ترجمة "تطبق على الرغم من" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

من - ترجمة :
Of

على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : من - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

على الرغم من التباعد الجغرافي الهائل بين السويد وشيلي، فإن كلا منهما تطبق قواعد مالية متطورة بنجاح.
Sweden and Chile are almost poles apart geographically, but both have used sophisticated fiscal rules successfully.
فقد تصور أن الاقتصادات الطرفية سوف تطبق تدابير تقشفية جادة، على الرغم من التوقعات المخيفة فيما يتصل بنموها وافتقارها عموما إلى القدرة التنافسية.
It believed that the peripheral economies would deliver serious fiscal austerity, notwithstanding their dreadful growth outlook and general lack of competitiveness.
هذه القاعدة من الممكن أن تطبق على كل الأحوال.
This rule can be applied to any case.
على الرغم من مرضك يا صاحبة السعادة على الرغم من ذلك
Despite your indisposition, Your Highness?
فإنه عادة ما تطبق على وجهه.
It is usually applied to the face.
تطبق الدالة المحايدة على عدة مجموعات
This identity function operates on some set.
الـ تطبق على 1 فيصبح 1
Minus applied to 1 is minus 1.
على الرغم من الفكرة العامة بأن أنظمة إدارة علاقات العملاء تم إنشاؤها للشركات التي تركز على العملاء، ويمكن أيضا أن تطبق على بيئات B2B لتبسيط وتحسين ظروف إدارة العملاء.
Despite the general notion that CRM systems were created for the customer centric businesses, they can also be applied to B2B environments to streamline and improve customer management conditions.
،على الرغم من هذا
But...
...على الرغم من هذا
But still...
على الرغم من الأصفاد،
Despite the handcuffs,
تطبق ورقة أساليب Qt على ودجات التطبيق.
applies the Qt stylesheet to the application widgets
ثم الـ تطبق على 2 فتصبح 2
And then plus applied to 2 is just 2.
هذه النبوءة قد تطبق على أى إنسان
That's a safe prophesy about any human.
ولم تطبق اﻷسعار المدعومة من الحكومة على عمليات الطائرات الثابتة اﻷجنحة.
The government subsidized prices were not applicable to fixed wing aircraft operations.
وأضاف أن الضمانات ينبغي أن تطبق على الجميع وأن القيود لا ينبغي أن تطبق إلا على الدول التي لا تمتثل.
Safeguards should apply to all, and restrictions only to the States which failed to comply.
غير أن من المهم التأكد من أن القواعد تطبق على نحو ذكي ودقيق.
However, it would be important to ensure that rules are applied in an intelligent and sensitive manner.
وعند ذلك تطبق هذه التوصيات على جميع المدينين.
These recommendations would then apply to all creditors.
ويمكنك تصوره عندما تطبق المصفوفات على هذه المسألة
So you can kind of view it when you apply the matrices to this problem.
ونفس الفكرة يمكن ان تطبق على الجذر التربيعي
And the same idea can be done with the principal square roots.
ونفس الفكرة يمكن ان تطبق على اي اقتران
And the same idea actually, can be done with any function.
على الرغم من أن الرئيس
Although President George W. Bush says he believes in markets, in this case he has called for voluntary action. But it makes far more sense to use the force of markets the power of incentives than to rely on goodwill, especially when it comes to oil companies that regard their sole objective as maximizing profits, regardless of the cost to others.
على الرغم من امتلاكي للأدوات،
Even though I may have the tools,
على الرغم من تنوع الإنفلونزا,
As variable as flu is,
على الرغم من أنها تسوء
It gets worse though.
وعلى الرغم أن المقاطعة لم تعد تطبق بصرامة (باستثناء سوريا ولبنان)، رؤية عبارة صنع في إسرائيل على المنتجات في الأسواق المحلية لا تزال تثير القلق والأسئلة.
Although the boycott is no longer strictly enforced (except in Syria and Lebanon), seeing the Made in Israel label on products in local markets continues to raise alarm and questions.
ولكنك تطبق هذا
But you apply this.
هذه الطريقة من التغذية الرجعية الإلكترونية من الممكن أن تطبق على تجمع المدينة كاملا
This method of electronic feedback can be applied to the entire city complex.
على الرغم من احتوائه على ضلعين متوازيين
Although it does have two sides that are parallel.
(كانت ضريبة توبين تطبق خصيصا على تداول النقد الأجنبي).
(Tobin s tax applied specifically to foreign exchange trading.)
وينبغي على المؤسسة المضيفة أن تطبق معايير الإنتقاء التالية
The host institution has to fulfil the following selection criteria
ولاحظ أنك تستطيع أن تطبق نفس الدرس على نفسك.
And notice that you can apply the very same lesson to yourself.
وعلى الرغم من وجود عدة قوانين متفرقة تتناول حالة المعوقين بالتحديد، تطبق حاليا في البلاد سياسة معينة تعالج شؤون المعوقين أعدتها وزارة شؤون المرأة والرعاية الاجتماعية.
Although there are several dispersed laws dealing with the specific situation of people with disabilities, there is now a specific policy in the country, that deals Persons with Disabilities, and elaborated by the MMCAS.
على الرغم من خوفهم من جرف مويتر
It may not be fear.
على الرغم من الوعود الفارغة من الملاكمين
General JungLu.
على الرغم من العراقيل والاستفزازات الإسرائيلية.
We undertook a national dialogue that led to a unilateral declaration of ceasefire, and that ceasefire has been respected despite Israel's obstructions and provocations.
على الرغم من ثقل طلقات النار.
Despite the heavy gunfire,
على الرغم من هذه الإكتشافات الجديدة،
Despite these new discoveries,
. . لكن على الرغم من هذا ، النتائج
But we need results!
لقدأحب تك... على الرغم من كل شيء
She loved you... through everything.
سوف أتناولها، على الرغم من هذا.
I'll take it, though.
على الرغم من أهوائه وليس بسببهم
In spite of his fancies, not because of them.
على الرغم من أننا قد نتجو ل
Though we may roam,
على الرغم...
Still...
وكل هذا يقول بأنه على الرغم من الرعب، على الرغم من الموت، فإن النساء لا يتم عد هن أبدا .
All of this to say, that despite the horror, and despite the death, women are never really counted.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تطبق على - على الرغم من - على الرغم من - على الرغم من - على الرغم من - على الرغم من - تطبق من - على الرغم من أن على الرغم من - تطبق - تطبق - تطبق - إذا على الرغم من - على الرغم من موقعها - على الرغم من الشرط