ترجمة "توفير الديون المشكوك في تحصيلها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

توفير - ترجمة : في - ترجمة :
In

توفير - ترجمة : في - ترجمة : توفير - ترجمة : في - ترجمة : الديون - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(ن) الاعتماد المخصص لحساب القبض المشكوك في إمكانية تحصيلها
(n) Provision for doubtful accounts receivable
جيد جدا ، يا سيدي . Bicky بدا قليلا المشكوك في تحصيلها.
Very good, sir. Bicky looked a bit doubtful.
ونتيجة لذلك الاستعراض، خ صص مبلغ 9 ملايين دولار لقاء الديون المشكوك في تحصيلها بعد كفالة إيلاء الحرص الواجب وفقا للإجراءات المتبعة لبذل الجهد الكافي من أجل استرداد تلك المبالغ.
As a result of that review, bad debt provision of 9.0 million was made after ensuring that in accordance with established procedures due diligence was performed that the adequate effort had been made to recover these amounts.
يرد عرض الحسابات المدينة في البيان الثاني بعد خصم مخصص للحسابات المدينة المشكوك في تحصيلها بمبلغ 147 581 2 دولارا .
Accounts receivable are presented in Statement II net of a provision of 2,581,147 for doubtful accounts receivable comprising
يرد بيان حسابات القبض في البيان التالي بعد خصم اعتماد قدره 147 581 2 دولارا مخصص لحسابات القبض المشكوك في إمكانية تحصيلها وتتألف من
Accounts receivable are presented in statement II, net of a provision of 2,581,147 for doubtful accounts receivable comprising
324 تعليقات الإدارة تستعرض اليونيسيف سنويا الاعتماد الذي تخصصه للتبرعات غير القابلة للتحصيل وتقول إنها ستكفل كفاية الاعتماد المخصص للمبالغ المشكوك في تحصيلها.
Comment by the Administration. UNICEF reviews its provision for uncollectible contributions annually and states that it will ensure the adequacy of the provision for doubtful amounts.
وهي منحصرة، فعليا، في البيان الأول حيث أدرجت حسابات القبض المشكوك في إمكانية تحصيلها تحت بند النفقات بينما كانت تدرج في السابق في إطار تسويات نفقات السنوات السابقة.
These are limited in materiality to statement I, wherein doubtful accounts receivable are included in expenditures, whereas in previous years they were included in adjustments to prior year expenditures.
وتقتصر أهميتها النسبية على البيان الأول، حيث أ درجت حسابات القبض المشكوك في تحصيلها من النفقات، بينما كانت تدرج خلال السنوات السابقة في فترة تسويات نفقات السنوات السابقة.
These are limited in materiality to Statement I, wherein doubtful accounts receivable are included in expenditures, whereas in previous years they were included in adjustments to prior year expenditures.
وتقدر نفقات إدارة التغيير بمبلغ 4.70 ملايين دولار إضافة إلى مبلغ قدره 0.7 مليون دولار لحسابات الديون المشكوك فيها.
Change management expenditures are estimated at 4.70 million as well as a provision of 0.7 million for doubtful accounts.
ورأى هؤلاء الأطفال مثله في الليل حلمت عربات ، ويبدو المشكوك في تحصيلها سواء كان يكره الأولاد أكثر مما يكره له ، أو العكس ، ولكن كان هناك بالتأكيد لا يروق حية بما فيه الكفاية على أي من الجانبين.
Such children as saw him at nightfall dreamt of bogies, and it seemed doubtful whether he disliked boys more than they disliked him, or the reverse but there was certainly a vivid enough dislike on either side.
أقساط التأمين خاصتك لا يتم تحصيلها.
Your insurance payments didn't go through.
ألافضل بين الكثير من المشكوك في صلاحيتهم للمنصب .
The best of a dubious lot.
أما اﻵن، فإنها تحول في السنة التي تلي سنة تحصيلها.
Now it is transferred in the year after it is earned.
وسعى المقترح إلى توفير إطار قانوني لمعالجة إعادة هيكلة الديون بطريقة منظمة.
The proposal sought to provide a legal framework to deal with restructuring of debt in an orderly manner.
'2 أي مبالغ كان يتعين تحصيلها ولكنها لم ترد في الحساب
(ii) Any amounts which ought to have been received but which have not been brought to account
إنها ليست إحدى تلك الإحصائيات المشكوك فيها .
It's not one of these statistics which is very doubtful.
وتمنعنا الديون الخارجية الهائلة التي يتطلب سدادها تكلفة ضخمة من توفير الدعم الواجب للتنمية في أقاليمنا.
The enormous external debt the repayment of which requires a huge outlay is preventing us from providing our regions with due support for development.
ولكن هذا يتطلب، أكثر من مجرد توفير المعونة الدولية أو تخفيف عبء الديون.
It does, however, require more than just international aid or debt relief.
أما المكاسب التي يتم تحصيلها في وقتها فقد يكون من الممكن تأمينها.
Only earnings taken out in time can be secured.
نعم. بدا صوته المشكوك فيه إلى حد ما.
Yes. His voice sounded rather doubtful.
والآن ت ستخد م مأساة فوكوشيما لتبرير الاستمرار في هذه البرامج المشكوك في جدواها الاقتصادية.
Now the Fukushima tragedy is being used to justify continuing these economically dubious programs.
وفي نفس الوقت، أ حرز تقدم أقل في توفير الآليات المؤسسية لمشاكل الديون التي تواجه البلدان ذات الدخل المتوسط.
At the same time, there has been much less progress in providing institutional mechanisms for the debt problems facing middle income countries.
أما الوزراء المشكوك في ولائهم الكامل فقد حرص أوباسانجو على تنحيتهم جانبا .
Ministers suspected of less than full loyalty have been sidelined.
)اﻷموال المحصﱠلة حسب الفترات المتصلة بها ﻻ حسب زمن تحصيلها بالفعل(
(Collections recorded according to periods to which they pertain and
والحقيقة أنه من المشكوك فيه أن تقبل سوريا بهذا الشرط.
In fact, it is doubtful that they will ever agree to this.
ي خصص اعتماد للمبالغ المستحقة القبض التي لا يوجد سبب مقنع لتوقع تحصيلها.
Provision is made for account receivables for which no reasonable expectation of recovery exists.
ومن المشكوك فيه أيضا، في ضوء الظروف الراهنة، أن يلزم مستشارون خﻻل تلك الفترة.
It is also doubtful that, given the present circumstances, consultants would be required during that period.
وتظهر اﻻشتراكات المقررة غير المدفوعة في كشف الميزانية كأصول بصرف النظر عن امكانية أو موعد تحصيلها.
Assessed contributions unpaid are shown in the balance sheet as assets, irrespective of whether or when they will be collected.
لقد أحيت الدعاية المثيرة... مثل هذا التقدير المشكوك فيه... كجائزة بوليتزر ...
It has been spared the sensational publicity of such questionable honors as the Pulitzer Prize and those awards presented annually by that film society.
وقال إنه ينبغي أيضا تخفيف ديون البلدان النامية، بطرق من بينها توفير التمويل القائم على م ن ح وإلغاء الديون بنسبة 100 في المائة.
Developing countries also had to be given debt relief, including grant based financing and 100 per cent debt cancellation.
ومثلت الديون المتعددة اﻷطراف ٩٧ في المائة من مجموع الديون.
Multilateral debt accounted for 97 per cent of the total debt.
تخصص المفوضية اعتمادا لحسابات القبض التي لا توجد بشأنها توقعات معقولة تفيد بإمكانية تحصيلها.
Provision is made for accounts receivable for which no reasonable expectation of recovery exists.
)ج( المبالغ المتوقع تحصيلها من الدول اﻷعضاء والتبرعات التقديرية اﻷخرى وقدرها ٠٣٥ ٤٤ دوﻻر.
(c) Expected collections from member States and other estimated donations of 44,035.
ولا يجوز لليابان ببساطة أن تستمر في تكديس الديون على الديون.
The country simply cannot keep on piling debt upon debt.
لدي 4 بليون في التزامات الديون المضمونة السكنية التزامات الديون المضمونة.
I have 4 billion in residential CDOs, collateralized debt obligations.
6 تعرب عن قلقها أيضا لأن مستوى التنفيذ ومقدار التخفيض في رصيد الديون الإجمالي في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، ما زالا منخفضين ولأن الغرض من المبادرة ليس توفير حل شامل لعبء الديون الطويل الأجل
Also expresses its concern that the level of implementation and the reduction of the overall debt stock under the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative are still low, and that the Initiative is not intended to offer a comprehensive solution to the long term debt burden
إنه غارق في الديون.
He is deeply in debt now.
معضلة الديون في أفريقيا
Africa u0027s Debt Dilemma
مستقبل غارق في الديون
Our Deep Debt Future
معضلة الديون في الأرجنتين
Argentina s Debt Conundrum
أنا غارق في الديون.
I'm drowning in debt.
ولكن من المشكوك فيه ما إذا كانت الزيادة قد تختلف على أية حال.
But it is questionable whether the increase would be any different.
فمن المشكوك فيه إلى حد كبير أن تجلب هذه الخطوة المزيد من الأمن.
It is extremely doubtful that such a step would bring more security.
والعائدات الحالية من النفط تكفي بالكاد لتغطية نفقات الدولة، ناهيك عن توفير الاستثمارات لعمليات إعادة الإعمار، وتسديد الديون، وتعويضات الحرب.
Current oil revenues are barely enough to cover state expenses, let alone pay for reconstruction, debt, and war reparations.
باء الديون الخارجية وتخفيف عبء الديون
B. External debt and debt relief

 

عمليات البحث ذات الصلة : الديون المشكوك في تحصيلها - الديون المشكوك في تحصيلها - القروض المشكوك في تحصيلها - حالة المشكوك في تحصيلها - الذمم المشكوك في تحصيلها - الذمم المشكوك في تحصيلها - ديون المشكوك في تحصيلها - توفير الديون المشكوك فيه - بدل الذمم المشكوك في تحصيلها - المشكوك في نزاهتها - توفير تمويل الديون - سيئة توفير الديون - توفير تمويل الديون - البند تحصيلها