ترجمة "تم تضمينها في" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كل هذه الأبعاد لا يمكن تضمينها. | It's all very one dimensional. |
4 تضمينها في الكتب المدرسية وغيرها من المواد التعليمية | Include in textbooks and other educational materials |
هناك قوانين أخرى كان بإمكان كيري تضمينها | There are more rules Kiri could have included. |
لذا دعونا نراجع الأمور التي يتوجب عليكم تضمينها في عرضكم الترويجي. | So let's run through the things you've got to include in your presentation. |
بعضها فقط يمكن تضمينها في تعريف سياسي سابق الكلاسيكية في أوروبا الشرقية. | Only some of them can be included in the classical former political definition of Eastern Europe. |
تأخر تقديم هذه الوثيقة بغية تضمينها أحدث المعلومات الممكنة. | The submission of this document was delayed in order to include the most recent information possible. |
وتنشر الجهات التنظيمية طرق الاختبار أو من الممكن تضمينها في المواصفات أو العقود. | Test methods are published by regulators or can be included in specifications or contracts. |
تأخر تقديم هذه الوثيقة بغية تضمينها آخر ما استجد من معلومات. | UNICEF, WHO and UNFPA should enhance the follow up to their joint statement on the eradication of female genital mutilation and should take joint action on the ground. |
ثم تنتقل لدورة كريبس هناك بعض من الأساسيات يجب تضمينها هنا | And then you go to the Krebs cycle, there's a little bit of setup involved here. |
التنمية الدولية والإغاثة في حالات الكوارث على حد سواء جمعت في كثير من الأحيان في القطاعات التي ترتبط مع محاور رئيسية للتنمية الدولية (ومع الأهداف الإنمائية للألفية التي تم تضمينها في أوصاف أدناه). | Sectors International development and disaster relief are both often grouped into sectors, which correlate with the major themes of international development (and with the Millennium Development Goals which are included in the descriptions below). |
إن المؤتمر الوطني منعقد اليوم ﻹجراء مزيد من المناقشات حول المبادئ اﻷساسية التي يتعين تضمينها في الدستور الجديد. | Today the National Convention is in full session for further discussions on the fundamental principles to be enshrined in the new constitution. |
إسداء النصح للمجلس الوطني الاستشاري وللجنة الانتخابات في ملاوي بشأن جوانب حقوق الإنسان التي ينبغي تضمينها في حملة التثقيف المدني. | Advised the National Consultative Council (NCC) and the Election Commission of Malawi on the human rights aspects to be included in the Civic Education Campaign. |
)ط( استعراض وتنقيح الخطط واﻻجراءات كل خمسة أعوام، بغية تضمينها مسائل العجز ومشاركة نشطة من المعوقين | (i) To review and revise plans and procedures every five years in order to integrate in them disability issues and an active participation by disabled persons. |
إنه مدهش على وجه الخصوص لأن كل كائن من هذه الكائنات الحية كل نظام فرعي ,كل نوع خليه , كل وحدة وراثية تم تضمينها بمحرابها البيئي الفريد من نوعه وتاريخها الفريد من نوعه | It's particularly astonishing because each one of these organisms, each subsystem, each cell type, each gene, has evolved in its own unique environmental niche with its own unique history. |
على الرغم من صعوبة قياس المرحلة النهائية الناقصة، فإنه يجب تضمينها في قياسات الوقت إلى السوق للإدارة الفعالة للوقت إلى السوق. | Even though the fuzzy front end is difficult to measure, it must be included in TTM measurements for effective TTM management. |
إذن , كما قلنا سابقا , نحن لدينا وقت قصير جدا جدا. لذا دعونا نراجع الأمور التي يتوجب عليكم تضمينها في عرضكم الترويجي. | That said, we only have a very short time, so let's run through the things to include in your presentation. |
مونوبولي هي من أكثر الألعاب شعبية في العالم. وحاليا هناك تصويت على الـ24 مدينة التي سيتم تضمينها في النسخة العالمية من هذه اللعبة. | Monopoly is one of the world's most popular board games, and there is voting going on right now for 24 cities that will get included in the World Edition of this game. |
وتساءل البعض عن مدى جدوى مصفوفة مجاﻻت التركيز الستة في البرامج القطرية واقترح تضمينها معلومات عن المﻻك الوظيفي في المكاتب الميدانية ذات الصلة. | The usefulness of the matrix on the six areas of focus in the country programmes was questioned and it was proposed to include information on the staffing of respective field offices. |
خلاصة وافية من الأعمال الأكاديمية على الخيار قضية اعادة الشراء يتم تضمينها في الدراسة فضيحة من قبل كاتب م. Gumport صدر في عام 2006. | A compendium of academic works on the option buyback issue is included in the study Scandal by author M. Gumport issued in 2006. |
وسري ﻻنكا من بين الذين يرون أن المخزونات الحالية يجب أن تؤخذ بعين اﻻعتبار في مناقشاتنا، وأنها ينبغي تضمينها في وﻻية اللجنة المخصصة المقترحة. | Sri Lanka is among those who hold the view that existing stockpiles have to be taken into account in our discussions, and, as such, they should be included in the mandate of the proposed ad hoc committee. |
اقترح صاحب السمو الملكي الأمير عبدالله بن عبد العزيز، ولي العهد السعودي، خلال خطابه أمام المؤتمر إنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب، وقد أبدى عدد من الوفود المشاركة تأييدهم للفكرة من حيث المبدأ كما تم تضمينها في إعلان الرياض وتوصيات مجموعات العمل. | During his opening address to the Counterterrorism International Conference, His Highness, Crown Prince Abdullah, proposed the creation of a center for cooperation on counterterrorism. |
إجمع هذه الثلاثة معا, وتحصل على خريطة لطيفة صغيرة لكل حدود الرسوم الأيقونية البصرية التي يمكن للرسوم الهزلية تضمينها. | Put all these three together, and you have a nice little map of the entire boundary of visual iconography which comics can embrace. |
quot إن العمل المتضافر والحـوار اﻻجتماعــي علــى المستوى المحلــي يمكنــان مــن تعريــف المشــاكل الرئيسيــة وإيجــاد الحلــول التي يجب تضمينها في التخطيط اﻹنمائي الوطني quot . | Concerted action and social dialogue at the local level make it possible to identify the main problems and find the solutions to be included in national development planning. |
ولا شك أن تطوير القراءة النقدية والكتابة والتعبير الشفهي مهارات أساسية لهذه الدورات الدراسية، والتي يمكن تضمينها في جميع المناهج في الدراسات الإنسانية والعلوم الاجتماعية والعلوم. | The development of critical reading, writing, and oral expression are often key to these courses, which can be listed across curricula in the humanities, social sciences, and sciences. |
على سبيل المثال، إذا لم يتم تعويض الناس عن الضرر الذي لحق بهم بسبب التلوث، فإن تأثيراته الضارة لن يتم تضمينها في الناتج المحلي الإجمالي. | For example, if people are not compensated for the harm done by pollution, its adverse effects will not be included in GDP. |
كما تأمل المفوضة السامية أن يتم إدماج التوصيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في السياسات الحكومية، إلى جانب تضمينها منظورا شاملا يراعي الجنسين. | The High Commissioner also trusts that public policies will incorporate international recommendations regarding human rights and international humanitarian law, along with a comprehensive gender perspective. |
وسيكون هذا الأمر متروكا للأطراف المتفاوضة لتحدد جوانب الإطار التي يمكن أن تشكل قواعد ملزمة قانونا، وكذلك العناصر التي يمكن تضمينها في صكوك مصاحبة غير ملزمة. | It would be for the negotiating parties to determine which aspects of the framework would take the form of legally binding rules and which elements might be contained in accompanying non binding instruments. |
وينبغي، في الوقت نفسه، إدخال تعديﻻت على اﻻتفاقات القائمة مع الشركاء المنفذين والوكاﻻت المنفذة بغية تضمينها أحكاما عن المساءلة عن اﻷموال وتغطية كافية من مراجعة الحسابات. | Meanwhile, amendments should be made to existing agreements with implementing partners and executing agencies to include provisions on fund accountability and adequate audit coverage. |
وينبغي، في الوقت نفسه، إدخال تعديﻻت على اﻻتفاقات القائمة مع الشركاء المنفذين والوكاﻻت المنفذة بغية تضمينها أحكاما عن المساءلة عن اﻷموال وتغطية كافية من مراجعة الحسابات. | Meanwhile, amendments should be made to existing agreements with implementing partners and executing agencies to include provisions on fund accountability and adequate audit coverage. |
وفقا للفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 53 208 باء، تأخر تقديم هذه الوثيقة بغية تضمينها أحدث ما يمكن توفيره من معلومات. | In accordance with General Assembly resolution 53 208 B, paragraph 8, this document is submitted late so as to include the most up to date information possible. |
وينبغي القيام، في الوقت نفسه، بإدخال تعديﻻت على اﻻتفاقات الحالية مع الشركاء المنفذين والوكاﻻت المنفذة بغية تضمينها أحكاما عن المساءلة عن اﻷموال وتغطية كافية من مراجعة الحسابات. | Meanwhile, amendments should be made to existing agreements with implementing partners and executing agencies to include provisions on fund accountability and adequate audit coverage. |
٨ يعرب الطرفان عن تقديرهما ﻷنشطة التوعية والتثقيف التي يقوم بها مكتب المحامي العام عن حقوق اﻹنسان ويطلبان تضمينها توعية بشأن مضمون ومجاﻻت هذا اﻻتفاق. | 8. The Parties recognize the work done by the Office of the Counsel for Human Rights with regard to education and information, and request that the latter should include in its work information regarding the content and scope of the present agreement. |
وقد وصفت لأول مرة للجمهور في مؤتمر شير 56 SHARE 56 في هيوستن، تكساس، في 1981 ، حيث تفاعل العملاء، وأيدها تيد جونستون في SLAC، أدت إلي تضمينها على أنها منتج آي بي إم في عام 1982. | It was first described in public at the SHARE 56 conference in Houston, Texas, in 1981, where customer reaction, championed by Ted Johnston of SLAC, led to it being shipped as an IBM product in 1982. |
تم..! تم . | Done? Done. |
وقد أظهرت الدراسات الإفرادية أن أنظمة إدارة الوجهات السياحية مر ت بمراحل عديدة منذ استعمالها وذلك بغية تضمينها سمات جديدة من قبيل أدل ة السفر الشخصية وأنظمة إدارة المستهلكين. | The case studies showed that DMSs have undergone several versions since their launch in order to include new features such as personalized travel guides and consumer management systems. |
تم نشرها في البداية كمسلسل في مجلة آوتينغ، تم نشرت في عام 1906. | First serialized in Outing magazine, it was published in 1906. |
لقد تم أخذه خارج بيته في كوينز تم أخذه لمكان في الميد ويست، | Peter Gabriel So torture is not something that always happens on other soil. |
تم تجديده في 2002. | In 2002 a new arena was built. |
تم تجديده في 1998. | It was re built in 1998. |
تم إستلامه في 1930 | SUBMITTED 1930 |
عندما تم انتخاب برلمان السويد تم في عام 1866 تم تغيير اسم البنك إلى البنك المركزي السويدي . | When a new Riksdag was instituted in 1866, the name of the bank was changed to Sveriges Riksbank. |
ويمكن أن يقوم منتجو الأخبار ببث بيانات الفيديو الإخبارية على الهواء، بشكل جزئي أو كلي، حسبما يتراءى لهم أو تضمينها في التقارير الإخبارية إذا كانت تحتوي على معلومات مناسبة لقصة ما أو هامة للمشاهدين. | News producers may air VNRs, in whole or in part, at their discretion or incorporate them into news reports if they contain information appropriate to a story or of interest to viewers. |
وقد سعى قضاة المحكمة في صياغتهم للقواعد اﻻجرائية وقواعد اﻻثبات الى تضمينها قواعد لمعالجة ما تثيره هذه الجوانب من الصراع من مسائل تدعو الى القلق بشكل خاص، هي أنماط السلوك وحماية الشهود واﻻعتداء الجنسي. | In drafting the rules of procedure and evidence, the judges of the Tribunal have endeavoured to incorporate rules that address issues of particular concern arising from those aspects of the conflict, namely patterns of conduct, the protection of witnesses and sexual assault. |
43تضمنت الاستراتيجية الوطنية للوقاية في عام 2011 موضوع الرفاهية العقلية والنفسية، مع توصيات لتحسين برامج الأبوة والأمومة وبرامج التدخل المبكر، والتي تزيد من برامج الوقاية التي سيتم تضمينها في المستقبل ضمن سياسات الولايات المتحدة الأمريكية للصحة العقلية. | The 2011 National Prevention Strategy included mental and emotional well being, with recommendations including better parenting and early intervention programs, which increase the likelihood of prevention programs being included in future US mental health policies. |
عندما تم حل الاتحاد في عام 1905، تم إلغاء منصب رئيس الوزراء في ستوكهولم. | When the union was dissolved in 1905, the position of prime minister in Stockholm was abolished. |
عمليات البحث ذات الصلة : والتي تم تضمينها - الذين تم تضمينها - مع تضمينها - يجب تضمينها - يتم تضمينها - يتم تضمينها - ليتم تضمينها - لا يتم تضمينها - والتي يتم تضمينها - تضمينها أو استبعادها - تم دراستهم في - تم نسخها في - تم تعيينها في