ترجمة "تنسيق بين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تنسيق - ترجمة : تنسيق - ترجمة : بين - ترجمة : تنسيق - ترجمة : بين - ترجمة : تنسيق بين - ترجمة : تنسيق - ترجمة : تنسيق - ترجمة : تنسيق - ترجمة : تنسيق بين - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
)ﻫ( العمل كمراكز تنسيق بين المقر والمكاتب الميدانية | (e) Serve as focal points for coordination between headquarters and field offices |
٤ يشمل اﻻتفاق المذكور أعﻻه ترتيبات تنسيق بين الطرفين فيما يتعلق بالمرور بين | 4. The above agreement will include arrangements for coordination between both parties regarding passages |
إن التقدم الصناعي يتطلب أيضا تنسيق الاستثمارات المترابطة بين الشركات. | Industrial progress also requires coordination of related investments among firms. |
(ب) ينبغي تعيين جهات تنسيق للإبقاء على الاتصالات بين الدورات | (b) Focal points should be designated for intersessional liaison |
وثمة حاجة ماسة إلى تنسيق أفضل بين تلك الأطراف الدولية. | There is a pressing need for better coordination among those international actors. |
8 تسهيل عملية تنسيق وتشجيع التبادل المباشر للمعلومات بين والوكالات الأمنية. | Countries should take the necessary steps to prevent terrorists from infiltrating their law enforcement bodies and special services. |
)د( تنسيق اﻷنشطة الفضائية داخل منظومة اﻷمم المتحدة والتعاون بين الوكاﻻت | (d) Coordination of space activities within the United Nations system and inter agency cooperation |
وهذا عندما تكون العلاقات بين الطرفين متوترة . و بدلا من تنسيق الرد و تبادله بين الطرفين | That is when relations are more tense. |
كان الهدف من المكتب تنسيق الأعمال بين الأحزاب الشيوعية في مختلف البلدان. | The intended purpose of Cominform was to coordinate actions between Communist parties under Soviet direction. |
ولبلوغ تلك الغاية، يتم تنسيق العمل بين الوكالات الحكومية المختلفة والمجتمع المدني. | To that end, action is being coordinated among various Government agencies and civil society. |
على مجلس التعاون الخليجي التأكد من وجود تنسيق للجهاز الرسمي بين أعضاءه | In addition, India has a wide range of extradition arrangements with a number of countries included extradition treaties, treaties on mutual judicial assistance in criminal matters, and agreements providing for cooperation on issues concerning terrorism such as organized crime and illicit trafficking in narcotics and drugs. |
)ج( يجب تنسيق تخطيط المشاريع وتنفيذها، بشكل سليم، بين المقر والمكاتب الميدانية. | (c) Project planning and implementation should be properly coordinated between headquarters and the field offices. |
ووفقا لرغبات الحكومة ينحصر دور البرنامج اﻻنمائي في مجال تنسيق المساعدة أساسا في تحسين تنسيق اﻷنشطة فيما بين وكاﻻت منظومة اﻷمم المتحدة. | In accordance with the Government apos s wishes, the role of UNDP in aid coordination is confined mainly to the improvement of coordination of the activities among the United Nations system agencies. |
وفضلا عن ذلك لا يوجد تنسيق بين سلطات اتحاد الدولة وحكومت ي الجمهوريتين، والتنافس بين الوكالات المعنية ملموس. | Moreover, there is a lack of coordination between the State Union authorities and the two Republics' Governments, and the rivalry between the involved agencies is palpable. |
١٣ تعزيز مراكز تنسيق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية يجري التسليم باعتبار تعزيز مراكز تنسيق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في جميع البلدان النامية مسألة ذات أولوية عالية. | 31. Strengthening TCDC focal points Strengthening TCDC focal points in all developing countries is recognized as a matter of high priority. |
وتم تنسيق آليات التنسيق المختلفة داخل اﻷمم المتحدة وتم إنعاش الفريق اﻻستشاري المشترك بين الوكاﻻت المعني باﻻيدز وجرى قبوله بوصفه آلية تنسيق مركزية. | The various coordination mechanisms within the United Nations were streamlined and the Inter Agency Advisory Group on AIDS was revitalized and accepted as the central coordination mechanism. |
ومن المناسب أيضا تنسيق الجهود بين المنظمات الدولية والإقليمية ليكمل كل منهما الآخر. | It would also be useful to coordinate efforts among international and regional organizations in the interests of complementarity. |
تنسيق | Normal |
تنسيق | Open Existing Document... |
تنسيق | Format |
وهذا بدوره يؤدي إلى ضرورة إجراء مشاورات مستفيضة وعمليات تنسيق فيما بين الجهات الفاعلة. | Important benefits of trade and transport facilitation measures relate to time savings, which often outweigh direct cost savings. |
32 ولضمان نجاح هذه العملية الحيوية يتعين إجراء تنسيق مستمر فيما بين الشركاء الدوليين. | To ensure the success of this vital process, continued coordination among international partners is required. |
ويلاحظ وجود تنسيق أفضل بين سلطات الدولة في مساعيها والتدابير السياسية والقضائية وتدخل البعثة. | Coordination of the actions of State political and judicial authorities and MONUC has improved. |
ودعت بعض الوفود إلى إجراء تنسيق وتشاور بصورة منتظمة بين هاتين الهيئتين واللجنة الخاصة. | Some delegations called for regular coordination and consultation between those bodies and the Special Committee. |
تنسيق البرامج ادارة الشؤون اﻻنسانية الوحدة الخاصة للعراق وحـدة تنسيـق اﻹغاثــة المشتركة بين الوكاﻻت | Project 1 Programme coordination DHA SUI IRCU 5 623 500 |
١١٠ تنسيق شؤون اﻹدارة والميزانية بين اﻷمم المتحدة والوكاﻻت المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية. | 110. Administrative and budgetary coordination of the United Nations with specialized agencies and the International Atomic Energy Agency. |
ويمكن تعزيز هذا التدريب عن طريق إجراء تنسيق أوثق بين اﻷكاديمية والشرطة الوطنية المدنية. | Their training could be improved by means of closer coordination between the Academy and the National Civil Police. |
إن تنسيق الجهود على نحو وثيق بين البلدان المانحة والبلدان النامية المتضررة أمر حتمي. | A closely coordinated effort of donor countries and affected developing countries is imperative. |
25 تنسيق جهود المانحين ش رع في بغداد في تشرين الثاني نوفمبر 2004 في تنسيق الجهود الدولية فيما بين المنظمات المهتمة والدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية. | Donor coordination. International coordination efforts among interested organizations, Member States and non governmental organizations began in Baghdad in November 2004. |
وتشكلت أيضا هيئة تنسيق للمواءمة بين النظم التعليمية في البوسنة والهرسك وتتألف من نفس النسبة بين الخبراء البوشناق والكروات والصرب. | The coordination body for harmonization of educational systems in BiH has also been formed, and it consists of the same ratio of Bosniak, Croat, and Serbian experts. |
وسيكون التحدي اﻷساسي تحقيق تنسيق أكبر فعالية على صعيد القطر واﻻقليم وكذلك استحداث تنسيق وتعاون أوثق بين الوكاﻻت حول قضايا وبرامج ولتحقيق ذلك، ستتبع العملية التالية | The basic challenge will be to achieve more effective country and regional level coordination as well as to develop closer coordination and cooperation among agencies around specific issues and programmes. To these ends, the following process will be pursued |
أما مسؤولية تنسيق أنشطة مكافحة الإرهاب فيما بين إدارات المنظمة، فهي منوطة بفريق الخبراء العامل. | The interdepartmental coordination of counterterrorist activities within the CSTO is the responsibility of the Working group of experts. |
ولا تنص التشريعات على اتباع نظام معين لتبادل المعلومات بين هاتين الهيئتين أو تنسيق أنشطتهما. | The legislation does not define a certain system of information exchange and coordination of activities between the above mentioned two bodies. |
وتتعلق ميزة حلقة العمل بشكل مباشر بعمليات التفاعل بين مراكز تنسيق الاتفاقيات الثلاث والمشاركين الآخرين. | The merit of the Workshop related directly to the interactions among the focal points of the three Conventions and other participants. |
البند 111 تنسيق شؤون الإدارة والميزانية بين الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية | Item 111 Administrative and budgetary coordination of the United Nations with the specialized agencies and the International Atomic Energy Agency |
وقدم البرنامج الدعم لإنشاء مجلس وطني للتنمية المستدامة لتعزيز تنسيق السياسات فيما بين الوزارات والوكالات. | In Indonesia, the programme supported the establishment of a national council for sustainable development to strengthen policy coordination among ministries and agencies. |
وينبغي تنسيق الدعم الخارجي، بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب، مع السياسات والأولويات القطرية. | External support, including South South cooperation, should be coordinated with national policies and priorities. |
ولتحقيق هذا الهدف، ندعو الى إنشاء وصون مراكز تنسيق لتبادل تلك المعلومات بين الدول اﻷعضاء. | To achieve this, we call for the establishment and maintenance of focal points for the exchange of such information by Member States. |
تنسيق السياسات | Policy coordination |
تنسيق القرص | Formatting disc |
تنسيق الجنوب | Coordination SuD |
تنسيق البرامج | Harmonization of Programmes |
تنسيق الأعمال | Addendum |
تنسيق الجنوب | Coordination SUD |
انتق تنسيق | Select Importer |
عمليات البحث ذات الصلة : تنسيق - تنسيق إطار - تنسيق الإخراج - تنسيق السياسات - تنسيق الجدول - تنسيق القضايا - تنسيق جدول