ترجمة "تنوعا في تطبيق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تطبيق - ترجمة : تطبيق - ترجمة : في - ترجمة :
At

تطبيق - ترجمة : في - ترجمة :
In

في - ترجمة : في - ترجمة : تطبيق - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة :
الكلمات الدالة : Application Applying Apply Enforce Into

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

عدد سكانها أكثر تنوعا من ضواحي المدن النموذجية , ولكنهم أقل تنوعا من المدن.
Their populations are more diverse than typical suburbia, but they're less diverse than cities.
الدين العام في البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعا
Public debt in the more diversified economies
في العقد الماضي تنوعت طبيعة الصراع تنوعا كبيرا.
In the last decade, the nature of conflict has varied substantially.
وهي قارة أكثر تنوعا من أوروبا.
It is a much more varied continent.
هيرست هي واحدة من أكبر شركات الاتصالات تنوعا في العالم.
Hearst is one of the largest diversified communications companies in the world.
فالتهديدات أصبحت أشد تنوعا وعمقا وتغيرا بكثير.
Threats have become much more diverse, subtle and unpredictable.
وتتنوع احتياجات الأشخاص المشردين داخليا تنوعا كبيرا.
The needs of internally displaced persons are very diverse.
لكن كونها أقل تنوعا ليس بالضرورة أمرا جيدا لصحتنا.
But being less diverse is not necessarily good for our health.
ساهمت هذه العوامل في طبيعة تنوعا الفن البولندي، مع كل الفروق الدقيقة المعقدة.
These factors have contributed to the versatile nature of Polish art, with all its complex nuances.
هل رسم أحدكم تنوعا على موضوع معين وجه ضاحك مثلا
Did anybody to a variation on a theme? Like a smiley face?
وتتسم آليات خطط العمل الوطنية الخاصة بالطفل بكونها أكثر تنوعا.
The mechanisms in the national plans of action for children are more variable.
لكن معدلات البطالة ظلت مرتفعة على نحو حرج، وخصوصا في البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعا.
Unemployment rates, however, remained critically high, especially in the more diversified economies.
١٠١ واستمر تنوع تكوين الحافظة تنوعا كبيرا بغية تقليل المخاطر وتحسين العائدات في اﻷجل الطويل.
101. The structure of the portfolio continued to be widely diversified to reduce risk and improve long term returns.
وتحمل البرازيل المناقشة حول هذه القضية إلى أكثر المحافل الدولية تنوعا وأهمية.
Brazil has taken the debate over this issue to the most varied and important international forums.
ويتطلب الخيار الثاني هيكلا أكثر تنوعا وعمليات أكثر انتشارا من الخيار الأول.
Option two will require a more diverse structure and more dispersed operations than option one.
وتعاونت، على هذا النحو، مع مجتمعات محلية تضررت من جراء كوارث طبيعية في أكثر البيئات تنوعا.
This way ALDHU has worked with communities affected by diverse nature catastrophes in the most diverse scenarios.
٢٥ شهد العام ١٩٩٢ توسعا جديدا وأكثر تنوعا في مجال القدرة على اﻻستيراد في أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
25. The year 1992 saw a new, more wide ranging expansion of import capacity in Latin America and the Caribbean.
ومقارنة بشباب الأجيال السابقة، يحظى شباب اليوم بفرص أكثر تنوعا ويواجه تحديات أكثر تعقيدا.
In comparison to young people of previous generations, today's youth enjoy more diverse opportunities and face more complicated challenges.
وهذا يعني أنه ستكون هناك حاجة إلى طرق جديدة للمشاركة ومجموعة شركاء أوسع تنوعا.
This means that new ways of participating and a broader range of partners will be needed.
34 وتتسم الآليات التي تتكهن بها خطط العمل الوطنية المعنية بالأطفال بأنها أكثر تنوعا.
The mechanisms foreseen in the national plans of action for children are more variable.
هل سنجعل المجتمع مملا أكثر و متماثلا أكثر أم أكثر قوة و أكثر تنوعا
Will we make a society that is more boring and more uniform, or more robust and more versatile?
تطبيق البحوث في الممارسة
Application of research in practice
أخطاء في تطبيق القانون
5. Improper application of the law 2.04
٦ وتخفي الصورة العامة للضعف والركود اﻻقتصاديين في أقل البلدان نموا تنوعا واسع النطاق في أوجه أداء البلدان كل على حدة.
The general picture of economic malaise and stagnation in the LDCs conceals a wide variety in individual country performances.
تطبيق
application
تطبيق
Implementation
تطبيق?
Apply changes?
تطبيق
Applet
تطبيق
Apply
تطبيق
Application
تطبيق
Apply changes without asking
تطبيق
Application
تطبيق
Application
تطبيق
Application
تطبيق
Application
وهي كيانات تتألف من عناصر التاريخ والجغرافيا والانتماء العرقي والدين والعادات والسياسة، وهي بالتالي عناصر متنوعة تنوعا كبيرا في دواخلها.
They are entities that comprise elements of history, geography, ethnicity, religion, customs and politics, and are therefore greatly diversified within themselves.
وبالنسبة لإصلاح الأمم المتحدة، علينا أن نضع نصب أعيننا أن العالم يزداد تنوعا يوما بعد يوم.
Speaking about the reform of the United Nations, we have to bear in mind that the world is becoming increasingly more diverse.
لقد عقدت الدول اﻷعضاء آمالها على اﻷمم المتحدة التي تجسد تنوعا تجمع بين أطرافه قضية مشتركة.
Member States have set their hopes on the United Nations, which reflects diversity united in a common cause.
كاليفورنيا هي الولاية الأكثر تنوعا جغرافيا في البلاد، وتحتوي على أعلى نقطة (جبل ويتني) وأدنى نقطة (وادي الموت) في حدود الولايات المتحدة.
At least half of the fruit produced in the United States is now cultivated in California, and the state also leads in the production of vegetables.
الفصل السادس تطبيق الاتفاقية في المحاكم
Chapter VI. Application of the Convention by the courts
في تطبيق مبني على محتويات الوصلة
in an application based on the contents of the URL
تطبيق ضمانات الوكالة في الشرق اﻷوسط
Application of IAEA safeguards in the Middle East
ويتم تطبيق هذا في اي وقت
And now this will apply for any time.
واستخدم يدك الأخرى في تطبيق القوة.
Use your other hand to apply the force back down.
لذلك فكرنا في تطبيق واقعي مدمج
So we thought of an augmented reality application using a tablet.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تنوعا في طبيعة - تنوعا في الاستخدام - في تطبيق - في تطبيق - أكثر تنوعا - شركة تنوعا - أكثر تنوعا - الصناعات تنوعا - أكثر تنوعا - تنوعا جغرافيا - تنوعا حقا - استخدام تنوعا - الشركات تنوعا - أداء تنوعا