ترجمة "تظل محدودة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تظل - ترجمة : محدودة - ترجمة : تظل محدودة - ترجمة : محدودة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أما الأوراق المالية المعقدة التي يصعب تقييمها فسوف تظل محدودة للغاية.
Complex securities that are hard to value will be sharply limited as a matter of policy.
٢٢ إن اﻷموال المخصصة لصيانة مراكز اﻹعﻻم والمحافظة عليها تظل محدودة جدا.
22. Funds for the maintenance and upkeep of the information centres remain extremely limited.
مع أن التقديرات الواردة فيها كثيرا ما تؤكدها مصادر أخرى للمعلومات، فإنها تظل محدودة القيمة نسبيا.
These assessments, though often confirmed by other sources of information, have relatively limited value.
معرفتك محدودة, صحتك محدودة, ولهذا فالقوة أيضا محدودة. والبهجة أيضا ستصبح محدودة.
Your knowledge is limited, health is limited, and power is therefore limited, and the cheerfulness is going to be limited.
ولكن تظل أساليب العمل البديلة محدودة وع رضة للخطر، ولكنها موجودة ولن تختفي وفي نظام استبدادي، فإن هذا يشكل إنجازا كبيرا بالفعل.
Alternative modes of action remain limited and vulnerable, but they exist and will not disappear in an authoritarian regime, that is already a significant achievement.
فالموارد التي تحشدها هذه البلدان من أموالها الخاصة، وإن كانت آخذة في الازدياد، تظل محدودة ولا مجال لمقارنتها بحجم الأعمال المتوقعة.
The resources mobilized out of own funds, while tending to increase, remain limited and quite inadequate for the scale of the work envisaged.
وفي ظل أفضل الظروف في العراق، ومع استمرار الارتفاع في أسعار النفط، فإن الاعتمادات المالية المتاحة لصيانة وتحديث صناعة النفط تظل محدودة.
Under even the best circumstances for Iraq, with oil prices remaining high, the funds available to maintain and modernize the oil industry are limited.
ولما كان عدد النساء بين زعماء الأحزاب السياسية صغيرا، تظل إمكانيات مشاركتهن في صنع القرارات الهامة، مثل وضع قوائم المرشحين للانتخابات، محدودة.
As the number of women among leaders of political parties is small, women also have limited possibilities to participate in making important decisions, such as drawing up of lists of candidates for elections.
ولوحظ أيضا أن الإشارة إلى المادتين 31 و32 من اتفاقية فيينا تظل محدودة الاستخدام ما لم تكن هناك نية صريحة وقت الإبرام.
It was also noted that reference to articles 31 and 32 of the Vienna Convention was of limited use if there was no express intention at the time of conclusion.
أما المعونات المقدمة عن طريق المنح فلسوف تظل سارية لمدة محدودة، حيث ستعمل الجهات المانحة على تقليصها تدريجيا مع انتهاء العمل ببرامج المساعدات.
Grant supported subsidies would remain in place for a finite period, and donors would gradually phase them out as aid programs expire.
بيد أن قدرتها على القيام بذلك بالمستويات المناسبة والمرغوبة تظل محدودة، ليس فحسب بسبب سوء اﻷحوال اﻷمنية بل أيضا بسبب عدم توافر موارد كافية.
Its capacity to do so at the appropriate and desired levels remains limited, however, not only by poor security conditions but also by the lack of adequate resources.
المقاعد محدودة.
Limited space is available.
محدودة النطاق
Domain Specific
ولكنها محدودة
So this is a limitation.
برغم صعود التعليم الخاص في العديد من البلدان ذات الدخل المنخفض، فإن فرص الاستثمار في النماذج المشتركة بين القطاعين العام والخاص والتعليم الخاص تظل محدودة.
Despite the rise of private education in many low income countries, investment opportunities in public private models and private education remain limited.
42 غير أنه تظل هناك شواغل فيما يتعلق بالبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا ، التي تكون فرص نفاذها إلى الشبكات الرئيسية الدولية محدودة للغاية.
Concerns remain, however, about those developing countries, particularly among the least developed countries, that have very limited access to international backbone networks.
ولا يزال من غير الواضح التزام الحكومة الانتقالية بعمل ذلك في نطاق مسؤولياتها، كما تظل مقدرة المجلس الانتخابي المؤقت على التعامل مع هذه التحديات محدودة.
The commitment of the Transitional Government to do so in its areas of responsibility remains unclear, and the ability of the Provisional Electoral Council to tackle these challenges remains limited.
وفي حين نشرت مراقبين في المناطق الرئيسية لاستخراج الماس على الصعيد الوطني، إلا أن كفاءتهم تظل محدودة نظرا لانعدام وسائل النقل وغير ذلك من العراقيل اللوجستية.
While it has deployed monitors in the major diamond mining areas nationwide, their efficiency remains limited, owing to a lack of transport and other logistical constraints.
13 ورغم أن البعثة استطاعت حتى الآن أن تسهم في عمليات الإعادة إلى الوطن، فالواقع أن قدرتها على مساعدة المهاجرين الذين تقطعت بهم السبل تظل محدودة.
While MINURSO has thus far been able to contribute to the repatriation operations, the fact remains that the Mission's capacity to assist stranded migrants is limited.
الإعدادات محدودة النطاق
Domain Specific Settings
السياسات محدودة النطاق
Domain Specific Policies
بالخدمة لمدة محدودة
SERVICE OF A LIMITED DURATION
التعيينات لفترات محدودة
Appointments of limited duration
فالبرامج محدودة للغاية.
Programmes are extremely limited.
توفر رؤية محدودة
limited in the vision that they can provide.
خبرتي كبغل محدودة
My experience as a mule is limited.
جيوش غير محدودة
Unlimited men?
اسلحة غير محدودة
Unlimited arms?
سفن غير محدودة
Unlimited ships?
صدرت بكمية محدودة فقط.
Issued in limited quantities only.
(ب) مصادر طاقة محدودة
(b) Limited energy resources
سياسات جافاسكربت محدودة النطاق
Domain Specific JavaScript Policies
مفاتيح غير محدودة الثقة
Ultimately trusted keys
وهي محدودة بتلك المناطق
They are limited to those areas.
إن ميزانيتنا محدودة للغاية
Were on an awfully tight budget.
السقف والإمكانيات الغير محدودة
Ceiling and possibilities unlimited.
وإلى أن يتم التعامل مع هذا الجانب، سوف تظل المقترحات التي تنظر فيها الدول الأعضاء محدودة القيمة، لوجوب أن تخضع جميع الأطراف في الصراع المسلح، وليس فقط الدول، للمساءلة.
Until that aspect is addressed, the proposals that Member States consider will have limited value, as all parties to an armed conflict not only States need to have accountability.
لكن إمكانات صغار المزارعين للتعامل التجاري مع كبار الموزعين واستغلال الفرص التي تتيحها الأسواق المتنامية تظل محدودة جدا دون القدرة على توفير المنتجات بأسعار تنافسية واستيفاء شروط النوع والكم.
But without the ability to provide products at competitive prices and meet quality and quantity requirements, the possibilities for small farmers to do business with large distributors and tap opportunities offered by growing markets remain very limited.
تظل مجرد كذبة
It's still a lie.
و تظل جائعا
And you're still just as hungry.
إن الأمر يحتاج إلى عملية تطهير لاستعادة المصداقية، ولكن احتمالات الإصلاح الشامل تظل محدودة، وذلك نظرا لتاريخ طويل من ضعف العملية المحاسبية والافتقار إلى معايير الشفافية في أغلب البلدان الأعضاء.
A cleanup is needed to restore credibility, but prospects for comprehensive reform remain limited, given the history of poor accounting and transparency standards in most member states.
بيئة متقطعة discrete environment إذا كانت خيارات ردة الفعل محدودة.. وعدة أشياء محدودة تستطيع ادراكها.
A discrete environment is one where you have finitely many action choices, and finitely many things you can sense.
والتجارة بين شطري الجزيرة محدودة.
Trade between the communities is limited.
إن قوى السوق السحرية محدودة.
The market s magic powers are limited.
للأسف فإن هذه الطريقة محدودة.
If is unitary, then , so .

 

عمليات البحث ذات الصلة : تظل مركزة - تظل سرية - تظل حرة - تظل كامنة - تظل منخفضة - تظل نائمة - تظل الشركة - تظل بناءة - تظل سائدة - تظل قادرة - تظل مسؤولة