ترجمة "تهدد وجود" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والآن أفقنا على أزمة طاحنة تهدد وجود العملة الموحدة. | Now we have awakened to an existential crisis for the common currency. |
وتلك مشكلة تهدد في اﻷجل الطويل، وجود كمبوديا ذاته وتحزنني وتغرقني في اليأس. | This is a problem which, in the long term, threatens the very existence of Cambodia. |
وفي حالات أخرى، تهدد المشاعر السلبية تجاه أعضاء الجماعة أو تجاه المهمة وجود الجماعة. | In other cases, negative emotions towards members of the group or towards the task might jeopardize the group's existence. |
إن وجود أسلحة الدمار الشامل هو من أكبر المخاطر التي تهدد السلم والأمن الدوليين. | The existence of weapons of mass destruction represents one of the greatest threats to international peace and security. |
ومن ناحية أخرى، يتمكن الشلل من أوروبا بسبب الأزمة المالية التي تهدد وجود الاتحاد الأوروبي ذاته. | Meanwhile, Europe finds itself paralyzed by a financial crisis that threatens the European Union s very existence. |
ومع ذلك ﻻ يعني السلم واﻷمن مجرد عدم وجود حرب أو التهديد بحرب إنهما يعنيان عدم وجود الظروف التي تهدد اﻻستمتاع بالحياة والوئام اﻻجتماعي. | Peace and security, however, is not merely the absence of war or the threat of war it is the absence of conditions that threaten the enjoyment of life and social harmony. |
ويشكل وجود هذه الجهات الفاعلة مخاطر بالغة تهدد سلامة وأمن أفراد الأمم المتحدة العاملين في حفظ السلام. | The presence of such actors poses serious risks for the safety and security of United Nations peacekeeping personnel. |
والأخطار التي تهدد بيئتنا الطبيعية تهدد بالتالي بقاءنا ذاته. | Threats to our natural environment are therefore threats to our very existence. |
حين تهدد | When Sovereignty Risks Global Health |
تهدد نعم | Intimidated? yes? |
فالتدابير يمكن اتخاذها وبعض الحقوق يمكن حتى تعليقها إذا كانت هناك حالة طوارئ عامة تهدد وجود دولة من الدول. | Measures can be taken and certain rights can even be suspended if there is a public emergency that threatens the existence of a nation. |
فالتدابير يمكن اتخاذها وبعض الحقوق يمكن حتى تعليقها إذا كانت ثمة حالة طوارئ عامة تهدد وجود دولة من الدول. | Measures can be taken and rights may even be suspended in times of a public emergency that threatens the life of a nation. |
فالسلم واﻷمن بما لهما من صلة بالتنمية معرضان لمزيد من الخطر بفعل أحداث غير عسكرية تهدد وجود الدول والشعوب. | Linked as they are with development, peace and security are jeopardized still more by non military events that threaten the existence of nations and peoples. |
ويلزم وجود رؤية عالمية للتصدي لمشكلة تهدد التنمية الاقتصادية والاجتماعية مستقبلا ويجب تحليل جذورها الأساسية من منظور سياسي واقتصادي واجتماعي. | A global vision was needed to address a problem that jeopardized future economic and social development its root causes must be analysed from a political, economic and social perspective. |
ولكن اتحاد العملة في أوروبا فقط هو الذي يواجه مشكلة عدم اليقين بشأن مستقبله ولا تواجه أميركا مشكلة تهدد وجود عملتها. | But only Europe s currency union faces uncertainty about its future America faces no existential crisis for its currency. |
هل تهدد بتفجير رأسي | You threatening' to blow my head off? |
وهى تهدد العريش وغزة | Anything else? |
فى الدول الفاشلة , دول الإبادات الجماعية , فى الدول المحكومة , بالتحديد أنواع الأماكن التى تهدد وجود هذه الدولة وتلوح فى الأفق , وبالتحديد أنواع الأماكن | In failing states, genocidal states, under governed states, precisely the kinds of places that threats to this country exist on the horizon, and precisely the kinds of places where most of the world's suffering tends to get concentrated. |
هل تهدد خدمة أوبر الديمقراطية | Is Uber a Threat to Democracy? |
فهي تهدد المجتمعات المحافظة بشدة. | It menaces deeply conservative societies. |
إن اﻷزمة المالية تهدد منظمتنا. | A financial crisis is threatening our Organization. |
فهذه اﻷسلحة تهدد الوجود البشري. | These weapons threaten human existence. |
يقولون بأنها لن تهدد حياته | They said it's not life threatening. |
السلطات تهدد بإغلاق مدينة الأولاد | Authorities threaten to close Boys Town. |
وهى تهدد بارساله الى المدعى | And she threatens to turn it over to the prosecution. |
ولكن خزائن الدولة مستنزفة إلى حد خطير، وها هي ذي فرنسا تجد نفسها بين الدول العديدة التي تهدد أعباء الديون لديها وجود منطقة اليورو. | But the state s coffers are dangerously depleted, and France now finds itself among the many countries whose debt burden compromises the eurozone s existence. |
وهكذا إذا كان الرجل يجعل من المال من بيع منتج معين ، هذا هو أين هو ذاهب لمحاربة وجود منتج آخر التي يمكن أن تهدد مؤسسته. | And so if a man makes money selling a certain product, that's where he's going to fight the existence of another product that may threaten his institution. |
إن المخدرات تهدد بقاء مجتمعاتنا ذاته. | Drugs threaten the very existence of our societies. |
إنني أثق سيدي الرئيس بأن الجمعية العامة تحت قيادتكم الخبيرة ستتمكن في نهاية المطاف من اتخاذ التدابير الﻻزمة لمعالجة اﻷزمة المالية التي تهدد وجود المنظمة ذاته. | I trust, Mr. President, that under your expert guidance the General Assembly will finally be able to take appropriate measures to address the financial crisis threatening the very existence of the Organization. |
والحقيقة أن توقيت وموقع الاشتباكات يشيران إلى عواقب خطيرة قد تهدد الأمن الداخلي، إن لم تهدد النظام السعودي ذاته. | The timing and location of the clashes may have serious repercussions for domestic security, if not for the regime itself. |
لكن تهدد هجمات الشرطة ثقافة مقاهي كابل. | But recent police raids threaten Kabul s Café culture. |
2 الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين | Threats to international peace and security |
2 الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين. | Threats to International Peace and Security. |
كارثة المخدرات تهدد الأطفال في سن الدراسة. | Enhanced symptomatic type policies and a gradual transition to more holistic policies, in line with the spirit of the Lisbon Summit |
)د( اﻷخطار غير العسكرية التي تهدد اﻷمن | (d) Non military threats to security |
أنا لا تهدد، ولكني في حاجة للتدليك. | I'm not threatening, but I need a massage. |
الناس الذهاب إلى هناك، وأنها تهدد الافتراضي | People go there and they threaten default |
نعم, ولكنها تهدد بأيقاف القطار يا الهى . | But the point is she threatens to stop the train. Oh, Lord. |
لردم المستنقعات التى تهدد روما بمرض الملاريا | To drain the Pontine Marshes. To free Rome from malaria. |
وشدة استفحال هذا الوباء تهدد وجود أمتنا ذاته وتزيد من صعوبة العمل ببرنامج العمل العالمي للشباب إلى حد بعيد، ما لم نقل إنها تجعل هذا العمل مستحيلا. | The epidemic's magnitude threatens the very existence of our nation and makes the fight to carry out the World Programme of Action for Youth all the more difficult, if not outright impossible. |
وتمثل الصومال، وليبريا، ورواندا، ويوغوسﻻفيا السابقة، حاﻻت مأساوية وخطيرة ﻻ تهدد فقط توازن مناطقها وإنما تهدد أيضا السلم واﻷمن الدوليين. | Somalia, Liberia, Rwanda and the former Yugoslavia are tragic and dangerous situations which threaten not only the equilibrium of their regions but also international peace and security. |
ولقد حان الوقت كي تقر بصفة نهائية بما هو واضح جلي أن أمنها الوطني ﻻ يمكن تحقيقه بمذاهب تستند إلى أسلحة الدمار الشامل التي تهدد وجود الجنس البشري. | The time has come for them finally to admit the obvious their national security cannot be secured by adopting doctrines based on weapons of mass destruction which threaten the very existence of the human race. |
وثانيا، تهدد الثورات الحالية بجعل إسرائيل أكثر عزلة. | Second, the upheavals threaten to leave Israel more isolated. |
الحكومة المصرية تهدد هانقتلهم زي ما قتلنا اللاجئين. | Anyway, there is a demonstration in front of the parliament on Tuesday! |
الجلسة 5261 الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين | 5261st meeting Threats to international peace and security |
عمليات البحث ذات الصلة : تهدد مع - تهدد أمن - تهدد بقتل - تهدد قضية - أنها تهدد - تهدد ضرر - تهدد بقاء - حالة تهدد - تهدد بوقف - تهدد بتقويض - تهدد بمقاضاة - تهدد المشروع - تهدد معيشة - مواد تهدد