ترجمة "تعزيز التعاون بين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تعزيز - ترجمة : التعاون - ترجمة : بين - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : بين - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(د) تعزيز التعاون بين الوكالات.
(d) Enhance inter agency cooperation.
ألف تعزيز التعاون بين الوكاﻻت
A. Enhancing inter agency coordination
(ج) تعزيز التعاون والتنسيق بين المؤسسات
Service to the COP and its subsidiary bodies Policy advocacy and awareness raising Strengthening of inter institutional collaboration and coordination and Targeted support to affected country Parties in the implementation of the Convention.
تعزيز التعاون والتنسيق بين السياسات والبرامج
Enhanced cooperation and programme and policy coordination
وتـم بذلك تعزيز التعاون بين القوتيـن.
As a result, cooperation between the two forces has been strengthened.
حاء تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب
H. Promoting South South cooperation . 74 24
حاء تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب
H. Promoting South South Cooperation
ثانيا، تعزيز التعاون بين دول الجنوب.
Second addressing the problems I have referred to and securing the necessary North South cooperation also require that we promote cooperation between countries of the South.
7 تعزيز التعاون والتنسيق بين السياسات والبرامج
Enhanced cooperation and policy and programme coordination
تعزيز التعاون بين الوكاﻻت تحسين رصد اﻷنشطة
B. Improving the monitoring of the activities . 98 103 18
(و) تعزيز التعاون التقني فيما بين بلدان الإقليم.
Both the regional and subregional offices play a technical role in assisting countries under their portfolio.
تعزيز التعاون الموحد بين قوات أمن مختلف الدول.
Foster greater cooperation and synchronization among the security forces within various countries.
(ي) تعزيز التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب، فضلا عن التعاون الثلاثي
(j) Promoting international cooperation including South South and triangular cooperation
وقد تم كذلك تعزيز التعاون بين القطاعين العام والخاص.
Cooperation between the public and private sectors had also been strengthened.
إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس التعاون لدول الخليج العربية،
Wishing to promote cooperation between the United Nations and the Cooperation Council for the Arab States of the Gulf,
(ج) تعزيز التعاون بين الدول الأطراف على تحقيق تلك الأهداف.
(c) To promote cooperation among States Parties in order to meet those objectives.
وأعد الفريق ورقة عن خيارات تعزيز التعاون بين الاتفاقيات الثلاث.
The Group has prepared a paper on options for enhanced cooperation among these three conventions.
(هـ) يتعين تعزيز التعاون بين المنظمات الدولية المعنية بإحصاءات الطاقة
(e) The collaboration of international organizations engaged in energy statistics has to be strengthened
وإدراكا منها لضرورة تعزيز التعاون فيما بين البلدان النامية نفسها في ميادين التعاون اﻻقتصادي والتقني وفيما بين بلدان الجنوب،
Conscious of the need for enhanced collaboration between developing countries themselves in the fields of economic, technical and South South cooperation,
تعزيز التعاون
on
رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الهيدروغرافية الدولية،
Wishing to promote cooperation between the United Nations and the International Hydrographic Organization,
إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومصرف التنمية الآسيوي،
Wishing to promote cooperation between the United Nations and the Asian Development Bank,
ورغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي،
Wishing to promote cooperation between the United Nations and the Inter Parliamentary Union,
(ب) تعزيز التعاون بين أجهزة إنفاذ القانون على مكافحة الاتجار بالأشخاص
(b) Promoting cooperation among law enforcement authorities in combating trafficking in persons
إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة شنغهاي للتعاون،
Wishing to promote cooperation between the United Nations and the Shanghai Cooperation Organization,
إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمؤتمر الإيبيري الأمريكي،
Wishing to promote cooperation between the United Nations and the Ibero American Conference,
إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة شرق أفريقيا،
Wishing to promote cooperation between the United Nations and the East African Community,
إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ولجنة المحيط الهندي،
Wishing to promote cooperation between the United Nations and the Indian Ocean Commission,
إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومؤتمر ميثاق الطاقة،
Wishing to promote cooperation between the United Nations and the Energy Charter Conference,
إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمؤتمر الإيبيري الأمريكي،
Wishing to promote cooperation between the United Nations and the Ibero American Conference,
3 ويشكل تعزيز التعاون والتنسيق بين السياسات والبرامج محور عمل المنتدى.
Enhanced cooperation and policy and programme coordination have been central to the work of the Forum.
رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمؤتمر الإيبيري الأمريكي ،
Wishing to promote cooperation between the United Nations and the Ibero American Conference,
وشجع المؤتمر العالمي تعزيز التعاون بين المؤسسات الوطنية وكذلك المنظمات اﻹقليمية.
The World Conference encouraged the enhancing of cooperation between national institutions, as well as regional organizations.
وتنوه وترحب باﻻجتماع الهام الذي عقد بهدف تعزيز التعاون بين المنظمتين.
It notes and welcomes the important meeting held with the purpose of furthering cooperation between the two organizations.
وقال إنه ينبغي تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية والتجارية الدولية، كما ينبغي تعزيز التعاون الدولي على المستويات العالمي واﻹقليمي والوطني.
Cooperation between the United Nations and international financial and trade institutions should be enhanced, and international cooperation should be strengthened at the global, regional and national levels.
ويلزم أن تتضمن هذه التوصيات تعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب، مع التركيز الخاص على إقامة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
These recommendations should include strengthening South South cooperation, with a special focus on building economic and technical cooperation between developing countries.
أولا تعزيز التعاون
Enhanced cooperation
إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمعهد الدولي لقانون التنمية،
Wishing to promote cooperation between the United Nations and the International Development Law Institute,
ورغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وتجمع دول الساحل والصحراء،
Wishing to promote cooperation between the United Nations and the Community of Sahelo Saharan States,
إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي،
Wishing to promote cooperation between the United Nations and the Southern African Development Community,
إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي،
Wishing to promote cooperation between the United Nations and the Collective Security Treaty Organization,
(أ) تعزيز التعاون بين أجهزة إنفاذ القانون وكيانات القطاع الخاص ذات الصلة
(a) Promoting cooperation between law enforcement agencies and relevant private entities
إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمعهد الإيطالي الأمريكي اللاتيني،
Wishing to promote cooperation between the United Nations and the Italian Latin American Institute,
إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومصـرف التنمية الأوروبي الآسيوي،
Wishing to promote cooperation between the United Nations and the Eurasian Development Bank,
ونرحب بالتوجه نحو المزيد من تعزيز التعاون بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية.
We welcome the trend towards further strengthening the cooperation between the Security Council and regional organizations.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تعزيز التعاون بين الوكالات - تعزيز التعاون - تعزيز التعاون - تعزيز التعاون - تعزيز التعاون - تعزيز التعاون - تعزيز التعاون - تعزيز التعاون - تعزيز التعاون - تعزيز التعاون - تعزيز التعاون - تعزيز التعاون - تعزيز التعاون - تعزيز التعاون