ترجمة "تهدد مع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : تهدد مع - ترجمة : مع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والأخطار التي تهدد بيئتنا الطبيعية تهدد بالتالي بقاءنا ذاته. | Threats to our natural environment are therefore threats to our very existence. |
حين تهدد | When Sovereignty Risks Global Health |
تهدد نعم | Intimidated? yes? |
مع ذلك، ﻻ تزال توجد مخاطر جسيمة تهدد السلم واﻷمن في العالم. | Nevertheless, there remain great risks to peace and security in the world. |
هل تهدد بتفجير رأسي | You threatening' to blow my head off? |
وهى تهدد العريش وغزة | Anything else? |
هل تهدد خدمة أوبر الديمقراطية | Is Uber a Threat to Democracy? |
فهي تهدد المجتمعات المحافظة بشدة. | It menaces deeply conservative societies. |
إن اﻷزمة المالية تهدد منظمتنا. | A financial crisis is threatening our Organization. |
فهذه اﻷسلحة تهدد الوجود البشري. | These weapons threaten human existence. |
يقولون بأنها لن تهدد حياته | They said it's not life threatening. |
السلطات تهدد بإغلاق مدينة الأولاد | Authorities threaten to close Boys Town. |
وهى تهدد بارساله الى المدعى | And she threatens to turn it over to the prosecution. |
إن زمبابوي بلد تعيش في سلام مع نفسها ومع جيرانها ولا تهدد بأي شكل السلم والأمن الدوليين. | Zimbabwe is a country at peace with itself and with its neighbours and offers absolutely no threat to international peace and security. |
إن المخدرات تهدد بقاء مجتمعاتنا ذاته. | Drugs threaten the very existence of our societies. |
لكننا بحاجة إلى دعم فوري وسخي قبل ذلك لا سيما مع اقتراب موسم الأمطار التي تهدد بإعاقة عملياتنا. | But we need immediate and generous support even before that especially with the approach of the rainy season, which threatens to impede our operations. |
فأولا، إن هذه الاتفاقات تهدد الأمن الغذائي المحلي وفرص العمل مع اتجاه أرصدة الأسماك نحو الندرة بشكل متزايد. | First, such agreements threaten local food security and employment as fish become increasingly scarce. |
والحقيقة أن توقيت وموقع الاشتباكات يشيران إلى عواقب خطيرة قد تهدد الأمن الداخلي، إن لم تهدد النظام السعودي ذاته. | The timing and location of the clashes may have serious repercussions for domestic security, if not for the regime itself. |
لكن تهدد هجمات الشرطة ثقافة مقاهي كابل. | But recent police raids threaten Kabul s Café culture. |
2 الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين | Threats to international peace and security |
2 الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين. | Threats to International Peace and Security. |
كارثة المخدرات تهدد الأطفال في سن الدراسة. | Enhanced symptomatic type policies and a gradual transition to more holistic policies, in line with the spirit of the Lisbon Summit |
)د( اﻷخطار غير العسكرية التي تهدد اﻷمن | (d) Non military threats to security |
أنا لا تهدد، ولكني في حاجة للتدليك. | I'm not threatening, but I need a massage. |
الناس الذهاب إلى هناك، وأنها تهدد الافتراضي | People go there and they threaten default |
نعم, ولكنها تهدد بأيقاف القطار يا الهى . | But the point is she threatens to stop the train. Oh, Lord. |
لردم المستنقعات التى تهدد روما بمرض الملاريا | To drain the Pontine Marshes. To free Rome from malaria. |
وتمثل الصومال، وليبريا، ورواندا، ويوغوسﻻفيا السابقة، حاﻻت مأساوية وخطيرة ﻻ تهدد فقط توازن مناطقها وإنما تهدد أيضا السلم واﻷمن الدوليين. | Somalia, Liberia, Rwanda and the former Yugoslavia are tragic and dangerous situations which threaten not only the equilibrium of their regions but also international peace and security. |
قد يبدو الأمر وكأن مناشدتي لمناقشة الخطط والاستراتيجيات جنبا إلى جنب مع وضع أهداف محددة لحجم الانبعاثات تهدد بعرقلة المفاوضات. | My plea to discuss plans and strategies alongside specific emissions targets might seem to risk impeding the negotiations. |
وثانيا، تهدد الثورات الحالية بجعل إسرائيل أكثر عزلة. | Second, the upheavals threaten to leave Israel more isolated. |
الحكومة المصرية تهدد هانقتلهم زي ما قتلنا اللاجئين. | Anyway, there is a demonstration in front of the parliament on Tuesday! |
الجلسة 5261 الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين | 5261st meeting Threats to international peace and security |
وهذه الحالة تهدد واجب الضمان الذي تكفله الدولة. | This situation casts doubts on the State apos s ability to guarantee respect for human rights. |
إن من المؤكد أن تهدد الرخاء واﻻستقرار العالميين. | They are bound to threaten global prosperity and stability. |
وتبقى النوايا العراقية تهدد اﻷمن والسﻻم في المنطقة. | Iraqi intentions still threaten the peace and security of the region. |
التعاون بشأن اﻷخطار التي تهدد اﻷمن، من قبيل | Cooperation on threats to security such as |
بنفس الطريقة التي تهدد بها الأنظمة الصناعية الحالية. | in the same way that it threatens the incumbent industrial systems. |
ومع ذلك، كانت عوامل داخلية عدة تهدد استقرار البلاد، من بينها الصراع في البلاد مع إيران والصراعات السياسية الداخلية, والمشكلة الكردية . | However, several internal factors were threatening the country's stability, among them the country's conflict with Iran and the Shia Muslim community. |
وهي تهدد أيضا بمزاحمة وظائف الحكومة الضرورية مثل الدفاع. | It also risks crowding out necessary government functions such as defense. |
ولا شك أن الأحداث الأخيرة تهدد هذا التحول التاريخي. | The recent events threaten this historic transformation. |
ومن الواضح أن سياسةأوباسانجو الجديدة تهدد هذه الهيمنة الغربية. | Obasanjo s new oil policy threatens this dominance. |
والآن أفقنا على أزمة طاحنة تهدد وجود العملة الموحدة. | Now we have awakened to an existential crisis for the common currency. |
ذلك أن إسرائيل، في المقام الأول، لا تهدد أحدا . | First of all, Israel does not threaten anybody. |
غالبا ما تهدد المجتمعات التقليدية، لا سيما الأقليات العرقية. | Traditional communities, particularly minority ethnic groups are often threatened. |
التغييرات المباغتة في المتغيرات الخارجية يمكن أن تهدد اﻹصﻻح | Abrupt changes in external variables can threaten reform |
عمليات البحث ذات الصلة : تهدد أمن - تهدد بقتل - تهدد قضية - أنها تهدد - تهدد وجود - تهدد ضرر - تهدد بقاء - حالة تهدد - تهدد بوقف - تهدد بتقويض - تهدد بمقاضاة - تهدد المشروع - تهدد معيشة - مواد تهدد