Translation of "liaise" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Liaise - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
g. Liaise with Major Groups | (ز) إقامة الاتصالات مع المجموعات الرئيسية |
(ii) To liaise with bilateral donors on the formation of Joint Integrated Units | '2 الاتصال بالمانحين الثنائيين بشأن تشكيل الوحدات المتكاملة المشتركة |
The Principal Officer will also liaise with major stakeholders and Security Council members. | ويقوم الموظف الرئيسي أيضا بالتنسيق مع أصحاب المصلحة الرئيسيين، وأعضاء مجلس الأمن. |
1.208 To liaise and strengthen cooperation with other UN agencies and participate in intergovernmental fora. | 1 208 الاتصال مع بقية وكالات الأمم المتحدة وتقوية التعاون معها والمشاركة في المحافل الحكومية الدولية. |
The Human Rights Division will liaise directly with the National Counsel in implementing this recommendation. | وسوف تقوم شعبة حقوق اﻻنسان بالتنسيق مباشرة مع مكتب النائب فيما يتعلق بتنفيذ هذه التوصية. |
(f) To liaise with the Secretary General apos s Office and Headquarters based Secretariat units. | )و( تأمين اﻻتصال مع مكتب اﻷمين العام ووحدات اﻷمانة العامة العاملة في المقر الرئيسي. |
A headquarters team would also liaise with and provide technical assistance to the Police Commission | كذلك سيتولى فريق تابع للمقر إقامة اتصاﻻت مع الهيئة الوطنية لشؤون الشرطة وتقديم المساعدة التقنية لتلك اللجنة |
(f) To liaise with field missions to ensure that training continues to meet mission needs and | (و) الربط مع البعثات الميدانية لضمان مواصلة التدريب من أجل تلبية احتياجات البعثات |
NFPs will liaise with drafters and oversee reports, assisted, as appropriate, by an expert or consultant. | وستتصل جهات الوصل الوطنية مع المسؤولين عن الصياغة وستشرف على التقارير، مستعينة في ذلك، عند الاقتضاء، بخبير أو استشاري. |
Therefore the early establishment of national committees is vital to initiate, liaise, focus and coordinate activities. | ولهذا إن إنشاء اللجان الوطنية في وقت مبكر حيوي بالنسبة للبدء في اﻷنشطة والربط بينها وتركيزها وتنسيقها. |
(a) To liaise with the Special Adviser with regard to the protection of indigenous peoples from genocide | (أ) أن يبقى على اتصال بالمستشار الخاص فيما يتعلق بحماية الشعوب الأصلية من جريمة الإبادة الجماعية |
(iii) On behalf of the Secretary General, liaise with the administrator of the standing fund for peacebuilding. | '3 الاتصال، باسم الأمين العام، بمدير الصندوق الدائم لبناء السلام. |
In addition, the Fund has allocated staff resources to liaise with other organizations with environmental competence and responsibilities. | وباﻹضافة إلى ذلك، خصص الصندوق موارد من الموظفين لﻻتصال بمنظمات أخرى لها اختصاص ومسؤوليات في مجال البيئة. |
There is no representation of developing countries in the Committee, although it does liaise with developing and transition economies. | وليس هناك تمثيل للبلدان النامية في اللجنة، بالرغم من أنها تقيم بالفعل صلات مع البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
It is suggested that the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters liaise with OECD on these issues. | ويقترح أن تقوم لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية بالاتصال بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن هذه القضايا. |
UNICEF agrees to liaise with UNOPS to ensure that financial procedures for direct construction adequately safeguard the interests of UNICEF. | 150 وتوافق اليونيسيف على التنسيق مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لكفالة حفاظ الإجراءات المالية المتعلقة بالبناء المباشر على مصالح اليونيسيف بالشكل الكافي. |
The Council hopes the United Nations operation and the African Union mission in Darfur will liaise closely with each other. | ومن رأي المجلس أنه ينبغي أن تكون كل من عملية الأمم المتحدة وبعثـة الاتحاد الأفريقــي فــي دارفور على اتصال وثيق بالأخرى. |
One of his tasks will be to liaise with military counterparts in the African Union, IGAD and other relevant institutions. | وسيكون من بين مهامه الاتصال بنظرائه العسكريين في الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية وسائر المؤسسات المختصة. |
UNICEF will continue to liaise and support the United Nations Advisory Board for Water that reports directly to the Secretary General. | وستواصل اليونيسيف الاتصال بالمجلس الاستشاري للأمين العام المعني بالمياه والصرف الصحي الذي يقدم التقارير مباشرة إلى الأمين العام. |
This consultant could then directly liaise with the Panel's expert, whose mandate permits detailed investigation beyond the borders of Côte d'Ivoire. | وعندها يمكن لذلك الخبير الاستشاري أن يقيم اتصالا مباشرا مع خبير الفريق الذي يتيح له تكليفه القيام بتحقيق مفصل يتجاوز حدود كوت ديفوار. |
It will, therefore, liaise with those organizations on available technical assistance programmes and projects to compile a comprehensive document outlining such programmes. | ولذلك، سوف تتصل المديرية التنفيذية بتلك المنظمات فيما يختص ببرامج ومشاريع المساعدات التقنية المتاحة، لكي تعد وثيقة شاملة تبين البرامج والمشاريع التي من هذا القبيل. |
NFPs will liaise with coordinators responsible for each chapter in order to check progress and to provide guidance and support as necessary. | وستتصل جهات الوصل الوطنية بالمنسقين المسؤولين عن كل فصل من أجل التحقق من التقدم المحرز وتقديم التوجيه والدعم عند اللزوم. |
(vi) Liaise with the Department for General Assembly and Conference Management, which will provide meetings services and support to the Peacebuilding Commission | '6 الاتصال بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات التي ستوفر الخدمات للاجتماعات وتقدم الدعم للجنة بناء السلام |
The incumbent will also liaise with Member States, especially Security Council members, other United Nations agencies, regional organizations and non governmental organizations. | وسيقوم أيضا بالتنسيق مع الدول الأعضاء، لا سيما أعضاء مجلس الأمن، ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية. |
Responsible for institution building projects, it would include a team of legal and police observers who would liaise with their national counterparts | يتولى المسؤولية عن مشاريع بناء المؤسسات، وسيضم فريقا من المراقبين القانونيين ورجال الشرطة يقومون باﻻتصال بنظرائهم الوطنيين |
This will enable the Tribunal to liaise with the Netherlands authorities and take such action as may be necessary at the time. | ومن شأن ذلك أن يمكن المحكمة من اﻻتصال بالسلطات الهولندية واتخاذ ما تقتضيه الضرورة في هذا الوقت. |
The Commission also encouraged countries to liaise with appropriate research organizations and stress the importance and urgency of developing alternatives for quarantine purposes. | وبحثت اللجنة أثناء اجتماعها مقترحات بتعديل الشرط الحالي الخاص بالمعيار 15 من المعايير الدولية لتدابير وقاية صحة النباتات وهي التي تضع مبادئ توجيهية لتنظيم مواد التغليف الخشبية المتداولة في التجارة الدولية. |
It was also taking steps to reorganize central structures, liaise with the appointed mayors and progressively take over administrative responsibilities in the countryside. | كما اتخذت إجراءات لإعادة تنظيم الهياكل المركزية، والاتصال برؤساء البلديات المعينين والاضطلاع تدريجيا بالمسؤوليات الإدارية في الريف. |
In the case of civilian personnel, the incumbent will liaise with the Office of Human Resources Management on disciplinary actions to be taken. | وفي حالة الأفراد المدنيين، سيقوم شاغلو الوظائف بالاتصال مع مكتب إدارة الموارد البشرية بشأن الإجراءات التأديبية الواجب اتخاذها. |
The Division continued to liaise with the independent expert guiding the United Nations Study on violence against children on follow up to the Study. | 15 وواصلت الشعبة الاتصال مع الخبير المستقل الذي يوجه دراسة الأمم المتحدة حول العنف ضد الأطفال، بشأن متابعة تلك الدراسة. |
(d) Special services conduct investigations, liaise with host country law enforcement agencies analyse crime patterns prepare local security threat assessments and crime prevention programmes | (د) الخدمات الخاصة إجراء التحريات والاتصال بوكالات إنفاذ القانون في البلدان المضيفة وتحليل أنماط الجرائم وإعداد تقييمات محلية للتهديدات الأمنية وبرامج لمنع الجريمة |
As has occurred at least once in the past, working groups of the Council could liaise with such groupings of States to receive input. | وكما حدث على اﻷقل مرة في الماضي يمكن ﻷفرقة العمل التابعة للمجلس أن تكون على صلة بتجمعات الدول هذه لتلقي المعلومات. |
The British Government has stated that when the time comes for the Territory to be ceded it will liaise closely with the Government of Mauritius. | ولقد أعلنت الحكومة البريطانية أنه عندما يحين وقت التخلي عن الإقليم، فسوف تجري اتصالا وثيقا مع حكومة موريشيوس. |
In addition, each branch of a division at UN Habitat has a gender focal point to monitor activities and liaise with the Gender Mainstreaming Unit. | وعلاوة على ذلك، فكل فرع من فروع الشعب التابعة لموئل الأمم المتحدة مركز اتصال معني بالشؤون الجنسانية، ومهمته أن يتولى رصد الأنشطة والاتصال بوحدة تعميم مراعاة الجوانب الجنسانية. |
The human rights officers based in the Darfur region monitor cases of human rights abuses, liaise with local authorities including police and prosecutors, and monitor trials. | ويقوم موظفو حقوق الإنسان الموجودين في منطقة دارفور بمراقبة حالات انتهاك حقوق الإنسان، والاتصال بالسلطات المحلية، بما في ذلك الشرطة والمدعون العامون، ويقومون بمراقبة المحاكمات. |
In this regard, they indicated their intention to nominate a small committee to liaise with the United Nations on the details of the proposed legal framework. | وفي هذا الصدد، أشارا إلى اعتزامهما تعيين لجنة صغيرة لإقامة الاتصال مع الأمم المتحدة بشأن تفاصيل الإطار القانوني المقترح. |
The incumbents will liaise with personnel conduct officers units in peacekeeping operations on individual cases of personnel misconduct to ensure the application of departmental disciplinary procedures. | ويتولى شاغلو هذه الوظائف إقامة اتصالات مع الموظفين المعنيين الوحدات المعنية بسلوك الأفراد في عمليات حفظ السلام بشأن كل قضية من قضايا سوء سلوك الأفراد على حدة لكفالة تطبيق الإجراءات التأديبية المعمول بها في الإدارات. |
The incumbent will also liaise with Member States, especially Security Council members and troop contributing countries, other United Nations agencies, regional organizations and non governmental organizations. | وسيقوم شاغل الوظيفة أيضا بالتنسيق مع الدول الأعضاء، لا سيما مع أعضاء مجلس الأمن، والبلدان المساهمة بقوات، ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، والمنظمات الإقليمية، والمنظمات غير الحكومية. |
(b) to liaise with the Sierra Leonean security sector and other partners, to report on the security situation and make recommendations concerning external and internal security threats | (ب) التواصل مع قطاع الأمن في سيراليون، وغيره من الشركاء، لتقديم تقارير عن الحالة الأمنية وتقديم توصيات فيما يتعلق بالتهديدات الأمنية الخارجية والداخلية |
He she will liaise closely with a steering committee made up of key stakeholders to which he she will report regularly and which will guide the coordinator. | وسيداوم على اﻻتصال الوثيق بلجنة توجيهية تتألف من اﻷطراف الفاعلة الرئيسية، ويقدم إليها تقاريره بانتظام، وتقوم هي بتوجيه المنسق. |
Education in particular is a field in which UNHCR has expressed the wish to liaise with UNESCO so as to develop a strong message for the Year. | ويعد مجال التعليم بخاصة أحد المجاﻻت التي أعربت المفوضية فيما يتعلق به عن رغبتها في اجراء تقارب مع اليونسكو بغية نشر رسالة قوية في إطار السنة. |
They will liaise with subregional and regional groupings and have the flexibility to partner with the agencies of developed countries that operate at the national and regional levels. | وسيقومون بالاتصال بالتجمعات دون الإقليمية والإقليمية وسيتمتعون بالمرونة التي تمكنهم من الدخول في شراكات مع الوكالات الموجودة في البلدان المتقدمة النمو العاملة على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
(a) Liaise with the Office of Human Resources Management on issues related to the search for suitable candidates for the positions of judges, including by conducting interviews as necessary | (أ) الاتصال بمكتب إدارة الموارد البشرية بشأن المسائل المتصلة بالبحث عن المرشحين المناسبين لشغل وظائف القضاة، بعدة وسائل منها إجراء مقابلات عند الاقتضاء |
Equally Gender Unities were created in certain ministries and provincial directorates, and their function is to liaise with national directorates and departments on several activities that advance gender issues. | وبالمثل فد أنشئت وحدات للشــــؤون الجنسانيـــة في وزارات ومديريات معينــة بالمحافظات، ووظيفتها هي الربط بالمديريات والإدارات الوطنية بشأن عـدد من الأنشطة التي تعمـل علــى النهوض بالمسائل الجنسانية. |
Romania stated that the National Agency for Export Control was the national point of contact designated to liaise with other States parties in matters relating to the Firearms Protocol. | 343 وذكرت رومانيا أن الهيئة الوطنية لمراقبة الصادرات هي نقطة الاتصال الوطنية المعي نة لتأمين الاتصال بالدول الأطراف الأخرى بشأن المسائل المتعلقة ببروتوكول صنع الأسلحة النارية. |
Related searches : Liaise Directly - Liaise Between - Closely Liaise - Liaise Further - Please Liaise - Liaise Closely - Will Liaise - Liaise With - Shall Liaise - Liaise With Client - We Will Liaise - Liaise Directly With - Liaise With Stakeholders - Liaise With You