Translation of "shall remain" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Remain - translation : Shall - translation : Shall remain - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

wherein they shall remain forever ,
ماكثين فيه أبدا هو الجنة .
wherein they shall remain forever ,
جعله الله كتاب ا مستقيم ا ، لا اختلاف فيه ولا تناقض لينذر الكافرين من عذاب شديد من عنده ، ويبشر المصدقين بالله ورسوله الذين يعملون الأعمال الصالحات ، بأن لهم ثواب ا جزيلا هو الجنة ، يقيمون في هذا النعيم لا يفارقونه أبد ا .
where they shall remain for ages ,
لابثين حال مقدرة ، أي مقد را لبثهم فيها أحقابا دهورا لا نهاية لها جمع حقب بضم أوله .
Wherein they shall remain for ever
ماكثين فيه أبدا هو الجنة .
Wherein they shall remain for ever
جعله الله كتاب ا مستقيم ا ، لا اختلاف فيه ولا تناقض لينذر الكافرين من عذاب شديد من عنده ، ويبشر المصدقين بالله ورسوله الذين يعملون الأعمال الصالحات ، بأن لهم ثواب ا جزيلا هو الجنة ، يقيمون في هذا النعيم لا يفارقونه أبد ا .
But not a soul shall remain
ولكن كل الأرواح إلى فناء
KA Who shall remain nameless, I guess?
كورت أندرسون والذي لن يذكر اسمه على ما أعتقد
We shall make sure he will not remain
نحن س ن تأك د هو سوف ل ن ي ب قى
This Treaty shall be of unlimited duration and shall remain in force indefinitely.
المدة ١ هذه المعاهدة غير محددة المدة وتظل سارية إلى ما ﻻ نهاية له.
Shall I remain here in a hotel room, hiding?
هل أبقى متخفيا هنا في الفندق،
Yet shall he be brought to the grave, and shall remain in the tomb.
هو الى القبور يقاد وعلى المدفن يسهر.
Under it they shall remain forever their punishment shall not be lightened , nor shall they be granted respite .
خالدين فيها أي اللعنة والنار المدلول بها عليها لا يخفف عنهم العذاب طرفة عين ولا هم ينظرون يمهلون لتوبة أو معذرة .
Under it they shall remain forever their punishment shall not be lightened , nor shall they be granted respite .
دائمين في اللعنة والنار ، لا يخفف عنهم العذاب ، ولا هم يمهلون بمعذرة يعتذرون بها .
And the mountains shall be moved off so that they shall remain a mere semblance .
وسي رت الجبال ذهب بها عن أماكنها فكانت سرابا هباء ، أي مثله في خفة سيرها .
And the mountains shall be moved off so that they shall remain a mere semblance .
ونسفت الجبال بعد ثبوتها ، فكانت كالسراب .
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
لان المستقيمين يسكنون الارض والكاملين يبقون فيها.
who shall inherit paradise and will remain in it forever .
الذين يرثون الفردوس هو جنة أعلى الجنان هم فيها خالدون في ذلك إشارة إلى المعاد ويناسبه ذكر المبتدأ بعده .
who shall inherit paradise and will remain in it forever .
الذين يرثون أعلى منازل الجنة وأوسطها ، هم فيها خالدون ، لا ينقطع نعيمهم ولا يزول .
For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, says Yahweh, so your seed and your name shall remain.
لانه كما ان السموات الجديدة والارض الجديدة التي انا صانع تثبت امامي يقول الرب هكذا يثبت نسلكم واسمكم.
On that day you shall be exposed to view no secret of yours shall remain hidden .
يومئذ تعرضون للحساب لا تخفى بالتاء والياء منكم خافية من السرائر .
Those who remain of him shall be buried in death. His widows shall make no lamentation.
بقيته تدفن بالموتان وارامله لا تبكي.
Those that remain of him shall be buried in death and his widows shall not weep.
بقيته تدفن بالموتان وارامله لا تبكي.
The present Convention shall remain open for accession by any State.
يظل باب الانضمام إلى هذه الاتفاقية مفتوحا أمام أي دولة.
The prisoner shall remain for one full hour on the pillory.
السجين سيبقى لساعة كاملة على السيراق
Shall I show you to your quarters, or will you remain?
هل أدلك على سكنك أو سوف تبقى
My journey into eternity mustn't grow distasteful. I shall remain here.
رحلتى إلى الأبدية لابد أن تكون صعبة سأبقى هنا
For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, saith the LORD, so shall your seed and your name remain.
لانه كما ان السموات الجديدة والارض الجديدة التي انا صانع تثبت امامي يقول الرب هكذا يثبت نسلكم واسمكم.
3.8 The Ombudsman shall remain neutral and shall not assume the role of advocate for any party.
3 8 يلتزم أمين المظالم بالحياد، ولا يقوم بدور المدافع عن أي طرف من الأطراف.
Neither dust nor abasement shall overcast their faces . They shall be the inhabitants of paradise , and they shall remain in it forever .
للذين أحسنوا بالإيمان الحسنى الجنة وزيادة هي النظر إليه تعالى كما في حديث مسلم ولا يرهق يغشى وجوههم قتر سواد ولا ذلة كآبة أولئك أصحاب الجنة هم فيها خالدون .
Neither dust nor abasement shall overcast their faces . They shall be the inhabitants of paradise , and they shall remain in it forever .
للمؤمنين الذين أحسنوا عبادة الله فأطاعوه فيما أمر ونهى ، الجنة ، وزيادة عليها ، وهي النظر إلى وجه الله تعالى في الجنة ، والمغفرة والرضوان ، ولا يغشى وجوههم غبار ولا ذلة ، كما يلحق أهل النار . هؤلاء المتصفون بهذه الصفات هم أصحاب الجنة ماكثون فيها أبد ا .
2. The present Convention shall remain open for accession by any State.
2 تظل هذه الاتفاقية مفتوحة لانضمام أي دولة.
and My curse shall remain upon you till the Day of Resurrection .
وإن عليك لعنتي إلى يوم الدين الجزاء .
and My curse shall remain upon you till the Day of Resurrection .
قال الله له فاخرج من الجنة فإنك مرجوم بالقول ، مدحور ملعون ، وإن عليك طردي وإبعادي إلى يوم القيامة .
These amounts shall remain recorded as accounts payable until payment is effected.
وتظل هذه المبالغ مسجلة بوصفها حسابات دفع حتى يتم سدادها فعﻻ.
Jammu and Kashmir is and shall remain an integral part of India.
وجامو وكشمير جزء ﻻ يتجزأ من الهند وستظل كذلك.
If I can be of any assistance, I shall remain within call.
لو اردتم اى شئ, فانا بالخارج
And it shall come to pass, if there remain ten men in one house, that they shall die.
فيكون اذا بقي عشرة رجال في بيت واحد انهم يموتون.
They said O Musa ! verily we shall never enter it so long as they remain therein go thou and thy Lord , and fight ye twain , we shall remain here sitting .
قالوا يا موسى إنا لن ندخلها أبدا ماداموا فيها فاذهب أنت ورب ك فقاتلا هم إنا ها هنا قاعدون عن القتال .
They said O Musa ! verily we shall never enter it so long as they remain therein go thou and thy Lord , and fight ye twain , we shall remain here sitting .
قال قوم موسى له إنا لن ندخل المدينة أبد ا ما دام الجبارون فيها ، فاذهب أنت وربك فقاتلاهم ، أما نحن فقاعدون هاهنا ولن نقاتلهم . وهذا إصرار منهم على مخالفة موسى عليه السلام .
But those who deny and scorn Our revelations shall be the inmates of Hell , where they shall remain forever .
والذين كذبوا بآياتنا واستكبروا تكبروا عنها فلم يؤمنوا بها أولئك أصحاب النار هم فيها خالدون .
But those who deny and scorn Our revelations shall be the inmates of Hell , where they shall remain forever .
والكفار الذين كذ بوا بالدلائل على توحيد الله ، واستعل وا عن اتباعها ، أولئك أصحاب النار ماكثين فيها ، لا يخرجون منها أبد ا .
And those which remain shall hear, and fear, and shall henceforth commit no more any such evil among you.
ويسمع الباقون فيخافون ولا يعودون يفعلون مثل ذلك الامر الخبيث في وسطك.
The fire shall scorch their faces , and they will remain dejected in it .
تلفح وجوههم النار تحرقها وهم فيها كالحون شمرت شفاههم العليا والسفلى عن أسنانهم ، ويقال لهم .
The fire shall scorch their faces , and they will remain dejected in it .
ت ح رق النار وجوههم ، وهم فيها عابسون ت ق ل ص ت شفاههم ، وبرزت أسنانهم .
i. President Gbagbo shall remain Head of State during the above mentioned period
'1 يظل الرئيس غباغبو رئيسا للدولة خلال المدة المذكورة أعلاه

 

Related searches : Shall Remain Firm - Shall Be Remain - Shall Remain Applicable - Shall Remain Responsible - We Shall Remain - Shall Remain Unchanged - Shall Remain Valid - Shall Remain Vested - Shall Remain Effective - Shall Remain Liable - Shall Remain Reserved - Shall Remain With - Shall Remain Fixed - Shall Remain Unaffected