ترجمة "تنطوي لك" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لك - ترجمة : تنطوي - ترجمة : لك - ترجمة : لك - ترجمة : لك - ترجمة : لك - ترجمة : تنطوي لك - ترجمة :
الكلمات الدالة : Involve Involving Involves Risks Involved Yours Thank Told Much

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لذا نوفر لك كل التفاصيل .التي تنطوي عليها التجارة الإلكترونية
So we are bringing you the ins and outs of an e commerce situation.
وهذه المهام جميعها تنطوي على مخاطر مثلما تنطوي على تحديات.
And people's expectations concerning welfare, growth, education and other social and economic needs have to be met.
لكن هي في الغالب تنطوي على بداية من هذه النقطة هنا وتحلها جبريا اذا لك تحصل اذا لم تبدو هذه العبارة
But they usually involve starting from this point right here and algebraically manipulating it until you get until this expression right here looks something
هناك مخاطر تنطوي علي ذلك .
There are risks involved.
اذا هذه تنطوي على نجمة
So this one involves a star.
لكن ها تنطوي على إشارات تحذير .
But it also contains warnings.
إن كل السياسات تنطوي على مجازفة.
All policies entail risk.
التوصيات التي تنطوي على اصﻻحات دستورية
A. Recommendations involving constitutional reforms .. 139 142 34
مراجعة الحسابات التي تنطوي على احتيال
Fraud auditing
١٣ للتكنولوجيا آثار تنطوي على التحويل.
13. Technology has a transforming effect.
لأنها تنطوي على لغز رائع للغاية.
It poses a very fascinating puzzle for us.
٤١ إن هذه اﻷوضاع تنطوي على تناقض.
41. This situation results in a contradiction.
فعمليات الشحن المنفصلة تنطوي دائما على تأخيرات.
Separate shipment would invariably involve delays.
التوصيات التي ﻻ تنطوي على ترتيبات دستورية
B. Recommendations which do not involve constitutional
ألف التوصيات التي تنطوي على إصﻻحات دستورية
A. Recommendations involving constitutional reforms
هذه استراتيجية تنطوي على مخاطرة شخصية هائلة.
Now this is a strategy of tremendous personal risk.
هذا هو الوضع البلدان تنطوي إلى الداخل
Here is the situation countries are turning inwards.
إن هذه الرؤية تنطوي على ثلاث مشاكل خطيرة.
There are three serious problems with this view.
إن هذه القصة تنطوي على ب عد مناف للمنطق.
This story has a counterintuitive dimension.
فهي تنطوي على إذلال للفقراء، لأنها ستزيدهم فقرا .
They constitute an affront to the poor, who thereby become further impoverished.
باء التوصيات التي ﻻ تنطوي على ترتيبات دستورية
B. Recommendations which do not involve constitutional amendments
وهي تنطوي على تحديات وفرص في آن واحد.
It involved both challenges and opportunities.
وأوضحت البعثة المخاطر التي تنطوي عليها هذه الممارسة.
The inherent dangers in the practice were pointed out to the mission.
لذا فأنت تنطوي على نفسك، تجعل نفسك أصغر.
So you're folding up, you're making yourself small.
أشك إذا كنت تعرف ما تنطوي عليه الكلمة .
I doubt if you know what it involves.
شكرا لك. شكرا لك. شكرا لك.
Thank you. Thank you. Thank you.
إن مواجهة تحديات السلم، ﻻ تنطوي على إسكات أصوات المدافع فحسب، بل تنطوي أيضا على ضمان إعادة تعمير البلدان التي خربتها الحرب.
Meeting the challenge of peace, involves not only the silencing of weapons, but also ensuring the reconstruction of countries ravaged by war.
يمكن أن نجد طرقا للتفاعل مع هذه المخلوقات الأخرى التي لا تنطوي على إبادتهم، ولكنها تنطوي على إيجاد توازن معهم وهو توازن مفيد.
We can find ways to interact with these other species that doesn't involve exterminating them, but involves finding an equilibrium with them that's a useful balance.
ولكن بعض أشكال الضرر تنطوي على تأثيرات مضاعفة كبيرة.
But certain kinds of damage have large multiplier effects.
في المقابل، لا تنطوي على دراسة وصفية التلاعب التجريبية.
In contrast, an observational study does not involve experimental manipulation.
غير أن الهجرة تنطوي أيضا على تحديات معقدة كثيرة.
But it also involves many complex challenges.
٥٢ وهذه اﻵراء تنطوي على كثير من الحقيقة والجدارة.
52. There is truth and merit in these views.
)د( تيسير اﻷنشطة المربحة والتي تنطوي على إمكانات كبيرة
(d) Facilitate profitable and high potential trading activities
فالمسألة تنطوي على قضايا أوسع، مثل مفهوم اﻷعضاء الدائمين.
The question involves larger issues such as the concept of the permanent members.
وتواجه اﻷمم المتحدة حاﻻت متنوعة تنطوي على استخدام القوة.
The United Nations is confronted with a variety of situations involving the use of force.
والحاجة الى الموارد المالية ﻻ تنطوي على أية مبالغة.
The need for financial resources could not be overstated.
تنطوي تحت منظمة الاكس برايز فلدينا فريق جائزة الفضاء
We have a space prize team.
حسنا هذا ما يحدث عندما تنطوي في عائلة واحدة
Well, that's what comes of tying yourself down to one family.
!شكرا لك! شكرا لك
Thank you! Thank you!
شكرا لك شكرا لك
Thank You, Lord. Thank You.
شكرا لك , شكرا لك
Thank you. Thank you.
شكرا لك، شكرا لك.
CA Thank you, thank you.
شكرا لك, شكرا لك
Thank you. Thank you.
شكرا لك ... شكرا لك.
Thank you. Thank you.
هذا لك، وهذا لك
This is for you. That's for you.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التي تنطوي - التي تنطوي - لن تنطوي - تنطوي عملية - غير تنطوي - يرجى تنطوي - تنطوي السفر - قد تنطوي - تنطوي عادة - هذه تنطوي - تنطوي نفسه - أنها تنطوي - لا تنطوي