ترجمة "تظل مركزة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
باء نظرة مركزة على نادي باريس | B. A focus on the Paris Club |
تعرفون لماذا أعينهم مركزة على مواردكم | You know why they have their eyes set on it? |
كانت كوحدة عناية مركزة في الماء | It was like an ICU unit in the water. |
بالا ضافة لهذا كانت دراسة مركزة... | To this was added rigorous musical training... |
أشعتي مركزة على سلاحيكما يا سادة | My beams are focused on your blasters, gentlemen. |
ولكن ثمة قيود على مركزة إدارة العمليات. | However, there are limits to centralizing the management of operations. |
إنها صناعية، لكني دائما ما أعدها مركزة | It's ersatz, but I always try to make it strong. |
ومن اﻷهمية بمكان أن تظل المناقشة الخاصة بزيادة العضوية في مجلس اﻷمن، مركزة على المسألة الراهنة أي تحديد نهج يفضي الى زيادة مناسبة في عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين. | It is important for the discussion on an increase in the membership of the Security Council to remain focused on the issue at hand that is, on determining an approach leading to an appropriate increase in the number of permanent and non permanent members. |
باء نظرة مركزة على نادي باريس . ٣٥ ٤٢ ١٥ | B. A focus on the Paris Club 35 42 12 |
تبرز، انها حصلت على أضواء مركزة عليها وفرقة نحاسية. | It sticks out, it's got spotlights on it and a brass band. |
لم تكوني مركزة في الطبخ كنت تفكرين بشيء آخر | Your mind has not been on the cooking. It has been elsewhere. |
وللمصرف 38 فرعا، مركزة في المناطق الحضرية وشبه الحضرية، أساسا. | The bank has 38 branches, primarily concentrated in urban and semi urban areas. |
باء نظرة مركزة على تقييمات الحاجات القطرية الدافع وتحديد الأولويات | Focus on country driven needs assessments, and priority setting |
بدلا من تلسكوب غير مركزة من الصعب استخدام ليلة، لذلك | And it was with Gout Sniper Dayscope instead of a telescope unfocused it difficult to use the night, so |
لديه التهاب رئوي، و يبدو انه يحتاج إلى عناية مركزة. | He's got pneumonia, and he looks like he needs intensive care. |
فدور اﻷمم المتحدة يقتضي أن تكون صورتها مركزة على النحو المﻻئم. | The United Nations role required that its image should be appropriately focused. |
٢٢ وفي مجال اﻷسلحة الكيميائية، كانت اﻷنشطة مركزة على أنشطة التدمير. | 22. In the chemical weapons area, activities focused on destruction activities. |
كما بدأ عملية لا مركزة حافظات المشاريع بهدف تحسين الخدمات المقدمة للزبائن. | It also proceeded with the decentralization of project portfolios to improve services to clients. |
CO2 مركزة من احتراق الفحم في الأكسجين النقي نسبيا، ويمكن معالجتها مباشرة. | Concentrated from the combustion of coal in oxygen is relatively pure, and could be directly processed. |
ومن ثم يلزم أن نبذل جهودا مركزة ومتضافرة لتفعيل الالتزامات القائمة وتنفيذها. | We need focused and concerted efforts to operationalize and implement existing commitments. |
تظل مجرد كذبة | It's still a lie. |
و تظل جائعا | And you're still just as hungry. |
عندما تقرأ هذه الصلاة، إنها تبدو أنانية بصورة غير معقولة، مركزة على الذات. | When you read this prayer, it sounds incredibly selfish, self centered. |
وهناك شاغـل أيضا هو أن المشاريع مركزة أكثر مما ينبغي في منطقة كابل. | There is also concern that projects are overly concentrated in the Kabul area. |
وتتضمن معلومات أساسية مركزة عن الأنشطة السنوية للأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح. | It contains condensed background information on the annual activities of the United Nations in the field of disarmament. |
(و) شن حملة مركزة للقضاء على الأفيون تكون وذات مصداقية ويمكن التحق ق منها | (f) A credible, targeted and verified eradication campaign |
أحلام كوكبنا بأكمله مركزة الليلة على تلك الـ14 روحا الشجاعة المسافرة إلى السماء | Dreams of an entire planet are focused tonight on those 14 brave souls traveling into the heavens. |
ولتمكين الفريق العامل من إجراء مناقشة مركزة، أقترح أن يتناول الفريق العامل المسائل التالية | In order to enable the Working Group to hold a focused discussion, I am proposing the following issues to be taken up by the Working Group |
ومنذ عدة أشهر جميع جهود شركتنا مركزة على تطوير وحدات جديدة وممتعة والتي ستحول | For several months now the whole company's efforts are channelled to creation of many new and interesting modules. |
وتنص المادة ٣ على أن وزارة العدل هي السلطة المركزية المسؤولة عن العﻻقات الخارجية مع المحكمة، في حين تظل الوظائف القضائية المحلية مركزة في المحكمة الوطنية العليا، التي هي بالفعل صاحب اﻻختصاص الوحيد في المسائل المتعلقة بتسليم المجرمين ونقل اﻻختصاص واﻹجراءات. | Article 3 designates the Ministry of Justice as the central authority responsible for external relations with the Tribunal, while domestic judicial functions are concentrated in the National High Court, which already has exclusive competence in matters relating to extradition, the transfer of jurisdiction and the transfer of proceedings. |
ومثل هذه الحروب سوف تظل دوما بلا قواعد، وسوف تظل دوما حروبا شاملة. | Such a war will always be without rules, always a total war. |
ولكن المخاطر تظل قائمة. | But risks remain. |
ولكن المعلومات تظل مخفية. | But that information remains hidden. |
نأمل أن تظل هكذا | Let's hope we can keep it this way. |
و لماذا تظل صامتا | And why do you remain silent? |
٠٦ ـ وظلت جهود إعادة التوطين في أفريقيا مركزة على البلدان الواقعة في القرن اﻷفريقي. | 60. Resettlement efforts in Africa remained focused on countries in the Horn of Africa. |
فالوفود، بدون قائمة للمتكلمين، يبدو أنها تتشجع على تحديد بياناتها بمﻻحظات مركزة جيدا وهامة فعﻻ. | Without a speakers apos list, delegations appear encouraged to limit their interventions to well focused, truly relevant remarks. |
في الماضي، فإنها تصل في بلورة نهائية واحد يحتوي على نتائج مركزة من جميع الآخرين. | At last, they arrive at the final crystallization the one that contains the concentrated results of all the others. |
ولكن توقعات النمو تظل قاتمة. | But growth prospects remain grim. |
ولكن التحديات العملية تظل قائمة. | But practical challenges remain. |
ولكن تظل ثلاث مشاكل قائمة. | Nonetheless, three major problems remain. |
لكن المساعدات الخارجية تظل أساسية. | But outside help is essential. |
ولكن تظل بعض التساؤلات قائمة. | But questions remain. |
ولكن الخلافات سوف تظل قائمة. | But differences will remain. |
ولكن تظل التحديات الكبرى قائمة. | Major challenges remain. |
عمليات البحث ذات الصلة : جهود مركزة - شعاع مركزة - بيئة مركزة - مبادرات مركزة - بطريقة مركزة - رؤية مركزة - نظرة مركزة - بطريقة مركزة - صيغة مركزة - مجموعة مركزة - مركزة ومدفوعة - أسئلة مركزة - ضوء مركزة