ترجمة "توجد أيضا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أيضا - ترجمة : توجد - ترجمة : أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة : توجد أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة : توجد أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حيث توجد انتروبيا توجد أيضا سنتروبيا | If there's entropy, there has to be syntropy. |
يمكن أن توجد أيضا في الخلايا الأسسة. | It can be found in basophils. |
ففي حين قد توجد نقاط اتفاق، فما من شك أنه توجد أيضا اختﻻفات كبيرة. | While there may exist points of agreement, it is no less certain that there are also significant differences. |
توجد العديد من الفنادق القريبة من المطار أيضا. | Several hotels are located near the airport as well. |
توجد عادة في البالغين 40 حتي 60 سنة من العمر، ولكن يمكن أيضا ان توجد في الأطفال. | Lipomas are commonly found in adults from 40 to 60 years of age, but can also be found in younger adults and children. |
ومن المؤسف أن هذه الحالة ﻻ توجد فقط في كمبوديا ولكنها توجد أيضا في أنغوﻻ وأفغانستان وموزامبيق وفي أماكن أخرى. | Sadly, such a situation exists not only in Cambodia but also in Angola, Afghanistan, Mozambique and elsewhere. |
وإلى جانب الحسابات الفردية، توجد لدى اتحادات الائتمان حسابات للزوجين وللشبان أيضا. | As well as individual accounts, the Credit Unions have accounts for couples and youths. |
إذن, هنا أيضا توجد ديمقراطية، ديمقراطية تعتمد على الممولين وتعتمد على الشعب، | So here too we have a democracy, a democracy dependent upon the funders and dependent upon the people, competing dependencies, possibly conflicting dependencies depending upon who the funders are. |
وهذه المهارات ﻻ توجد فقط في مجال العلم والتكنولوجيا وانما هي توجد أيضا في مجاﻻت أخرى مثل ادارة التكنولوجيا والتفاوض والتسويق. | Those skills reside not solely in the areas of science and technology, but also in others, such as those of technology management, negotiation and marketing. |
توجد العديد من الفنادق في العقبة ولكن هناك أيضا فنادق جديدة قيد الإنشاء. | There are numerous hotels that reside in Aqaba but new hotels are also under construction. |
واحتفظت أيضا بعملياتها لحفظ السﻻم في عدد من المناطق التي توجد بها مشاكل. | It has also maintained its peace keeping operations in a number of problem areas. |
وﻻبد لي أن أذكر أيضا أنه ﻻ توجد، داخل أفغانستان، مختبرات لتحويل اﻷفيون إلى هيروين، كما ﻻ توجد قنوات أو أماكن تجميع المخدرات لتصديرها. | It must also be noted that within Afghanistan there are no laboratories to process opium into heroin, nor do any conduits or staging areas for exporting narcotics exist. |
ومن المثير للقلق أيضا رؤية أنه لا تزال توجد هياكل موازية في قطاعي الصحة والتعليم. | It is also worrying to see that there are still parallel structures in the health and education sectors. |
فالعديد من الأحكام المسبقة الموجودة في المجتمع ضد فئات الأقليات توجد أيضا في عالم السجون. | Many of the prejudices which exist in society against minority groups are reflected in the world of the prison. |
وهناك، باﻻضافة الى الدستور توجد قواعد في الميادين اﻷخرى أيضا، وﻻ سيما في ميدان التعليم. | In addition to the Constitution, there were rules in other fields also, most notably in education. |
وﻻ توجد أيضا في بيان الميزانية الموحد وحساب اﻹيرادات والنفقات أرقام مقارنة للفترة ١٩٩٠ ١٩٩١. | The consolidated balance sheet and income and expenditure account have no 1990 1991 comparative figures either. |
يمكننا أن نقول اﻵن أنه بينما تحدث تطورات صوب إجراء انتخابات شاملة، توجد مشكﻻت أيضا. | We can say now that, while there are developments towards bringing about all inclusive elections, there are also problems. |
توجد أيضا كابلات تليفونات كانت تستخدم في الخمسينات. ومخابيء عديدة من زمن الحرب العالمية الثانية. | There are also phone cables that were used in the '50s and many bunkers from the World War II era. |
وإلى جانب جنسية البوسنة والهرسك، توجد أيضا جنسية الكيانات، حتى أن المواطن في كيان معين هو تلقائيا أيضا مواطن في البوسنة والهرسك. | Apart from BiH citizenship, there also exists entity citizenship, so a citizen of a certain entity is automatically also a citizen of Bosnia and Herzegovina. |
ولا توجد أيضا جزاءات قانونية تطبق في حالات التمييز ضد المرأة أو ضد أي شخص آخر. | There are also no legal sanctions for discriminating against women or for that matter against anyone else. |
ولا توجد أيضا في الوقت الحالي إشارات واضحة بشأن قواعد اعتماد الدستور من خلال استفتاء وطني. | For the time being, there are also no clear indications about the rules for the adoption of the constitution through a national referendum. |
ويبدو أيضا أنه توجد ثقة أكبر بعملية السلام فيما بين قادة جيش تحرير السودان في الميدان. | There also seems to be more confidence in the peace process among commanders of the Sudan Liberation Army (SLA) on the ground. |
ومن دواعي الأسف أن معظم البلدان الأقل نموا توجد في أفريقيا، وهي أيضا لها احتياجات خاصة. | Unfortunately, most of the least developed countries are located in Africa, and they also have special needs. |
ويتاح أيضا الدعم والحوافز الضريبية للأعمال التي توجد فرص عمل للشباب، بما في ذلك الشباب المعوقين. | Subsidies and tax incentives are also offered to businesses that create jobs for young people, including young people with disabilities. |
وحيثمـــا توجد إساءة استخدام المخدرات بطريق الحقن، تكون هناك أيضا مشكلة اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشري. | And wherever there is intravenous drug abuse we also have the problem of HIV infection. |
٢٤ وباﻹضافة إلى قواعد القانون المتصلة بأعمال القتال، توجد أيضا أحكام عامة )لوقت السلم( تتعلق بحماية البيئة يمكن أيضا أن يستمر العمل بها. | 24. In addition to the rules of law pertaining to warfare, general (peacetime) provisions on the protection of the environment may continue to be applicable. |
أود أن أضيف أنه توجد أيضا علاقة واضحة بين هذا العمل وعملية الإصلاح المستمرة في الأمم المتحدة. | I should like to add that there is also a clear relationship between this work and our continuing United Nations reform process. |
وفي المواقع التي توجد فيها مرافق اصطناعية للتغذية أو التصريف، تكون تلك المرافق مشمولة أيضا بهذه المادة. | Where there are artificial facilities for recharge or discharge, such facilities will also be covered by this article. |
وأعرب اﻷعضاء أيضا عن الرغبة في معرفة ما إذا كان توجد سياسة سكانية تتعلق بخفض معدل اﻻنجاب. | Members also wanted to know if there was a population policy to lower the birth rate. |
وهي تؤكد لنا أيضا أن من المستحيل القضاء على الفقر إذا لم توجد الديمقراطية ولم يتحقق النمو. | It shows us also that without democracy and without growth it is also impossible to eradicate poverty. |
وكل مكان توجد فيه كهرباء، توجد فيه الإنترنت. | And pretty much everywhere there is power, there is the Internet. |
توجد شريحة هناك، شريحة تقليدية. ثم توجد واحدة | There's a chip there, a conventional one. |
إذن في الرأسمالية توجد طبقات بالقطع توجد الطبقة التي تملك رأس المال و توجد الطبقة العاملة | So, in Capitalism you definitely have classes you had the class that owns the capital and then you had the labor class and you had all of these divisions and they are kind of diferent from each other and he didn't really imagine a world where labor maybe could get out of this that they could get their own capital maybe they could start their own business. |
باحثين عن جزيئات قد توجد أو قد لا توجد. | looking for particles that may or may not exist. |
لا توجد ديون، و لا توجد إلتزامات الى الآن | No debt, no liabilities just yet. |
ولكن تذكروا . حيث توجد القوة ، توجد المسئولية . للآخرين ولأنفسكم | But remember that with strength goes responsibility, to others and yourselves, for you cannot conquer injustice with more injustice, only with justice and the help of God. |
لا توجد | none |
توجد برامج | There are programs existing already. |
ألا توجد | Right? |
لا توجد. | There won't be. |
توجد وسائل | There are ways. |
لا توجد | We got no quarrel. Haven't we? |
توجد مدرسة | (screaming) (woman) There's school. |
توجد مدرسة | There is school. |
وهناك أيضا شبكة FidoNet العالمية التي توجد عليها هي اﻷخرى مؤتمرات الكترونية، وقد تكون هذه على صعيد المشاع. | The global FidoNet network also exchanges electronic conferences and these may be in the public domain. |
عمليات البحث ذات الصلة : لا توجد لديها أيضا - توجد ل - توجد أسباب - توجد معلومات - توجد فجوة - توجد إمكانية - توجد بيانات - توجد مشاكل - توجد متطلبات - توجد مقارها - توجد أدلة