ترجمة "تظل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تظل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تظل مجرد كذبة | It's still a lie. |
و تظل جائعا | And you're still just as hungry. |
ومثل هذه الحروب سوف تظل دوما بلا قواعد، وسوف تظل دوما حروبا شاملة. | Such a war will always be without rules, always a total war. |
ولكن المخاطر تظل قائمة. | But risks remain. |
ولكن المعلومات تظل مخفية. | But that information remains hidden. |
نأمل أن تظل هكذا | Let's hope we can keep it this way. |
و لماذا تظل صامتا | And why do you remain silent? |
ولكن توقعات النمو تظل قاتمة. | But growth prospects remain grim. |
ولكن التحديات العملية تظل قائمة. | But practical challenges remain. |
ولكن تظل ثلاث مشاكل قائمة. | Nonetheless, three major problems remain. |
لكن المساعدات الخارجية تظل أساسية. | But outside help is essential. |
ولكن تظل بعض التساؤلات قائمة. | But questions remain. |
ولكن الخلافات سوف تظل قائمة. | But differences will remain. |
ولكن تظل التحديات الكبرى قائمة. | Major challenges remain. |
أتمنى أن تظل فنزويلا قوية. | Keep strong Venezuela. ArepaElTacoEstaContigo |
غير أن الصورة تظل ملتبسة. | The picture is mixed. |
غير أن إدانته تظل قائمة. | However, his conviction stands. |
ولذلك تظل المساعدة الدولية حيوية. | International assistance therefore remains vital. |
لا تظل تخبر ذلك لنفسك | Don't just keep telling yourself that. |
تظل محدقة عبر النافذة للخارج. | She keeps staring out the window. |
ريتشارد التراهة تظل دائما تراهة! | RSW Once a shit, always a shit! |
لن تظل حيا حتى التاسعة | You can't last until 9 00! |
الهواتف تظل ترن كإنذار الحريق | These phones keep ringing like a threealarm fire. |
و تظل الساعات تحسب على | Up clocks. |
من الأفضل أن تظل هنا | You better stay here. |
آسف، آسف، تظل تكر ر ذلك | You're sorry, you're sorry, you're sorry. You always keep saying that. |
ولسوف تظل السياسة تلعب دورها المعوق. | Politics will still play its role. |
ولكن تظل بعض المشاكل الخطيرة قائمة. | But serious problems remain. |
فموسكو تريد أن تظل جورجيا ضعيفة. | Moscow wants to keep Georgia weak. |
ولكن الاستجابات العالمية تظل غير كافية. | But global responses remain inadequate. |
ولكن تظل بعض المحاذير المهمة قائمة. | Still, there are important caveats. |
ولكن الحيرة تظل ممسكة بتلابيب المراقبين. | But observers remain puzzled. |
ولكن الصورة في الإجمال تظل هشة. | But the overall picture remains fragile. |
تظل حماية الشهود الشغل الشاغل للمحكمة. | Witness protection is an issue of paramount concern to the Court. |
() غير أنه تظل ثمة بعض الصعوبات. | Certain difficulties persist, however. |
وينبغي أن تظل نيكاراغوا رمزا لﻷمل. | Nicaragua should continue to be a symbol of hope. |
ومع ذلك تظل كابول عاصمة البلد. | Nevertheless, Kabul remains the heart of the country. |
تمنت أن تظل مزارعة حتى تموت. | She wanted to keep farming until she dies. |
تظل سرية. بالطبع مركز الإنتاخابات ايضا | The individual votes otherwise remain completely private. |
كيف تستطيع آن تظل واقفا وتسأل | How can you be standing tall and ask, you just coming back? |
وهي تظل هنا لفترة قصيرة جدا ، | And they're here for a very short time, |
دعوني أبدل الألوان حتي تظل شيقة | Let me switch colors just so it stays interesting. |
أن تظل في مجال العمل التجاري | How do the luxury high end brands remain in business? |
لكن تظل الجدارة هي المحرك الأساسي. | The merit remains, the fundamental driver. |
لكن تظل دهشتي، أنني لم أموت. | But still as I wonder, I won't go under. |
عمليات البحث ذات الصلة : تظل مركزة - تظل سرية - تظل محدودة - تظل حرة - تظل كامنة - تظل منخفضة - تظل نائمة - تظل الشركة - تظل بناءة - تظل سائدة - تظل قادرة - تظل مسؤولة - تظل ملزمة - تظل قوية