ترجمة "توجد فجوة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
فجوة - ترجمة : توجد - ترجمة : فجوة - ترجمة : فجوة - ترجمة : فجوة - ترجمة : فجوة - ترجمة : توجد فجوة - ترجمة : فجوة - ترجمة : فجوة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لماذا توجد فجوة هناك | Why is there a gap there? |
ولكن توجد فجوة هائلة في معرفتنا العلمية بموارد البحر. | However, there exists a breathtaking gap in our scientific knowledge of the resources of sea. |
توجد فجوة بين رغبات أولئك العملاء وفجوة بين احتياجاتهم | There really is a gap between what these people want and a gap between their needs. |
توجد فجوة بحجم يقارب مئة مليون سنة بين بداية العصر الكامبري ونهاية العصر الأردفيشي. | There is a gap of about 100 million years between the beginning of the Cambrian period and the end of the Ordovician period. |
بيد أنه توجد حاليا فجوة في المساعدة اﻹنمائية ﻹعداد مشاريع التنويع التي تجتذب المستثمرين. | At present, however, there is a gap in development assistance for preparing diversification projects which are attractive to investors. |
ومع ذلك توجد في الوقت الحاضر فجوة في المساعدات اﻹنمائية المتاحة ﻹعداد مشاريع تنويع قوية تجذب المستثمرين. | At present, however, there is a gap in the available development assistance for preparing viable diversification projects attractive to investors. |
إﻻ أنه توجد في الوقت الحالي فجوة كبيرة بين أهداف الوﻻية والموارد البشرية والمادية الموجودة تحت تصرف الممثل. | At present, however, there is a considerable gap between the objectives of the mandate and the human and material resources at the disposal of the representative. |
فجوة صغيرة | little indentation. |
وبالرغم من وجود العديد من الاتفاقات البيئية، لا تزال توجد فجوة مؤسسية في آلية التنفيذ ينبغي التعجيل بإيجاد حل لها. | In spite of the many multilateral environmental agreements, an institutional gap remains in the implementation machinery which requires urgent action. |
أثارت فجوة الصواريخ | It provoked the missile gap. |
إغلاق فجوة المهارات | Closing the Skills Gap |
هناك فجوة هنا. | There's a gap here. |
وقال إنه توجد فجوة في المفهوم المتعلق بسجل البلدان الحائزة لأسلحة نووية وتوقعات الدول غير الحائزة لأسلحة نووية منذ نهاية الحرب الباردة. | There was a perception gap between the record of nuclear weapon States and the expectations of non nuclear weapon States since the end of the cold war. |
فجوة الزعامة في آسيا | Asia s Leadership Gap |
لذلك نجد هنا فجوة. | So there's a hole there. |
لكن هذا يصنع فجوة | But that leaves a little bit of a gap. |
فجوة النمو عبر ضفتي الأطلسي | The Transatlantic Growth Gap |
ولكن هناك فجوة تمويلية ضخمة. | However, there is a large financing gap. |
برز الخوف من فجوة الصواريخ . | The fear of a Missile Gap emerged. |
وكانت فجوة التفاوت في تضاؤل مستمر. | Inequality has been falling. |
واتسعت فجوة التفاوت في الدخول والثروات. | Income and wealth inequalities worsened. |
كان هناك فجوة كبيرة بين العالمين. | There was a huge difference in the world. |
هناك فجوة ضخمة يجب ان تجسر. | So there is a huge gap to bridge. |
لأن هناك فجوة كبيرة بين الاثنين | Because there is a wide gap between both these entities. |
هذه فجوة مدهشة وبارزة في المطبوعات. | This is a surprising and prominent gap in the literature. |
إذ توجد فجوة واسعة جدا بين الالتزامات السياسية التي أ عرب عنها في الجولة وبين الاستعداد لتقديم تلك التسهيلات التي من شأنها أن ت عطي العملية دفعة كبرى. | There was a very wide gap between the expressed political commitment to the Round and willingness to make the kinds of concessions which would give a major boost to the process. |
قد تكون هذه كبيرة جدا، مثل فجوة أوريغون Punchbowl فجوة الشيطان أو حمام الملكة على الساحل نا بالي. | These may be quite large, such as Oregon s Devil s Punchbowl or the Queen s Bath on the Na Pali coast. |
11 ومضت قائلة إن تمثيل المرأة في الحياة السياسية أحرز تقدما في جميع الميادين، وذلك بالرغم من أنه لاتزال توجد فجوة بين الرجل والمرأة في بعض المجالات. | Women's representation in political life had progressed in all fields, although a gap between men and women still existed in certain areas. |
هناك فجوة في المقدمة وهناك سبب لذلك | There's a hole at the front, and there's a reason for that. |
وستملأ اللجنة فجوة في الهيكل المؤسسي للمنظمة. | The Commission will fill a gap in the Organization's institutional structure. |
سددت كل فجوة من هذ الفجوات بعناية. | I painstakingly filled each and every one of those holes. |
هل ترون هذه الفجوة هنالك هنالك فجوة، | See that gap there? |
ومع ذلك، قد تكون هناك فجوة صغيرة | However, there may still be a small gap |
وهناك فجوة كبيرة بين المهام ونظام الحركة. | And there's a big gap between the task and the movement system. |
ولكن لماذا تواصل فجوة الثروة توسعها إذا | So then why does the wealth gap keep getting bigger? |
وهي في الواقع فجوة مادية وليست ذهنية فحسب. | The divide is physical, not just mental. |
إن هذه فجوة مفاجئة وبارزة في هذا المجال. | This is a surprising and prominent gap in the literature. |
يترك في انفسنا فجوة في مهارة حل المشكلات | leaves a gap on our problems solving skill set. |
حسنا ، هذه الصورة هي، هناك فجوة كبيرة هنا. | Well, the picture is, there is a huge gap here. |
يعنى بانه بعد 3 اسابيع ستكون هناك فجوة | This means after 3 weeks, there'll be a hole in the programming. |
الطريق سيؤدى بنا الى فجوة حيث مكان الأنتظار | A path there goes down into the hollow where we're to wait. |
لم تعد هناك فجوة بين الغني والفقير. هذه خرافة | There's no gap between rich and poor any longer. This is a myth. |
كيف تمكن بنك الاحتياطي الفيدرالي من تضيق فجوة التفاوت | How the Fed Just Reduced Inequality |
وهي فجوة غير عادية في العائدات التي قد تتوقعها. | That is an extraordinary gap in the returns that you can reasonably expect. |
وتلك كانت فجوة سوداء في حس الدعابة، وبشكل صحيح. | That was a black hole for humor, and correctly so. |
عمليات البحث ذات الصلة : لا توجد فجوة - توجد ل - توجد أسباب - توجد معلومات - توجد إمكانية - توجد بيانات