ترجمة "تطبق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولكنك تطبق هذا | But you apply this. |
تطبق، تضعه هنا، تقوم بتربيعه | You apply, you put it in here, you square it. |
صمتا,سأري أن تطبق العداله | I'll see that justice is done. |
القاعدة لا تطبق في هذه الحالة. | The rule doesn't apply in this case. |
فإنه عادة ما تطبق على وجهه. | It is usually applied to the face. |
ولكن، يجب أن تطبق في الاتجاهين. | But it should work both ways. |
هذه الإعدادات تطبق للتصفح الشبكة فقط | These settings apply to network browsing only. |
تطبق الدالة المحايدة على عدة مجموعات | This identity function operates on some set. |
الـ تطبق على 1 فيصبح 1 | Minus applied to 1 is minus 1. |
لما لا تطبق فى العالم المتحضر | Why wouldn't it pass in the civilized world? |
ملاحظة لن تطبق التغييرات إلا بعد الخروج. | Note Changes only take effect after logout. |
لأغراض هذا البروتوكول تطبق المبادئ العامة التالية | For the purposes of this Protocol the following general principles shall apply |
لا تطبق في جمهورية موزامبيق عقوبة الإعدام. | There is no death penalty in the Republic of Mozambique. |
تطبق ورقة أساليب Qt على ودجات التطبيق. | applies the Qt stylesheet to the application widgets |
يقولون أن الاناركية لا يمكن أن تطبق | They say Anarchism can't work |
ثم الـ تطبق على 2 فتصبح 2 | And then plus applied to 2 is just 2. |
هذه النبوءة قد تطبق على أى إنسان | That's a safe prophesy about any human. |
وأضاف أن الضمانات ينبغي أن تطبق على الجميع وأن القيود لا ينبغي أن تطبق إلا على الدول التي لا تمتثل. | Safeguards should apply to all, and restrictions only to the States which failed to comply. |
تطبق كرواتيا سياسة وطنية للشباب منذ عام 2000. | Croatia has had a national youth policy since 2000. |
وعند ذلك تطبق هذه التوصيات على جميع المدينين. | These recommendations would then apply to all creditors. |
ويمكنك تصوره عندما تطبق المصفوفات على هذه المسألة | So you can kind of view it when you apply the matrices to this problem. |
ونفس الفكرة يمكن ان تطبق على الجذر التربيعي | And the same idea can be done with the principal square roots. |
ونفس الفكرة يمكن ان تطبق على اي اقتران | And the same idea actually, can be done with any function. |
الشركات التي تطبق رسوم الاستخدام. في كل مرة | What s an example of companies that do usage fees? |
هذه القاعدة من الممكن أن تطبق على كل الأحوال. | This rule can be applied to any case. |
(كانت ضريبة توبين تطبق خصيصا على تداول النقد الأجنبي). | (Tobin s tax applied specifically to foreign exchange trading.) |
هناك 38 بلدية في الريف تطبق رسمي ا ترشيد المياه. | There are 38 municipalities in the countryside who are going through official water rationing. |
وينبغي على المؤسسة المضيفة أن تطبق معايير الإنتقاء التالية | The host institution has to fulfil the following selection criteria |
ولا بد أن تطبق تلك الوثائق تطبيقا كاملا وصارما . | Those documents must be fully and strictly implemented. |
القيود تحد الاستيثاق بحيث أنها تطبق تحت ظروف معينة. | Constraints limits the authorization such that it only applies under certain circumstances. |
)٩( تطبق الجهة المشترية اﻹجراءات التالية في تقييم اﻻقتراحات | (9) The procuring entity shall employ the following procedures in the evaluation of proposals |
لفتحه، يجب عليك أن تطبق جهد موجب صغير للبوابة. | To turn it on, you have to apply a small positive voltage to the gate. |
ومن ثم تطبق مجموعة من عمليات الصف لكي تضع | And then you'd perform a bunch of row operations to put the |
ولاحظ أنك تستطيع أن تطبق نفس الدرس على نفسك. | And notice that you can apply the very same lesson to yourself. |
لهذا السبب تطبق مستحضرات ضعيفة 0.1 0.5 طوال الليل, و تطبق منتجات أقوى منها 1 2 لحوالي ساعة و 30 دقيقة اعتمادا على الصيغة. | For this reason weaker 0.1 0.5 preparations are applied over night, but stronger 1 2 products are applied for between 30 minutes and one hour depending upon the formulation. |
تطبق أيضا، كتدبير خاص، على الاتحاد الروسي وإندونيسيا ورومانيا والصين. | 95 1 January 2005 |
(ز) تطبق المديرية الصكوك المتعلقة بالمهاجرين والتي صادق عليها لبنان | (g) The Directorate implements the instruments concerning migrants ratified by Lebanon |
3 عند الضرورة تطبق دورة كاملة من العلاج في المستشفيات. | When necessary, there is a full course of treatment on an inpatient basis. |
وعند الضرورة، تطبق الأفرقة قواعد القانون الدولي الأخرى ذات الصلة. | When necessary, panels are to apply other relevant rules of international law. |
كما أن حكومة ميانمار لا تطبق نظاما للخدمة العسكرية الإلزامية. | There is neither a draft system nor forced conscription by the Government of Myanmar. |
وبالتالي، لم تطبق إطﻻقا في حالته بالذات اﻷحكام المتنازع عليها. | Thus, the contested provisions of the law were never applied in his particular case. |
وتتفاوت اقامة العدل من محافظة ﻷخرى، وكلها تطبق الشريعة اﻻسﻻمية. | The administration of justice varies from province to province, all of which apply Islamic law. |
فمعادلــة quot اﻷرض مقابل السﻻم quot يجب أن تطبق بشقيها. | The land for peace equation must be implemented in both its parts. |
عندما تضرب بـa فأن تطبق التحويل ذاته عند ضربك بـd | When you multiply by a you're applying the same transformation when you multiply by d. |
وقد عرضت مختلف الاقتراحات، والتي كان من الممكن أن تطبق. | And there were all sorts of suggestions on the table, which might have made it. |
عمليات البحث ذات الصلة : تطبق بالكامل - التغييرات تطبق - تطبق بالفعل - تطبق الرسوم - تطبق بصرامة - تطبق تلقائيا - تطبق مؤقتا - تطبق لك - تطبق أحكام - تطبق الشروط - تطبق فقط - تطبق بالتساوي