ترجمة "تقديم كما" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كما نحث الاتحاد الروسي على تقديم التزام مماثل. | We urge Russia to undertake a similar commitment. |
كما يلزم تقديم الدعم في مجالي التحقيق والإدارة. | Investigative and administrative support is also needed. |
كما تم تقديم التدريب لأعضاء الشرطة الوقائية الاتحادية. | Training was given to the members of the Federal Preventive Police. |
كما أنه علامة رئيسية لتقييم جودة تقديم الرعاية الصحية. | It is a major marker to assess the quality of health care delivery. |
وإن وفده يعتزم تقديم ملاحظات مكتوبة كما طلبت اللجنة. | His delegation intended to submit written comments as the Commission had requested. |
كما ستتولــى إدارة الشؤون السياسية تقديم خدمات اﻷمانة العامة. | Secretariat services would be provided by the Department of Political Affairs. |
والبديل، كما اقترحت الصين، يتلخص في تقديم عملة احتياطية جديدة. | The alternative, as China has suggested, would be to develop a new reserve currency. |
كما أعلنت حكومة هولندا اعتزامها تقديم مليوني يورو لشراء مركبات. | The Government of the Netherlands has announced its intention to provide 2 million for the purchase of vehicles. |
كما طلبت إليه تقديم تقرير إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة. | It also requested the Special Rapporteur to report to the General Assembly and the Commission. |
كما أرحب بعرض الجماعة الكاريبية تقديم مساعدة تقنية للعملية الانتخابية. | I welcome the offer of CARICOM to provide technical assistance to the electoral process. |
كما أعلنت البرتغال عن نيتها تقديم طلب في عام 2009. | Portugal announced that it also intended to make a submission in 2009. |
وهدف هذه الأساسي والوحيد هو تقديم الأشياء المفقودة كما أعتقد. | This one's sole aim is to provide the very things that I think are missing. |
تقديم كل شئ، كما يبدو لي، ليس بعيدا من النصر. | Giving all, it seems to me, is not so far from victory. |
كما انتهى أيض ا تقديم الدعم لنظام Windows Me في هذا التاريخ. | Support for Windows ME also ended on this date. |
كما طلب المجلس إلي تقديم تقرير بحلول 28 آب أغسطس 2005. | The Council also requested me to submit a report by 28 August 2005. |
كما ترد مدرجة فيه مسألة تقديم الدعم للنظام الشامل للأفضليات التجارية. | Support for GSTP was also included. |
كما أنشأت البعثة قاعدة بيانات لتسهيل تقديم الدعم إلى الضحايا فرادى. | MONUC has also established a database to facilitate the provision of assistance for individual victims. |
كما يستمر تقديم المساعدة على شكل إمدادات بالمواد الطبية والملابس وغيرها. | Help continues in the form of supplies of medical items, clothing etc. |
كما يستدعي تقديم مقترحات ﻻنشاء آليات ووسائل لتمويل خطة العمل العالمية. | It will also entail proposals for putting into place mechanisms and instruments for financing the Global Plan of Action. |
كما أود أن أشكر كل البلدان التي شاركت في تقديم مشروع القرار. | I would also like to thank all the countries that sponsored the draft resolution. |
كما ينبغي تقديم أي تغييرات لاحقة في تشكيل الوفد إلى الأمين التنفيذي. | The credentials should be issued either by the Head of State or Government or by the Minister for Foreign Affairs, or, in the case of a regional economic integration organization, by the competent authority of that organization. |
كما ذكرت أن للمواطنين الحق في تقديم الالتماسات بغض النظر عن مضمونها. | It further stated that citizens have a right to petition regardless of its content. |
كما يضع حدا لمهام رئيس الوزراء بناء على تقديم هذا الأخير استقالته. | The President shall appoint or dismiss the other members of the cabinet upon the proposal of the Prime Minister. |
كما يجب تقديم المساعدة في تصميم وتنفيذ خطط وطنية لإدارة قطاع الصيد. | Assistance with designing and implementing national management plans for the fishery sector was necessary. |
كما طلبت إلى المقرر الخاص تقديم تقرير إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة. | It also invited the Special Rapporteur to report to the General Assembly and the Commission. |
كما أعرب المتكلمون عن اعتقادهم بأن على هذه المنظمة تقديم طلب جديد. | They also believed that the organization should submit a new application. |
كما تعتزم تقديم خدمات أخرى لا تستطيع الأونروا تقديمها بسبب أزمتها المالية. | In addition, it attempted to provide other services that UNRWA could not supply owing to its financial crisis. |
كما عرض الوفد تقديم المساعدة التقنية لها، وزودها باستمارات لجمع تلك المعلومات. | It also offered them technical help and provided them with forms for the collection of such information. |
كما بدأت اﻷونروا دراسة شاملة تستهدف تقديم التوصيات لتطوير التدريب المهني والفني. | UNRWA also began a comprehensive study to develop vocational and technical education. |
تقديم خطط ومقترحات. لكن حوار الحملة الذي كما توضحه الأسئلة التي جمعتها | But the campaign dialogue that as illustrated by the questions that was put together by the |
كما يمكن تقديم معلومات عن المنجزات التي تم تحقيقها على مستويات الولايات والأقاليم. | Information on achievements at State and Territory levels may also be provided. |
كما يتناول التقرير الاحتياجات إلى المساعدة، حسبما حددتها الدول، ومسألة عدم تقديم التقارير. | The report also looks at assistance needs, as identified by States, and the issue of non reporting. |
كما أ تيحت لبعض المشاركين فرصة تقديم عروض ذات طابع تقني خلال الحصص التقنية. | Some participants also had an opportunity to deliver presentations of a technical nature during the technical sessions. |
كما أن الحكومات المحلية تتبادل تقديم الخدمات فيما بينها لتحسين التعاون شبكة المدارس. | Local governments also offer services to each other to improve cooperation within the school network. |
كما تشدد على أنه يجب تقديم المساعدة الإنسانية وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد والنـزاهة. | It also emphasizes that humanitarian assistance must be provided in accordance with the principles of humanity, neutrality and impartiality. |
كما طلبوا تقديم المساعدة إلى البلدان النامية لتنفيذ هذه المهام ولتعزيز المنظمات المذكورة. | They also asked for assistance to developing countries in these undertakings and for the strengthening of regional fisheries management organizations. |
كما أنه يحاول تقديم اقتراحات ومقترحات بشأن تطبيق معاهدات نزع السﻻح والوفاء بأحكامها. | It also endeavours to make suggestions and proposals on the application and fulfilment of disarmament treaties. |
كما نتطلع قدما صوب تقديم إسهام بناء لعمل أجهزة السلطة الدولية لقاع البحار. | We are also looking forward to making a constructive contribution to the work of the organs of the International Seabed Authority. |
كما شاركنا في تقديم مشروع القرار الخاص بإقامة منطقة سلم في المحيط الهندي. | We have also co sponsored the draft resolution on the zone of peace in the Indian Ocean. |
كما امتدت ثورة أردوغان الإسلامية إلى النظام التعليمي مع تقديم مناهج ذات طابع ملحوظ. | Erdogan s Islamic revolution has also expanded into the educational system with the introduction of a markedly religious curriculum. |
كما يتم تقديم المساعدة من ق ب ل الحكومات المحلية والشركات غير الربحية وغيرها من المؤسسات. | Assistance also is offered by local governments, nonprofit corporations, and other institutions. |
كما واصل المكتب تقديم المشورة القانونية إلى السكان المحليين ومراقبة المحاكمات وزيارة مراكز الاحتجاز. | The office also continued to provide legal advice to the local population, to monitor court trials and to visit detention centres. |
كما دعمت، من خلال البرامج الملائمة، أنشطة الهواة عن طريق تقديم المشورة والتوجيهات والتوصيات. | Through the appropriate programmes, it supports amateur activity through advice, guides and recommendations. |
كما يطلب المقرر 2 م أ 3 تقديم تقرير شامل عن برنامج أنشطة الأمانة. | Decision 2 COP.3 also requests overall reporting on the secretariat's programme of activities. |
كما تم تقديم دعم مماثل لبلدان أخرى مثل الكنغو، أريتريا، كينيا، نيجيريا، وجنوب أفريقيا. | Similar support has been extended to other countries, such as Congo, Eritrea, Kenya, Nigeria and South Africa, which have also adopted the integrated environmental assessment methodology. |
عمليات البحث ذات الصلة : كما نادرا كما - كما حريصة كما - كما صعبة كما - كما رهيبة كما - كما مقنعة كما - كما سو كما - كما واسع كما - كما تضييق كما - كما بطيئا كما - كما ضيقة كما