ترجمة "تنمية المشاريع الاجتماعية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الاجتماعية - ترجمة : الاجتماعية - ترجمة : الاجتماعية - ترجمة : الاجتماعية - ترجمة : الاجتماعية - ترجمة : الاجتماعية - ترجمة : الاجتماعية - ترجمة : الاجتماعية - ترجمة : الاجتماعية - ترجمة : تنمية المشاريع الاجتماعية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

المؤسسات الاجتماعية لقد برزت آسيا باعتبارها زعيمة في المشاريع الاجتماعية.
Social Enterprises Asia has emerged as a leader in social entrepreneurship.
الناس الذين نسميهم اليوم بأصحاب المشاريع الاجتماعية.
People today we call social entrepreneurs.
دراسة دور المشاريع المشتركة في تشجيع تنمية الخدمات ٠٠٠ ٠١
Examination of the role of joint ventures in stimulating service development 10 000
ويقدم مرفق تنمية المشاريع اﻻفريقية بعض المساعدة في هذا الصدد.
The African Project Development Facility provides some assistance in this direction.
التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية الاجتماعية تنفيذ الأهداف الاجتماعية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
National and international cooperation for social development implementation of the social objectives of the New Partnership for Africa's Development
المكو ن البرنامجي هاء 2 تنمية القدرات الريفية والنسائية على تنظيم المشاريع
Programme Component E.2 Rural and Women's Entrepreneurship Development
رابعا تنمية تعاون مكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة مع اﻷجــــزاء
IV. DEVELOPMENT OF UNITED NATIONS OPS COLLABORATION WITH
ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي من خﻻل مرفق تطوير المشاريع اﻻفريقية بدعم تنمية تنظيم المشاريع )مثل تحديد وإعداد المشاريع الصالحة للتمكويل المصرفي(.
Through the African Project Development Facility (APDF), UNDP supports entrepreneurial development (e.g., identification and preparation of bankable projects).
1 المشاريع الممولة في وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفل
Projects financed by MASPFE
وركزت برامج تنمية الشباب المصاغة في الهند خلال السنوات الماضية على تنمية الشخصية، ومقومات المواطنة، وتعزيز الالتزام بالخدمة الاجتماعية، والعدالة الاجتماعية، والاعتماد على الذات، والتكامل الوطني، والنزعة الإنسانية.
The youth development programmes devised in India over the years have focussed on personality development, qualities of citizenship, enhanced commitment to community service, social justice, self reliance, national integration and humanism.
وهناك نهج أخرى لدعم هذا القطاع تمثلها مرافق تنمية المشاريع التي أنشأتها المؤسسة المالية الدولية وصندوق المشاريع اﻻفريقي.
Other approaches to supporting this sector are represented by the project development facilities created by IFC and the Africa Enterprise Fund.
واعت م د ت برامج للدولة لتنمية المناطق الريفية، تشدد على تنمية البنى الأساسية الاجتماعية.
State programmes had been adopted for developing rural areas, which placed emphasis on social infrastructure.
كما ينبغي لسياسات تنمية المشاريع أن تعالج الارتباط مع الشركات المتعددة الجنسيات.
And enterprise development policies should address linkages with multinational firms.
)ج( المشاريع الميدانية مشروع تنمية المجتمعات الريفية )الربع اﻷخير من عام ٥٩٩١(.
(c) Field projects rural community development project (fourth quarter, 1995).
وأما العمل بشأن تنمية المشاريع التجارية فسيركز على دور وتنمية المشاريع التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم واسهامها في عملية التنمية.
Work on enterprise development will focus on the role and development of small and medium sized enterprises and their contribution to the development process.
ويتم ذلك، في المقام اﻷول، من خﻻل اﻷنشطة التي تركز اﻻهتمام على تنمية المشاريع الصغيرة، التي تساهم في تنمية الموارد البشرية، وتوليد المهارات. وتنظيم المشاريع، ورفع مستويات المعيشة عن طريق زيادة العمالة وفرص المشاريع التجارية المدرة للدخل.
This is done primarily through activities which concentrate on the development of the small scale enterprises, contributing to human resource development, generation of skills, entrepreneurship and raising living standards through increased employment and business opportunities for income generation.
وتركز اﻻدارة على صياغة سياسة عامة تفضي الى تنمية القطاع الخاص وتعزيز تطوير تنظيم المشاريع واﻷعمال التجارية، وزيادة فرص حصول المشاريع على التمويل عن طريق تنمية القطاعات المالية في بلدانها.
The Department focuses on the formulation of general policy conducive to private sector development, the enhanced development of entrepreneurship and business and increased access of enterprises to finance through the development of their countries apos financial sector.
أشوكا هي أكبر شبكة من أصحاب المشاريع الاجتماعية في جميع أنحاء العالم.
Ashoka is the largest network of social entrepreneurs all over the world.
ولسوف يؤدي ذلك بالتالي إلى تنمية المشاريع التجارية الخاصة، وخلق فرص العمل، وزيادة الدخول.
Private businesses would develop, jobs would be created, and incomes would rise.
6 وأبرز عضو في فريق المناقشة يمثل شركة ماكينزي أهمية الاتجاهات الاجتماعية وتأثير العوامل الاجتماعية على الأمد الطويل على تنمية الأعمال التجارية.
The panellist from McKinsey highlighted the importance of social trends and the long term influence of social factors on business development.
5 ترحب بتنفيذ المشاريع وتمويلها من قبل صندوق تنمية المشاريع التابع لمنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود لفائدة التنمية المستدامة لمنطقة البحر الأسود
5. Welcomes the operationalization and financing of projects by the Project Development Fund of the Black Sea Economic Cooperation Organization to the benefit of the sustainable development of the Black Sea region
لقد انتخبنا حوالي 3,000 أعلى من أصحاب المشاريع الاجتماعية أن يكون الزملاء أشوكا
We have elected around 3,000 top social entrepreneurs to be Ashoka Fellows
وي عتبر نجاح تنظيم المشاريع الاجتماعية الذي يطبق نهج إدارة الأعمال على الشواغل الاجتماعية حلا لم ي ستخدم بالكامل لمعالجة مشكلة بطالة الشباب.
The success of social entrepreneurship, which applies a business approach to a social concern, is identified as one underutilized solution for addressing youth unemployment.
ويأمل فريق ريو أن يتمكن من الإسهام في تنمية هايتي وتحقيق الاستقرار والعدالة الاجتماعية فيها.
The Rio Group hoped to be able to contribute to the development of Haiti and to the achievement of stability and social justice.
37 وكانت الوزارة تعرف باسم وزارة تنمية المرأة والرعاية الاجتماعية والتعليم الخاص، حتى سنة 2004.
Until 2004, the Ministry was known as the Ministry of Women Development, Social Welfare and Special Education.
(أ) تنمية القدرات على تنظيم المشاريع (بما في ذلك تلك القدرات في الأرياف ولدى النساء)
(a) Entrepreneurship (including rural and women's entrepreneurship) development
٤٦ وأشار المشتركون أيضا الى أهمية وضع خطط تنمية لﻷقاليم وضرورة مسايرة المشاريع الرأسمالية للخطة.
46. Participants also pointed out the importance of drawing up territorial development plans and the need for capital projects to conform to that plan.
5 ترحب كذلك بتنفيذ المشاريع الأولى وتمويلها من قبل صندوق تنمية المشاريع التابع لمنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود لفائدة التنمية المستدامة لمنطقة البحر الأسود
5. Further welcomes the operationalization and financing of the first projects by the Project Development Fund of the Black Sea Economic Cooperation Organization to the benefit of the sustainable development of the Black Sea region
ولقد اعتمد الاتحاد الأفريقي الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بوصفها برنامج القارة للتنمية الاجتماعية  الاقتصادية.
The African Union has adopted the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) as the programme for the socio economic development of the continent.
ويجب أن تتكيف المشاريع والبرامج مع تحديات تنمية البلدان الأفريقية وأن تنعكس بتقديم تمويل كاف لتحقيقها.
Projects and programmes must be adapted to the development needs of African countries and must be covered by adequate funding.
ويقوم مرفق تنمية المشاريع اﻻفريقية )السابق مناقشته في الفقرة ٤٨( بتوفير بعض المساعدات في هذا اﻻتجاه.
The African Project Development Facility (discussed in para. 48 above) provides some assistance in this direction.
وسيتم إلغاء اشتراط قيام أصحاب المشاريع بتسجيل خططهم وبرامجهم التدريبية لدى وزارة العمل والخدمات الاجتماعية.
The requirement that entrepreneurs must register their training plans and programmes with the STPS would also be abolished.
أشوكا هب نوع الأداة الجديد الذي سيساعدها أصحاب المشاريع الاجتماعية بالتفاعل والتعاون مع بعضهم البعض
Ashoka Hub is a new kind of tool that is going to help social entrepreneurs interact with each other and collaborate
٦٢ وقد أسفرت برامج التكيف الهيكلي في تنمية الموارد البشرية عن طريق تغيير الظروف الاجتماعية الاقتصادية العامة.
Structural adjustment programmes have affected HRD through changing overall socio economic conditions.
وأثنى على الأونكتاد لدوره في دعم تنمية المشاريع ووضع السياسات التجارية، ولما يضطلع به من بحوث وتحليلات.
He praised UNCTAD for its role in supporting enterprise development and trade policy making, and for its research and analysis.
وعملية إعداد وثائق المشاريع القطرية على الصعيد الوطني تشكل في حد ذاتها ممارسة في مجال تنمية القدرات.
The process of nationally prepared country project documents in itself is an exercise in capacity development.
٧ يدعو البلدان اﻻفريقية إلى تقديم الدعم الكافي لمنظمي المشاريع اﻻفريقيين من أجل تنمية الصناعات الصغيرة والمتوسطة
7. Invites African countries to provide adequate support to African entrepreneurs in order to promote the development of small and medium scale industries
وقد برهنت الحكومة عن اهتمامها ببرامج تنمية اﻷعمال الحرة ودعمها لها باتاحة مدخﻻت اضافية لتوسيع نطاق المشاريع.
Government interest and support in entrepreneurship development programmes were indicated by additional inputs made available to expand the projects.
وينص برنامج التنمية الاجتماعية والاقتصادية المتوسط الأجل (2003 2005) في الاتحاد الروسي على تعزيز تنمية رأس المال البشري من خلال توفير الخدمات الاجتماعية للسكان من مختلف الأعمار.
The midterm (2003 2005) programme of social and economic development of the Russian Federation promotes the development of human capital through social services for people of different ages.
وفي هذا الصدد فإن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا هي الصك الأكثر فعالية للنهوض بالخطة الاجتماعية الاقتصادية لتحسين حالة سكان أفريقيا ولجعل تنمية أفريقيا مركز الأضواء الدولي.
In that regard, NEPAD is the most effective instrument to promote the socio economic agenda for the betterment of the people of Africa and to put Africa in the international development spotlight.
30 وتدعم شبكة المشاريع الأفريقية الآسيوية الصغيرة والمتوسطة نقل وتبادل أفضل الممارسات في تشجيع سياسة المشاريع الصغيرة والمتوسطة والإصلاحات المؤسسية وكذلك تنمية القدرة على تعزيز التجارة والاستثمار.
The Africa Asia small and medium scale enterprise network supports the transfer and sharing of best practices in the promotion of small and medium scale enterprises policy and institutional reforms as well as capacity development to promote trade and investment.
132 تعت ب ر وزارة العمل والخدمات الاجتماعية التعليم والتدريب عنصران أساسيان في تنمية إمكانيات العمال ومهاراتهم وقدراتهم وقيمهم واتجاهاتهم.
In the view of the STPS education and training are fundamental factors in the development of the potentialities, skills, abilities, values and attitudes of the workers.
وإذ يرى أن تنمية الهياكل الأساسية للبيانات المكانية للأمريكتين مهمة من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة في المنطقة،
Considering that the development of spatial data infrastructure in the Americas is important for the sustainable social and economic development of the region,
وهي تأمل أن تؤدي الأموال إلى تعزيز تنمية المشاريع في البلدان النامية وأن تصل إلى البلدان المستفيدة المقصودة.
It hoped that the funds would further galvanize the implementation of projects in developing countries and reach the intended recipients.
والتركيز على مبادئ التنمية الشعبية، والملكية المحلية، والتنمية البشرية والثقافية المتكاملة مع الازدهار الاقتصادي والابتكار وتنو ع تنمية المشاريع.
Focus on the principles of grass roots development, local ownership and human and cultural development that is integrated with economic prosperity, creativity and a diversity of project development.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تنمية المشاريع - تنمية المشاريع - المشاريع الاجتماعية - تنمية المهارات الاجتماعية - المشاريع والبرامج الاجتماعية - تنظيم المشاريع الاجتماعية - قطاع المشاريع الاجتماعية