ترجمة "تعمل في الوقت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : تعمل - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : تعمل - ترجمة : في - ترجمة : تعمل - ترجمة : تعمل في الوقت - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وكلها تعمل في نفس الوقت. | And they all operate at the same time. |
(ضحك) وكلها تعمل في نفس الوقت. | (Laughter) And they all operate at the same time. |
لبعض الوقت يبدو انها تعمل | For a while, it seemed to work. |
مثل الوقت الذي كانت تعمل عليه | Like the time I was operated on? |
انت تعمل بمشقة كبيرة . استرح لبعض الوقت . | You're working too hard. Take it easy for a while. |
ومن المتوقع أن تعمل بنسبة 50 من الوقت في المتوسط يوميا. | They are expected to operate 50 of the time on an average day. |
هذا الوقت الذي هم سيتركون الأسود تعمل الصيد. | This time they're going to let the lions do the hunting. |
انت تعمل عقلك طول الوقت, ولكنك لست رجلا سيئا | You're working your headpiece overtime, but you're not a bad guy. |
وثمة أعداد متزايدة من هؤلاء الأخصائيين تعمل جزءا من الوقت. | More and more specialists are working part time. |
والجامعة تعمل فعلا في الوقت الراهن على إقامة فروع لها في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية. | The University is already in the process of establishing campuses in Asia, Africa and Latin America. |
وإن الحكومة تعمل في الوقت الراهن مع منظمة العمل الدولية حول إصلاح قانون العمل. | The Government was currently working with the ILO on labour law reform. |
سيد (فول),في الوقت الذي تعرفت فيه على السيده (فرينش), هل كنت تعمل لاسيدي | At the time you made the acquaintance of Mrs. French, were you employed? |
45 وفي الوقت نفسه، تعمل البلدان على تحسين اللوجستيات والقدرة الاستيعابية. | In the meantime, countries are working to improve logistics and uptake. |
فأنت لايمكنك ان تهتم بكل القضايا .. وأنت لا يمكنك .. ان تعمل في قضية الاشجار .. وبنفس الوقت ان تعمل على قضية الهجرة الغير مشروعة .. | Can't love the whole world you've got to work on trees, or you've got to work on immigration. |
فأنت لايمكنك ان تهتم بكل القضايا .. وأنت لا يمكنك .. ان تعمل في قضية الاشجار .. وبنفس الوقت ان تعمل على قضية الهجرة الغير مشروعة .. | Can't love the whole world you've got to work on trees or you've got to work on immigration. |
? ? سيلفي التي تعمل في معرض على شارع مونصو , تعود إلى البيت عبر المنتزة في الوقت ذاته. | Sylvie, who worked in a gallery on the Rue de Monceau, walked home across the park at the same time. |
وفي الوقت نفسه، تعمل تكاليف الاقتراض المحلي المرتفعة على تقويض الاستثمار الخاص. | Meanwhile, high domestic borrowing costs are undermining private investment. |
وخلال هذا الوقت, قابل سوزان روس التي تعمل لـ إن بي سي . | During this time, he meets Susan Ross, who works for NBC. |
وقد حان الوقت ﻹعادة خلق الكيفية التي تعمل بها اﻷمم المتحدة بدورها. | Now the time has come to reinvent the way the United Nations operates as well. |
وسيبدأ ٥٠ مركزاالعمل في الربع اﻷول، ستصبح حتى انتهاء السنة الرابعة ٨٠ مركز تعمل في نفس الوقت. | Every three months, fifty centres will become operational by the end of the fourth year, all 800 centres will be functioning. |
وإذ تعرب عن قلقها لأنه لا توجد امرأة في الوقت الراهن تعمل كممثلة أو مبعوثة خاصة، | Expressing concern that there are currently no women acting as special representatives or envoys, |
وإذ تعرب عن القلق لأنه لا توجد امرأة في الوقت الراهن تعمل كممثلة أو مبعوثة خاصة، | Expressing concern that there are currently no women acting as special representatives or envoys, |
إن انتهاج استراتيجية تعمل على تعميق الركود وإضعاف الثقة في نفس الوقت لن يحل أزمة الديون. | Pursuing a strategy that simultaneously deepens recession and weakens confidence will not resolve the debt crisis. |
سوف تعمل الحكومة الأميركية لفترة من الوقت على التعويض عن تزايد مدخرات المستهلكين في الولايات المتحدة. | America s government will, for a time, partly make up for the increasing savings of US consumers. |
الطلاء من نوع ذو كيماويات منخفضة، وهذا شي مهم جدا عندما تعمل في الحجرة طول الوقت. | Paint is all low volume chemical, which is very important when you're working in the room all the time. |
في الوقت الحاضر، تعمل منظمة الكرفان في عدة مناطق في سوريا وبعض مخيمات اللاجئين في تركيا ولبنان وحتى في ألمانيا. | Nowadays, Al Caravan is acting in several areas in Syria and some refugees camps in Turkey, Lebanon and even Germany. |
وعلى سبيل التسلسل، يمكن أن تعمل اللجنتان بشكل متزامن لفترة معينة من الوقت. | As a matter of sequencing, it is possible that the two mechanisms will operate simultaneously for a certain period of time. |
في ذلك الوقت كانت الصحف تشكل بؤرة تركيز الرأي العام، وكان بوسعها أن تعمل كمصدر قوي للإزعاج. | At that time, newspapers held the public s focus and could be a powerful gadfly. |
لقد آن الوقت لحكوماتنا ﻷن تعمل معا من أجل وضع حد للقتال في أفغانستان، وتكريس جهودنا للسﻻم. | It is time for our Governments to work together to put an end to the fighting in Afghanistan and devote our efforts to peace. |
وإنه لشرف عظيم أن تكون امرأة إيرانية وفنانة إيرانية، حتى لو أن تعمل في الغرب فقط في الوقت الراهن. | And it's a great honor to be an Iranian woman and an Iranian artist, even if I have to operate in the West only for now. |
في الوقت الحالي أوج د في بناء تعمل فيه وكالات الأنباء ووسائل الإعلام العالمية الرئيسة ومن بينها الجزيرة وراماتان ورويترز | These in brief were the words spoken by Hamasís leader, spoken from an underground bunker from God knows where. |
وفي الوقت نفسه، يتعين على الدول العربية أن تعمل على تبسيط جهود المساعدة الحالية. | At the same time, Arab countries must streamline current aid efforts. |
فالمنظومة الآن أكثر اتساقا، وفي الوقت الحاضر باتت عناصرها المتباينة تعمل على نحو أفضل. | The system shows greater coherence, and its disparate elements now work better together. |
ولكن، منذ ذلك الوقت، استطاعت المنظمة أن تعمل دون حصول تدخﻻت ﻻ مبرر لها. | Since then, however, the organization had been able to work without undue interference. |
وبالإضافة إلى ذلك، تعمل المرأة في أكثر الأحيان جزءا من الوقت، مما يعني محدودية الفرص الوظيفية المتاحة أمامها. | In addition, they work more often part time, which means they may be limited in their career opportunities. |
والمرأة التي تعمل جزءا من الوقت تحصل، في المتوسط، على نفس أجر الساعة للمرأة العاملة على أساس التفرغ. | Women who work in part time jobs earn, on average, the same hourly wage as women in full time jobs. |
ويسرنا أن نلاحظ أيضا أن كلا من المحكمتين واصلت إجراء إصلاحات جوهرية لتحسين قدرتها الإدارية في نفس الوقت الذي كانت تعمل على تنفيذ استراتيجية الإنجاز في الوقت المحدد. | We are also pleased to note that both Tribunals have continued to make substantial reforms to improve their administrative capacity while working towards the timely implementation of the Completion Strategy. |
وتوجد في الوقت الحالي ثماني مؤسسات تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة تعمل في الصومال مع نحو ثﻻثين منظمة دولية غير حكومية. | There are currently eight organizations of the United Nations family operating in Somalia, together with some 30 international NGOs. |
هنالك قصة مشابهه في استهلاكي للكهرباء حيث أن إطفاء مشغل الدي في دي، الستيريو وملحقات الكمبيوتر التي تعمل طوال الوقت | There's a similar story for my electricity consumption, where switching off the DVD players, the stereos, the computer peripherals that were on all the time, and just switching them on when I needed them, knocked another third off my electricity bills, too. |
تعمل تعمل تعمل لن تكمل فستانها | Work, work, work. She'll never get her dress done. |
وذكﱠرت أيضا باقتراحي أن ينشئ المجلس آلية مرنة رفيعة المستوى تعمل بين الدورات لﻻستجابة للتطورات الجديدة في الوقت المناسب. | I also recalled my suggestion that the Council introduce a flexible, high level intersessional mechanism to respond in a timely way to new developments. |
ذلك أن العمل المصرفي يتسم بالمنافسة ولكنه في نفس الوقت لا يشكل صناعة حيث تعمل المنافسة بشكل جيد في كل الأحوال. | Banking is inherently competitive but at the same time, it is not an industry where competition ever worked very well. |
وفي نفس الوقت تعمل الجهات المانحة على تدريب قوات الشرطة وممثلي الادعاء وبناء المحاكم ومراكز الاعتقال. | Donors have trained police and prosecutors and built courts and detention centers. |
وفي نفس الوقت، تعمل البعثة بالتعاون مع البنك الدولي لإيجاد حل على المدى القصير لهذه المشكلة. | At the same time, UNMIL and the World Bank are working with the Government to find a short term solution to this problem. |
الذهب ثقيل الوزن و لا تريد أن تعمل معك طول الوقت حقيبة فيها قطع ذهبية ثقيلة | Gold is heavy and you don't want to carry around a bunch of gold. |
عمليات البحث ذات الصلة : تعمل أنظمة الوقت - تعمل حسابات الوقت - تعمل سجلات الوقت - تعمل الأنظمة الوقت - في الوقت الذي تعمل معا - في الوقت - في الوقت - تعمل في شراكة - تعمل في خط - تعمل في الزراعة - تعمل في وضع - تعمل في تصنيع - تعمل في التجارة - تعمل الشركة في