ترجمة "تلتزم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تلتزم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تلتزم بما يلي | Have committed themselves as follows |
يجب ان تلتزم الصمت | You must keep quiet. |
عليك أن تلتزم بالقانون. | You must observe the law. |
عليك ان تلتزم بقضية واحدة .. | You've got to shrink it down and be about one issue. |
عليك أن تلتزم بقوانين المدرسة. | You must follow school rules. |
إنها تلتزم بهدف التكامل اﻷوروبي. | It is committed to the goal of European integration. |
عليك ان تلتزم بقضية واحدة .. | You've got to shrink it down and be about one issue. |
وظل ت السلطات السعودية تلتزم الصمت. | The Saudi authorities remained very quiet. |
إبحث عن ي عندمـا تلتزم بهـا | Look me up when you get your bellyful. |
ونأمل أن تلتزم بها جميع الــدول. | We hope that all States will adhere to them. |
لا بد أن تلتزم ضبط النفس | You must hold your temper. |
فلا توجد آليات للمراقبة إن لم تلتزم. | There are no review mechanisms if countries do not comply. |
وأنها تلتزم بالمشاركة في هذه المهمة الشاقة. | They are committed to engaging in that hard work. |
وينبغي لجميع الدول أن تلتزم بهذا الصك. | All States should adhere to such an instrument. |
يا جماعة نحن محتاجين ان تلتزم بمواعيدنا | People, we need to commit to our dates. |
هل تظن حقا انك سوف تلتزم بالبرنامج | Do you think you'll actually be able to stick with this program? |
عندما تلتزم بكلمه، الاف الرجال المسلحين يأتونلتنفيذوعدك. | When you give the word, a thousand armed men will come to do your bidding. |
ومع ذلك فإذا اتخذت إحدى الدول هذا الموقف فعليها أن تقرر إما أن تلتزم بالمعاهدة ككل أو لا تلتزم بها أصلا . | Once a State had taken that position, however, it had to decide either to be bound by the treaty as a whole or not at all. |
والحكومات تلتزم الصمت وتتصرف وكأن شيئا لم يحدث. | Governments are silent, acting more or less as if nothing important is happening. |
وأضافت أن تركيا تلتزم بتنفيذ برنامج عمل ألمآتي. | Turkey was committed to the implementation of the Almaty Programme of Action. |
يبدو وكأنه اختبار ليتأكدوا ان كنت تلتزم بالتعليمات | Looks like a tryout to see if you obey orders. |
ان لم تلتزم به , فكل شيء سيكون منتهيا | If you don't, it's all off. |
لم تلتزم حكومتي بتقديم مساعدات غوثية فورية فحسب، بل تلتزم أيضا بمساعدات متوسطة الأجل وطويلة الأجل لضمان تحقيق إعادة التعمير والإنعاش بشكل كامل. | My Government is committed to providing not only immediate relief but also medium and long term assistance to ensure that full reconstruction and recovery are realized. |
ويقتضي حفظ السلم، أكثر من صنع السلم، أن تلتزم اﻷطراف المتنازعة بمبدأ حل الصراعات بالوسائل السلمية، أي بعبارة اخرى، أن تلتزم، بالميثاق ذاته. | Peace keeping, even more than peacemaking, requires the adherence of the conflicting parties to the principle of peaceful resolution of conflicts, in other words, to the Charter itself. |
ولكن كل المدارس لابد أن تلتزم بمعايير أداء محددة. | But all must adhere to established performance standards. |
لا تلتزم العدة قبل الدخول والخلوة الصحيحة إلا للوفاة. | No period of waiting shall be required before consummation of the marriage and lawful khilwah, except in the event of death. |
ومالي تلتزم التزاما بالغا بالقيم الديمقراطية وباحترام حقوق الإنسان. | Mali is deeply committed to democratic values and respect for human rights. |
تلتزم حكومتي بتعزيز السلم والديمقراطية وحكم القانون في مﻻوي. | My Government is committed to consolidating peace, democracy and the rule of law in Malawi. |
إن محتويات هذه الوثيقة قيﱢمة وتركيا تلتزم بتنفيذها بالكامل. | The contents of this document are valuable, and Turkey commits itself to its full implementation. |
لم تلتزم نيويورك بموعد تسمية ناخبيها ولم تحتسب أيضا . | New York missed the deadline for naming its electors, and also was not counted. |
وتصل المفوضية إلى أفضل أداء لها حين تلتزم بهذا الدور. | The Commission works best when it sticks to this role. |
فروسيا تلتزم بدقة بوقف إجراء التجارب على منظومات مضادة للسواتل. | Russia strictly observes the moratorium on the testing of anti satellite systems. |
وتتعهد ناميبيا بأن تلتزم التزاما كامﻻ بالعمل لبلوغ هذه الغاية. | To this end, Namibia pledges its total commitment. |
إنها ليست فرقة مطاردة هي مجموعة للشنق لا تلتزم بالقانون | That's no posse. That's a lawless, lynching mob. |
اعطني هذا الإيصال ـ لقد أتممت صفقة ، سوف تلتزم بها | Give me that receipt. You made a deal, you'll stick to it. |
رهبان أسبان تحت قسم بالصمت أتمنى أن تلتزم أنت به | Spanish monks under a vow of silence which I wish you'd take. |
سيدة (كيلر)، سوف تلتزم بما تطلبينه منها ولا شيء أكثر | She'll live up to what you demand and no more. She's testing you. |
فالدول التي ترغب في استخدامها لابد أن تلتزم بقواعد مالية صارمة. | Countries that want to use them must follow strict fiscal rules. |
فهم يريدون البنوك أن تلتزم العفة ، ولكن ليس في التو والحال. | They would like banks to be chaste, but not yet. |
ولسوف تلتزم الحكومة الجديدة التزاما كاملا بإنهاء هذا الوضع غير المقبول. | The new government would be strongly committed to ending this unacceptable state of affairs. |
إن أسبانيا تلتزم التزاما وطيدا بجهود حفظ السلام، التي ينبغي تعزيزها. | Spain is firmly committed to peacekeeping efforts these should be strengthened. |
وعند فهم هذه الظاهرة بوضوح، يمكن أن تلتزم المجتمعات بسيادة القانون. | Once this phenomenon is clearly understood, societies can commit themselves to the rule of law. |
وكانت بعد كل نكسة تلتزم باتفاقات رسمية، ثنائية أو متعددة اﻷطراف. | After each setback it committed itself to solemn agreements, multilaterally or bilaterally. |
)أ( تلتزم الدولة بجمع بيانات كافية من السفن التي ترفع علمها | (a) A State is obliged to collect adequate data from vessels flying its flag |
إﻻ أنها ﻻ تلتزم باقامتها وﻻ يمكن أن يطلب منها ذلك. | But they do not have the obligation to establish them and cannot be required to do so. |
عمليات البحث ذات الصلة : كما تلتزم - تلتزم تماما - لا تلتزم - تلتزم إدارة - تلتزم بسياسات - تلتزم لا - تلتزم المعتقدات - تلتزم المعايير - تلتزم تقديم - أن تلتزم - تلتزم بالحدود - تلتزم الشفافية - تلتزم بوضوح - تلتزم سياسيا