ترجمة "تعمل في الوقت" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

في - ترجمة : تعمل - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : تعمل - ترجمة : في - ترجمة : تعمل - ترجمة : تعمل في الوقت - ترجمة :
الكلمات الدالة : Time Late While Whole Long Works Worked Working Hard Does Into

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وكلها تعمل في نفس الوقت.
And they all operate at the same time.
(ضحك) وكلها تعمل في نفس الوقت.
(Laughter) And they all operate at the same time.
لبعض الوقت يبدو انها تعمل
For a while, it seemed to work.
مثل الوقت الذي كانت تعمل عليه
Like the time I was operated on?
انت تعمل بمشقة كبيرة . استرح لبعض الوقت .
You're working too hard. Take it easy for a while.
ومن المتوقع أن تعمل بنسبة 50 من الوقت في المتوسط يوميا.
They are expected to operate 50 of the time on an average day.
هذا الوقت الذي هم سيتركون الأسود تعمل الصيد.
This time they're going to let the lions do the hunting.
انت تعمل عقلك طول الوقت, ولكنك لست رجلا سيئا
You're working your headpiece overtime, but you're not a bad guy.
وثمة أعداد متزايدة من هؤلاء الأخصائيين تعمل جزءا من الوقت.
More and more specialists are working part time.
والجامعة تعمل فعلا في الوقت الراهن على إقامة فروع لها في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية.
The University is already in the process of establishing campuses in Asia, Africa and Latin America.
وإن الحكومة تعمل في الوقت الراهن مع منظمة العمل الدولية حول إصلاح قانون العمل.
The Government was currently working with the ILO on labour law reform.
سيد (فول),في الوقت الذي تعرفت فيه على السيده (فرينش), هل كنت تعمل لاسيدي
At the time you made the acquaintance of Mrs. French, were you employed?
45 وفي الوقت نفسه، تعمل البلدان على تحسين اللوجستيات والقدرة الاستيعابية.
In the meantime, countries are working to improve logistics and uptake.
فأنت لايمكنك ان تهتم بكل القضايا .. وأنت لا يمكنك .. ان تعمل في قضية الاشجار .. وبنفس الوقت ان تعمل على قضية الهجرة الغير مشروعة ..
Can't love the whole world you've got to work on trees, or you've got to work on immigration.
فأنت لايمكنك ان تهتم بكل القضايا .. وأنت لا يمكنك .. ان تعمل في قضية الاشجار .. وبنفس الوقت ان تعمل على قضية الهجرة الغير مشروعة ..
Can't love the whole world you've got to work on trees or you've got to work on immigration.
? ? سيلفي التي تعمل في معرض على شارع مونصو , تعود إلى البيت عبر المنتزة في الوقت ذاته.
Sylvie, who worked in a gallery on the Rue de Monceau, walked home across the park at the same time.
وفي الوقت نفسه، تعمل تكاليف الاقتراض المحلي المرتفعة على تقويض الاستثمار الخاص.
Meanwhile, high domestic borrowing costs are undermining private investment.
وخلال هذا الوقت, قابل سوزان روس التي تعمل لـ إن بي سي .
During this time, he meets Susan Ross, who works for NBC.
وقد حان الوقت ﻹعادة خلق الكيفية التي تعمل بها اﻷمم المتحدة بدورها.
Now the time has come to reinvent the way the United Nations operates as well.
وسيبدأ ٥٠ مركزاالعمل في الربع اﻷول، ستصبح حتى انتهاء السنة الرابعة ٨٠ مركز تعمل في نفس الوقت.
Every three months, fifty centres will become operational by the end of the fourth year, all 800 centres will be functioning.
وإذ تعرب عن قلقها لأنه لا توجد امرأة في الوقت الراهن تعمل كممثلة أو مبعوثة خاصة،
Expressing concern that there are currently no women acting as special representatives or envoys,
وإذ تعرب عن القلق لأنه لا توجد امرأة في الوقت الراهن تعمل كممثلة أو مبعوثة خاصة،
Expressing concern that there are currently no women acting as special representatives or envoys,
إن انتهاج استراتيجية تعمل على تعميق الركود وإضعاف الثقة في نفس الوقت لن يحل أزمة الديون.
Pursuing a strategy that simultaneously deepens recession and weakens confidence will not resolve the debt crisis.
سوف تعمل الحكومة الأميركية لفترة من الوقت على التعويض عن تزايد مدخرات المستهلكين في الولايات المتحدة.
America s government will, for a time, partly make up for the increasing savings of US consumers.
الطلاء من نوع ذو كيماويات منخفضة، وهذا شي مهم جدا عندما تعمل في الحجرة طول الوقت.
Paint is all low volume chemical, which is very important when you're working in the room all the time.
في الوقت الحاضر، تعمل منظمة الكرفان في عدة مناطق في سوريا وبعض مخيمات اللاجئين في تركيا ولبنان وحتى في ألمانيا.
Nowadays, Al Caravan is acting in several areas in Syria and some refugees camps in Turkey, Lebanon and even Germany.
وعلى سبيل التسلسل، يمكن أن تعمل اللجنتان بشكل متزامن لفترة معينة من الوقت.
As a matter of sequencing, it is possible that the two mechanisms will operate simultaneously for a certain period of time.
في ذلك الوقت كانت الصحف تشكل بؤرة تركيز الرأي العام، وكان بوسعها أن تعمل كمصدر قوي للإزعاج.
At that time, newspapers held the public s focus and could be a powerful gadfly.
لقد آن الوقت لحكوماتنا ﻷن تعمل معا من أجل وضع حد للقتال في أفغانستان، وتكريس جهودنا للسﻻم.
It is time for our Governments to work together to put an end to the fighting in Afghanistan and devote our efforts to peace.
وإنه لشرف عظيم أن تكون امرأة إيرانية وفنانة إيرانية، حتى لو أن تعمل في الغرب فقط في الوقت الراهن.
And it's a great honor to be an Iranian woman and an Iranian artist, even if I have to operate in the West only for now.
في الوقت الحالي أوج د في بناء تعمل فيه وكالات الأنباء ووسائل الإعلام العالمية الرئيسة ومن بينها الجزيرة وراماتان ورويترز
These in brief were the words spoken by Hamasís leader, spoken from an underground bunker from God knows where.
وفي الوقت نفسه، يتعين على الدول العربية أن تعمل على تبسيط جهود المساعدة الحالية.
At the same time, Arab countries must streamline current aid efforts.
فالمنظومة الآن أكثر اتساقا، وفي الوقت الحاضر باتت عناصرها المتباينة تعمل على نحو أفضل.
The system shows greater coherence, and its disparate elements now work better together.
ولكن، منذ ذلك الوقت، استطاعت المنظمة أن تعمل دون حصول تدخﻻت ﻻ مبرر لها.
Since then, however, the organization had been able to work without undue interference.
وبالإضافة إلى ذلك، تعمل المرأة في أكثر الأحيان جزءا من الوقت، مما يعني محدودية الفرص الوظيفية المتاحة أمامها.
In addition, they work more often part time, which means they may be limited in their career opportunities.
والمرأة التي تعمل جزءا من الوقت تحصل، في المتوسط، على نفس أجر الساعة للمرأة العاملة على أساس التفرغ.
Women who work in part time jobs earn, on average, the same hourly wage as women in full time jobs.
ويسرنا أن نلاحظ أيضا أن كلا من المحكمتين واصلت إجراء إصلاحات جوهرية لتحسين قدرتها الإدارية في نفس الوقت الذي كانت تعمل على تنفيذ استراتيجية الإنجاز في الوقت المحدد.
We are also pleased to note that both Tribunals have continued to make substantial reforms to improve their administrative capacity while working towards the timely implementation of the Completion Strategy.
وتوجد في الوقت الحالي ثماني مؤسسات تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة تعمل في الصومال مع نحو ثﻻثين منظمة دولية غير حكومية.
There are currently eight organizations of the United Nations family operating in Somalia, together with some 30 international NGOs.
هنالك قصة مشابهه في استهلاكي للكهرباء حيث أن إطفاء مشغل الدي في دي، الستيريو وملحقات الكمبيوتر التي تعمل طوال الوقت
There's a similar story for my electricity consumption, where switching off the DVD players, the stereos, the computer peripherals that were on all the time, and just switching them on when I needed them, knocked another third off my electricity bills, too.
تعمل تعمل تعمل لن تكمل فستانها
Work, work, work. She'll never get her dress done.
وذكﱠرت أيضا باقتراحي أن ينشئ المجلس آلية مرنة رفيعة المستوى تعمل بين الدورات لﻻستجابة للتطورات الجديدة في الوقت المناسب.
I also recalled my suggestion that the Council introduce a flexible, high level intersessional mechanism to respond in a timely way to new developments.
ذلك أن العمل المصرفي يتسم بالمنافسة ولكنه في نفس الوقت لا يشكل صناعة حيث تعمل المنافسة بشكل جيد في كل الأحوال.
Banking is inherently competitive but at the same time, it is not an industry where competition ever worked very well.
وفي نفس الوقت تعمل الجهات المانحة على تدريب قوات الشرطة وممثلي الادعاء وبناء المحاكم ومراكز الاعتقال.
Donors have trained police and prosecutors and built courts and detention centers.
وفي نفس الوقت، تعمل البعثة بالتعاون مع البنك الدولي لإيجاد حل على المدى القصير لهذه المشكلة.
At the same time, UNMIL and the World Bank are working with the Government to find a short term solution to this problem.
الذهب ثقيل الوزن و لا تريد أن تعمل معك طول الوقت حقيبة فيها قطع ذهبية ثقيلة
Gold is heavy and you don't want to carry around a bunch of gold.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تعمل أنظمة الوقت - تعمل حسابات الوقت - تعمل سجلات الوقت - تعمل الأنظمة الوقت - في الوقت الذي تعمل معا - في الوقت - في الوقت - تعمل في شراكة - تعمل في خط - تعمل في الزراعة - تعمل في وضع - تعمل في تصنيع - تعمل في التجارة - تعمل الشركة في