ترجمة "تظل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تظل - ترجمة :
الكلمات الدالة : Remain Remains Stays Keeps Forever

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تظل مجرد كذبة
It's still a lie.
و تظل جائعا
And you're still just as hungry.
ومثل هذه الحروب سوف تظل دوما بلا قواعد، وسوف تظل دوما حروبا شاملة.
Such a war will always be without rules, always a total war.
ولكن المخاطر تظل قائمة.
But risks remain.
ولكن المعلومات تظل مخفية.
But that information remains hidden.
نأمل أن تظل هكذا
Let's hope we can keep it this way.
و لماذا تظل صامتا
And why do you remain silent?
ولكن توقعات النمو تظل قاتمة.
But growth prospects remain grim.
ولكن التحديات العملية تظل قائمة.
But practical challenges remain.
ولكن تظل ثلاث مشاكل قائمة.
Nonetheless, three major problems remain.
لكن المساعدات الخارجية تظل أساسية.
But outside help is essential.
ولكن تظل بعض التساؤلات قائمة.
But questions remain.
ولكن الخلافات سوف تظل قائمة.
But differences will remain.
ولكن تظل التحديات الكبرى قائمة.
Major challenges remain.
أتمنى أن تظل فنزويلا قوية.
Keep strong Venezuela. ArepaElTacoEstaContigo
غير أن الصورة تظل ملتبسة.
The picture is mixed.
غير أن إدانته تظل قائمة.
However, his conviction stands.
ولذلك تظل المساعدة الدولية حيوية.
International assistance therefore remains vital.
لا تظل تخبر ذلك لنفسك
Don't just keep telling yourself that.
تظل محدقة عبر النافذة للخارج.
She keeps staring out the window.
ريتشارد التراهة تظل دائما تراهة!
RSW Once a shit, always a shit!
لن تظل حيا حتى التاسعة
You can't last until 9 00!
الهواتف تظل ترن كإنذار الحريق
These phones keep ringing like a threealarm fire.
و تظل الساعات تحسب على
Up clocks.
من الأفضل أن تظل هنا
You better stay here.
آسف، آسف، تظل تكر ر ذلك
You're sorry, you're sorry, you're sorry. You always keep saying that.
ولسوف تظل السياسة تلعب دورها المعوق.
Politics will still play its role.
ولكن تظل بعض المشاكل الخطيرة قائمة.
But serious problems remain.
فموسكو تريد أن تظل جورجيا ضعيفة.
Moscow wants to keep Georgia weak.
ولكن الاستجابات العالمية تظل غير كافية.
But global responses remain inadequate.
ولكن تظل بعض المحاذير المهمة قائمة.
Still, there are important caveats.
ولكن الحيرة تظل ممسكة بتلابيب المراقبين.
But observers remain puzzled.
ولكن الصورة في الإجمال تظل هشة.
But the overall picture remains fragile.
تظل حماية الشهود الشغل الشاغل للمحكمة.
Witness protection is an issue of paramount concern to the Court.
() غير أنه تظل ثمة بعض الصعوبات.
Certain difficulties persist, however.
وينبغي أن تظل نيكاراغوا رمزا لﻷمل.
Nicaragua should continue to be a symbol of hope.
ومع ذلك تظل كابول عاصمة البلد.
Nevertheless, Kabul remains the heart of the country.
تمنت أن تظل مزارعة حتى تموت.
She wanted to keep farming until she dies.
تظل سرية. بالطبع مركز الإنتاخابات ايضا
The individual votes otherwise remain completely private.
كيف تستطيع آن تظل واقفا وتسأل
How can you be standing tall and ask, you just coming back?
وهي تظل هنا لفترة قصيرة جدا ،
And they're here for a very short time,
دعوني أبدل الألوان حتي تظل شيقة
Let me switch colors just so it stays interesting.
أن تظل في مجال العمل التجاري
How do the luxury high end brands remain in business?
لكن تظل الجدارة هي المحرك الأساسي.
The merit remains, the fundamental driver.
لكن تظل دهشتي، أنني لم أموت.
But still as I wonder, I won't go under.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تظل مركزة - تظل سرية - تظل محدودة - تظل حرة - تظل كامنة - تظل منخفضة - تظل نائمة - تظل الشركة - تظل بناءة - تظل سائدة - تظل قادرة - تظل مسؤولة - تظل ملزمة - تظل قوية