى 2.3 للعام 2006، ومن 1 إلى 1.4 للعام 2007. | Recently, the government raised its growth forecasts for this year and next, from 1.6 to 2.3 for 2006, and from 1 to 1.4 for 2007. |
عمليات البحث ذات الصلة : توقعات العالمي - توقعات النمو - توقعات النمو - توقعات النمو - توقعات النمو - توقعات النمو - النمو العالمي - النمو العالمي - النمو العالمي - توقعات النمو الاقتصادي - استمرار النمو العالمي - النمو العالمي العام - النمو الاقتصادي العالمي - النمو الاقتصادي العالمي