Translation of "shall remain" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
wherein they shall remain forever , | ماكثين فيه أبدا هو الجنة . |
wherein they shall remain forever , | جعله الله كتاب ا مستقيم ا ، لا اختلاف فيه ولا تناقض لينذر الكافرين من عذاب شديد من عنده ، ويبشر المصدقين بالله ورسوله الذين يعملون الأعمال الصالحات ، بأن لهم ثواب ا جزيلا هو الجنة ، يقيمون في هذا النعيم لا يفارقونه أبد ا . |
where they shall remain for ages , | لابثين حال مقدرة ، أي مقد را لبثهم فيها أحقابا دهورا لا نهاية لها جمع حقب بضم أوله . |
Wherein they shall remain for ever | ماكثين فيه أبدا هو الجنة . |
Wherein they shall remain for ever | جعله الله كتاب ا مستقيم ا ، لا اختلاف فيه ولا تناقض لينذر الكافرين من عذاب شديد من عنده ، ويبشر المصدقين بالله ورسوله الذين يعملون الأعمال الصالحات ، بأن لهم ثواب ا جزيلا هو الجنة ، يقيمون في هذا النعيم لا يفارقونه أبد ا . |
But not a soul shall remain | ولكن كل الأرواح إلى فناء |
KA Who shall remain nameless, I guess? | كورت أندرسون والذي لن يذكر اسمه على ما أعتقد |
We shall make sure he will not remain | نحن س ن تأك د هو سوف ل ن ي ب قى |
This Treaty shall be of unlimited duration and shall remain in force indefinitely. | المدة ١ هذه المعاهدة غير محددة المدة وتظل سارية إلى ما ﻻ نهاية له. |
Shall I remain here in a hotel room, hiding? | هل أبقى متخفيا هنا في الفندق، |
Yet shall he be brought to the grave, and shall remain in the tomb. | هو الى القبور يقاد وعلى المدفن يسهر. |
Under it they shall remain forever their punishment shall not be lightened , nor shall they be granted respite . | خالدين فيها أي اللعنة والنار المدلول بها عليها لا يخفف عنهم العذاب طرفة عين ولا هم ينظرون يمهلون لتوبة أو معذرة . |
Under it they shall remain forever their punishment shall not be lightened , nor shall they be granted respite . | دائمين في اللعنة والنار ، لا يخفف عنهم العذاب ، ولا هم يمهلون بمعذرة يعتذرون بها . |
And the mountains shall be moved off so that they shall remain a mere semblance . | وسي رت الجبال ذهب بها عن أماكنها فكانت سرابا هباء ، أي مثله في خفة سيرها . |
And the mountains shall be moved off so that they shall remain a mere semblance . | ونسفت الجبال بعد ثبوتها ، فكانت كالسراب . |
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it. | لان المستقيمين يسكنون الارض والكاملين يبقون فيها. |
who shall inherit paradise and will remain in it forever . | الذين يرثون الفردوس هو جنة أعلى الجنان هم فيها خالدون في ذلك إشارة إلى المعاد ويناسبه ذكر المبتدأ بعده . |
who shall inherit paradise and will remain in it forever . | الذين يرثون أعلى منازل الجنة وأوسطها ، هم فيها خالدون ، لا ينقطع نعيمهم ولا يزول . |
For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, says Yahweh, so your seed and your name shall remain. | لانه كما ان السموات الجديدة والارض الجديدة التي انا صانع تثبت امامي يقول الرب هكذا يثبت نسلكم واسمكم. |
On that day you shall be exposed to view no secret of yours shall remain hidden . | يومئذ تعرضون للحساب لا تخفى بالتاء والياء منكم خافية من السرائر . |
Those who remain of him shall be buried in death. His widows shall make no lamentation. | بقيته تدفن بالموتان وارامله لا تبكي. |
Those that remain of him shall be buried in death and his widows shall not weep. | بقيته تدفن بالموتان وارامله لا تبكي. |
The present Convention shall remain open for accession by any State. | يظل باب الانضمام إلى هذه الاتفاقية مفتوحا أمام أي دولة. |
The prisoner shall remain for one full hour on the pillory. | السجين سيبقى لساعة كاملة على السيراق |
Shall I show you to your quarters, or will you remain? | هل أدلك على سكنك أو سوف تبقى |
My journey into eternity mustn't grow distasteful. I shall remain here. | رحلتى إلى الأبدية لابد أن تكون صعبة سأبقى هنا |
For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, saith the LORD, so shall your seed and your name remain. | لانه كما ان السموات الجديدة والارض الجديدة التي انا صانع تثبت امامي يقول الرب هكذا يثبت نسلكم واسمكم. |
3.8 The Ombudsman shall remain neutral and shall not assume the role of advocate for any party. | 3 8 يلتزم أمين المظالم بالحياد، ولا يقوم بدور المدافع عن أي طرف من الأطراف. |
Neither dust nor abasement shall overcast their faces . They shall be the inhabitants of paradise , and they shall remain in it forever . | للذين أحسنوا بالإيمان الحسنى الجنة وزيادة هي النظر إليه تعالى كما في حديث مسلم ولا يرهق يغشى وجوههم قتر سواد ولا ذلة كآبة أولئك أصحاب الجنة هم فيها خالدون . |
Neither dust nor abasement shall overcast their faces . They shall be the inhabitants of paradise , and they shall remain in it forever . | للمؤمنين الذين أحسنوا عبادة الله فأطاعوه فيما أمر ونهى ، الجنة ، وزيادة عليها ، وهي النظر إلى وجه الله تعالى في الجنة ، والمغفرة والرضوان ، ولا يغشى وجوههم غبار ولا ذلة ، كما يلحق أهل النار . هؤلاء المتصفون بهذه الصفات هم أصحاب الجنة ماكثون فيها أبد ا . |
2. The present Convention shall remain open for accession by any State. | 2 تظل هذه الاتفاقية مفتوحة لانضمام أي دولة. |
and My curse shall remain upon you till the Day of Resurrection . | وإن عليك لعنتي إلى يوم الدين الجزاء . |
and My curse shall remain upon you till the Day of Resurrection . | قال الله له فاخرج من الجنة فإنك مرجوم بالقول ، مدحور ملعون ، وإن عليك طردي وإبعادي إلى يوم القيامة . |
These amounts shall remain recorded as accounts payable until payment is effected. | وتظل هذه المبالغ مسجلة بوصفها حسابات دفع حتى يتم سدادها فعﻻ. |
Jammu and Kashmir is and shall remain an integral part of India. | وجامو وكشمير جزء ﻻ يتجزأ من الهند وستظل كذلك. |
If I can be of any assistance, I shall remain within call. | لو اردتم اى شئ, فانا بالخارج |
And it shall come to pass, if there remain ten men in one house, that they shall die. | فيكون اذا بقي عشرة رجال في بيت واحد انهم يموتون. |
They said O Musa ! verily we shall never enter it so long as they remain therein go thou and thy Lord , and fight ye twain , we shall remain here sitting . | قالوا يا موسى إنا لن ندخلها أبدا ماداموا فيها فاذهب أنت ورب ك فقاتلا هم إنا ها هنا قاعدون عن القتال . |
They said O Musa ! verily we shall never enter it so long as they remain therein go thou and thy Lord , and fight ye twain , we shall remain here sitting . | قال قوم موسى له إنا لن ندخل المدينة أبد ا ما دام الجبارون فيها ، فاذهب أنت وربك فقاتلاهم ، أما نحن فقاعدون هاهنا ولن نقاتلهم . وهذا إصرار منهم على مخالفة موسى عليه السلام . |
But those who deny and scorn Our revelations shall be the inmates of Hell , where they shall remain forever . | والذين كذبوا بآياتنا واستكبروا تكبروا عنها فلم يؤمنوا بها أولئك أصحاب النار هم فيها خالدون . |
But those who deny and scorn Our revelations shall be the inmates of Hell , where they shall remain forever . | والكفار الذين كذ بوا بالدلائل على توحيد الله ، واستعل وا عن اتباعها ، أولئك أصحاب النار ماكثين فيها ، لا يخرجون منها أبد ا . |
And those which remain shall hear, and fear, and shall henceforth commit no more any such evil among you. | ويسمع الباقون فيخافون ولا يعودون يفعلون مثل ذلك الامر الخبيث في وسطك. |
The fire shall scorch their faces , and they will remain dejected in it . | تلفح وجوههم النار تحرقها وهم فيها كالحون شمرت شفاههم العليا والسفلى عن أسنانهم ، ويقال لهم . |
The fire shall scorch their faces , and they will remain dejected in it . | ت ح رق النار وجوههم ، وهم فيها عابسون ت ق ل ص ت شفاههم ، وبرزت أسنانهم . |
i. President Gbagbo shall remain Head of State during the above mentioned period | '1 يظل الرئيس غباغبو رئيسا للدولة خلال المدة المذكورة أعلاه |
Related searches : Shall Remain Firm - Shall Be Remain - Shall Remain Applicable - Shall Remain Responsible - We Shall Remain - Shall Remain Unchanged - Shall Remain Valid - Shall Remain Vested - Shall Remain Effective - Shall Remain Liable - Shall Remain Reserved - Shall Remain With - Shall Remain Fixed - Shall Remain Unaffected