ترجمة "توجد أسباب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

توجد - ترجمة : أسباب - ترجمة : أسباب - ترجمة : أسباب - ترجمة : توجد أسباب - ترجمة :
الكلمات الدالة : Reasons Grounds Causes Natural Reason Sign Chance Room Found

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أعتقد أنه توجد ثلاثة أسباب
I think that there are three reasons
و لا توجد حاليا أسباب معروفة للإصابة بمرض سيزاري.
There are currently no known causes of Sézary disease.
لذلك، توجد أسباب مقنعة عديدة لوضع مؤشرات لقابلية الدول للتأثر.
There are, therefore, many good reasons for the formulation of vulnerability indices for nations.
غير أنه توجد أسباب نظرية واستقرائية تدفع إلى الشك في هذا الاستنتاج.
However, there are both theoretical and empirical reasons for doubting this conclusion.
فقد توجد أسباب قانونية للاعتراض على انطباق قانون النزاعات المسلحة القانون الإنساني الدولي.
There may be legal reasons for disputing the applicability of LOAC IHL.
وتعتقد اللجنة بأنه لا توجد أي أسباب جازمة تحول دون إمكانية سحب هذا الإعلان (المادة 2).
The Committee believes that no compelling reasons exist impeding the withdrawal of this declaration (art.
والسبب الوحيد، أن لم توجد أسباب أخرى، أن طريقة العمل هذه يندر أن تفسر بأنها منصفة.
If for no other reason, such a mode of proceeding could scarcely be construed as equitable.
حتى الآن، لا توجد معلومات حول سبب قيام توينا بذلك، هل هو الانتقام أم أن هناك أسباب خفية.
It is still unclear whether Tuina was acting alone out of revenge or had ulterior motives.
(ج) الوصول إلى أي موقع احتجاز رسمي توجد أسباب وجيهة تحمل على الاعتقاد بأن الشخص المختفي محتجز فيه
(c) Has access to any official place of detention where there are reasonable grounds to believe that a disappeared person may be present
وﻻ توجد أية ذرائع، وﻻ يمكــن أن تكون هناك أية أسباب تبرر هذه الجريمة أو تعفي المسؤولين عنها.
There are no pretexts, there can be no reasons justifying this crime or exonerating those responsible for it.
وينبغي للشركات التي لا توجد فيها وظيفة تتصل بالمراجعة الداخلية للحسابات أن تكشف عن أسباب عدم وجود مثل هذه الوظيفة.
Enterprises with no internal audit function should disclose the reasons for its absence.
ولذلك من المسلم به أنه ﻻ توجد أسباب يستند اليها لتقديم التماس الى اللجنة القضائية )أنظر الفقرة ٢ ٥ أعﻻه(.
It is therefore submitted that there are no grounds on which to petition the Judicial Committee (see para. 2.5 above).
لا توجد في الصين. هناك الآن 250 ألف مسجلة مع الحكومة، على الأرجح ضعف ذلك الكثير غير المسجل بسبب أسباب سياسية.
None in China. There are now 250,000 registered with the government, probably twice again that many who are not registered for political reasons.
لا توجد في الصين. هناك الآن 250 ألف مسجلة مع الحكومة، على الأرجح ضعف ذلك الكثير غير المسجل بسبب أسباب سياسية.
There are now 250,000 registered with the government, probably twice again that many who are not registered for political reasons.
(د) الوصول إلى أي مكان آخر توجد أسباب وجيهة تحمل على الاعتقاد بأن الشخص المختفي محتجز فيه، بناء على ترخيص قضائي رسمي.
(d) Has access to any other place, upon judicial authorization, where there are reasonable grounds to believe that the disappeared person may be present.
وعلى الرغم من جميع المسائـل الصعبــة التي ﻻ يزال يتعين حلها، توجد أسباب تدعــو إلــى التفاؤل فيما يتعلق بالتطورات في أمريكا الوسطـى.
In spite of all the difficult issues that remain to be solved, there are reasons for optimism as concerns developments in Central America.
ولذلك توجد أسباب قوية لوضع التنمية والمسائل المتصلة بها في مكان الصــدارة على مســرح اﻷمم المتحدة، حتى نعزز قضيـة السلم بمنظورها اﻷوسع.
There is, therefore, a compelling case to bring development and related issues to the centre stage of the United Nations, in order to promote the cause of peace in its most comprehensive perspective.
لعشرة أسباب، ربما خمسة عشر وهناك أيضا أسباب تخص ني.
Ten reasons, maybe fifteen. Also there's something in it for me.
أسباب الفقر
The causes of poverty
أسباب جيدة.
They're all excellent reasons.
عدة أسباب
Lots of reasons.
أعطني أسباب.
Give me reasons.
لعدة أسباب
For several reasons.
وعلى هذا فلا توجد أسباب كافية تجعلنا نصدق أن اتخاذ موقف أكثر وضوحا وحزما يعد أمرا ضروريا للتعامل مع الحكومة الانفصالية في تايبيه.
There is thus little reason to believe that a more explicitly assertive stance is necessary for dealing with the splittist government in Taipei.
وتحتج الدولة الطرف بأنه توجد أسباب قاهرة تتعلق باﻷمن القومي، في الحالة المشار إليها، اقتضت بعض الاستثناءات فيما يتعلق بالحق في مراجعة القرار.
The State party contends that in the present case, compelling reasons of national security required that exceptions be made with regard to the right to review of the decision.
أسباب حدوث الاتجار
Causes of occurrence of trafficking
ثالثا أسباب التدهور
III. CAUSES OF DEGRADATION . 23 29 6
ثالثا أسباب التدهور
III. CAUSES OF DEGRADATION
أسباب أخرى المجموع
Total 245 975
١ أسباب التأخير
1. Causes of delays . 8 9 10
٢ أسباب التأخير
2. Causes of delays . 16 21 12
هناك أسباب وجيهة.
Well there's good reasons.
هناك عدة أسباب.
There are many reasons.
ثمة أسباب شخصية
There are personal reasons.
لدي أسباب لأشك
I've got reasons to doubt.
وينبغي أن يبين طلب إجراء المشاورات أسباب تقديم الطلب وما إذا كانت توجد أية حدود زمنية إجرائية أو أية قيود أخرى تستدعي التعجيل في المشاورات.
The request for consultations shall indicate the reasons for the request and whether any procedural time limits or other constraints require that consultations be expedited.
وقررت اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق، المكلفة بصلاحيات مطلقة للإشراف على الانتخابات الانتقالية وتنظيمها وإجرائها، أنه لا توجد أسباب فنية تحول دون إجرائها على النحو المحدد.
The Independent Electoral Commission of Iraq, vested with exclusive jurisdiction for the oversight, organization and conduct of the transitional elections, determined that there were no technical reasons for not proceeding as scheduled.
وتعتقد مجموعة اﻟ ٧٧ والصين أنه ﻻ يمكن أن توجد، بعد أن تمت موافقة اﻷعضاء على اقتراحات التمويل، أي أسباب أخرى للتأخير في سداد اﻻشتراكات.
The Group of 77 and China believe that after the membership has approved the funding proposals there can be no other reasons for delaying payments.
13 3 فعلى اللجنة أن ت قي م ما إذا كانت توجد أسباب حقيقية تدعو إلى الاعتقاد أن صاحب الشكوى معر ض شخصيا لخطر التعذيب لدى عودته إلى مصر.
13.3 The Committee must evaluate whether there were substantial grounds for believing that the complainant would be personally in danger of being subjected to torture upon return to Egypt.
وفي 30 حزيران يونيه 1999، أعلم مكتب النائب العام في طشقند صاحبة البلاغ بأنه لا توجد أية أسباب تدعو إلى إلغاء أحكام المحكمة فيما يتعلق بقضيتها.
On 30 June 1999, the Tashkent Prosecutor's Office informed her that there were no reasons to annul the court's rulings in her case.
وأضاف أنه لا توجد أي أسباب معقولة لمنح حصانة للأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها الذين يخالفون القوانين الوطنية، وأن هذه الحصانة سوف تحد من شمولية البروتوكول.
There were no reasonable grounds for granting immunity to United Nations and associated personnel who violated national laws, and such immunity would be inimical to the universality of the protocol.
وتشير السيدة المقريسي، إلى أن السلطات الليبية أعلمت زوجها بأنه ﻻ توجد بحقه أية اتهامات وأنه ليست لديها أية أسباب ﻹبقائه قيد اﻻحتجاز باستثناء اجراءات روتينية.
According to Mrs. El Megreisi, the Libyan authorities have told her husband that no charges against him exist and that they have no reason to keep him in detention other than for routine procedures.
حيث توجد انتروبيا توجد أيضا سنتروبيا
If there's entropy, there has to be syntropy.
هنالك ثلاثة أسباب هامه .
There are three important reasons.
مناقشة أسباب الثورة المصرية
Discussing the reasons of the Egyptian revolution

 

عمليات البحث ذات الصلة : توجد أسباب ل - توجد ل - توجد معلومات - توجد فجوة - توجد إمكانية - توجد بيانات - توجد مشاكل - توجد أيضا - توجد متطلبات - توجد مقارها