ترجمة "تسوية في مع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

تسوية - ترجمة : في - ترجمة :
In

تسوية - ترجمة : تسوية - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : تسوية - ترجمة : في - ترجمة : مع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كما وقعت وابسيمونج تسوية مع أونتاريو في يناير 1983.
Wabaseemoong also signed a settlement with Ontario in January 1983.
وهو يتطلع إلى العمل مع هذه المنظمة في تسوية المنازعات.
It was looking forward to working with the OECD on dispute settlement.
مع زر تسوية التعر ض و أسود نقطة.
With this button, you can automatically adjust Exposure and Black Point values.
إذا أمكن الإتفاق مع الحاكم على تسوية
If the Mayor will get behind a resolution
فهل جرت تسوية المشكلة بتشاور مع الطائفة المسلمة
Had that issue been resolved in consultation with the Muslim community?
التخفيض في تسوية المقر
Post adjustment reduction
إلا أن إيران تشعر أيضا بالحاجة إلى تسوية خلافاتها مع خصومها.
Nevertheless, Iran also feels the need for accommodation with its adversaries.
وتستلزم تسوية معظم هذه القضايا عدة مشاورات مع الموظف والمكتب المعني.
The resolution of most of these cases requires several consultations with the staff member and the office concerned.
تسوية المنازعات بين الدول تسوية سلمية
peaceful settlement of disputes between States . 42 50 15
وهذا النمط من الصراع والتوصل إلى تسوية مع الإسلام يحدث مرار ا وتكرار ا في تاريخ تشاد.
This pattern of conflict and compromise with Islam occurs repeatedly in Chad's history.
ونحن على علم تام مع ذلك بجميع الجهود التي تبذل إسهاما في تسوية تلك اﻷزمة.
Nevertheless, we are very much aware of all those efforts which are contributing to the settlement of that crisis.
والحاجة تدعو إلى تسوية منسجمة مع الشرعية الدولية، على النحو الذي تعب ر عنه الأمم المتحدة، وبمعايير وقيم أوروبية تسوية تعز ز استقرار المنطقة.
There is a need for a settlement that is in conformity with international legality, as expressed by the United Nations, and with European standards and values a settlement which will enhance regional stability.
وطرق تسوية المنازعات بين الدول تسوية سلمية
for the peaceful settlement of disputes between States
وهذا يفسر سخاء الصين في التعامل مع روسيا، على سبيل المثال، في تسوية القضايا الحدودية بين البلدين.
This explains why China was so generous to Russia, for example, in its border settlements.
فقد تعامل بحذر شديد مع مهمة تسوية النزاعات العنيفة في المنطقة ـ في دارفور، وشرق الكونغو، والصومال.
He has approached with great caution the task of settling the region s violent conflicts in Darfur, eastern Congo, and Somalia.
وأعلن الجانبان في بيان مشترك أن اﻻنسحاب سيكون quot متزامنا quot مع تسوية سياسية للنزاع في دنيستر.
In a joint statement, the two sides proclaimed that the withdrawal would be synchronized with a political settlement of the Dniester conflict.
وحكومتي تكرر اﻹعراب عن التزامها بإيجاد تسوية سلمية في إطار سودان موحد، تسوية تتماشى مع مبدأي السيادة والسﻻمة اﻹقليمية المكرسين في ميثاقي اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻻفريقية، مع اﻻعتراف التام بحق جميع المواطنين في التعبير عن قيمهم الثقافية.
My Government reiterate its commitment to a peaceful settlement within a united Sudan, in conformity with the principles of sovereignty and territorial integrity enshrined in the Charters of the United Nations and the Organization of African Unity, with full recognition of the right of all citizens to express their cultural values.
إذا لم تتوقف عن الأزعاج , فلن أساعدك فى تسوية الأمور مع بوبـى
If you don't stop nagging, I won't help you arrange matters with Boopie.
1 يحدد المجلس أية تسوية للحسابات مع العضو الذي لا يعود طرفا في هذا الاتفاق بسبب
The Council shall determine any settlement of accounts with a member that ceases to be a party to this Agreement owing to
واليونان، جنبا إلى جنب مع شركائها في المجموعة اﻷوروبية، تقوم بدور بناء في البحث عن تسوية تفاوضية شاملة.
Greece, along with its European Community partners, plays a constructive role in the search for a negotiated overall settlement.
بل سعت المعارضة إلى تحقيق أهدافها الديمقراطية من خلال تسوية الخلافات مع السلطات.
Instead, its democratic goals were to be fulfilled by a compromise with the authorities.
وناقشنا أيضا شواغلنا مع واضعي مشروع القرار المعنون تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية .
We have also raised concerns with its authors about the draft resolution entitled Peaceful settlement of the question of Palestine .
(أ) المبلغ الإجمالي لشهر واحد يعادل أجرة 30 يوما مع تسوية مقر العمل.
a A one month lump sum is 30 days salary plus post adjustment.
تسوية الخلافات أو كيف نتجنب النزاع.. مع الآخرين هي مشكلة شائعة لدى الجميع.
Conflict resolution or how to avoid conflict with other people is a typical problem of everybody.
باء تشجيع وسائل وطرق تسوية المنازعات بيـن الدول تسوية
B. Promotion of means and methods for the peaceful settlement of disputes between States, including resort to and full
تسوية المنازعات
Settlement of disputes
تسوية النـزاعات
Settlement of disputes
تسوية المقطوعات
Normalizing tracks
تسوية النزاعات
Settlement of disputes
تسوية المنازعات
Article ___ Dispute settlement
تسوية الصرف
Balance 1992 1992 Exchange Balance at
تسوية الصندوق
Fund adjustment Excess of expenditure
والحقيقة أن سوريا لديها مصلحة قاطعة في توجيه الدعوة إليها للمشاركة في تسوية مع إسرائيل تحت قيادة الولايات المتحدة.
Syria has a keen interest in being invited into an US led settlement with Israel.
وقد لعبت كذلك، باﻻشتراك مع بوتسوانا وزمبابوي، دورا يستحق الثناء البالغ في ايجاد تسوية سلمية للمشكلة الدستورية في ليسوتو.
It has, together with Botswana and Zimbabwe, also played a highly commendable role in the peaceful resolution of the constitutional problem in Lesotho.
كلاكما يمكنه تسوية الأمور في الحديقة
Both of you can settle matters in the garden.
وتوصل مقدمو الدعوى لاحقا إلى تسوية مع الهيئة، لم يكن صاحب البلاغ طرفا فيها.
The applicants subsequently reached a settlement with the CBC, to which the author was not a party.
إن تسوية الصراعات ينبغي أن تتم جنبا الى جنب مع توفير الحماية الدولية لضحاياها.
The settlement of conflicts should go hand in hand with the international protection of their victims.
الطريقة الوحيدة للحصول على 8 هي تسوية رأس المثلث مع قاعدته وجعله خطا مستقيما
The only way to get it to 8 is if I push the top of this triangle all the way down and essentially make it a line.
٥ وأضاف قائﻻ إن هذا الهدف يظل مع ذلك هدفا طوباويا ما لم نعمل جاهدين على تسوية النزاعات القائمة، في المنطقة، تسوية تقوم على أساس المساواة في السيادة والتعايش السلمي والسﻻمة اﻹقليمية والتكافل.
5. That objective would, however, remain Utopian if the conflicts existing in the region were not addressed on the basis of sovereign equality, peaceful coexistence, territorial integrity and interdependence.
1 يحدد المجلس أية تسوية للحسابات مع العضو الذي يتوقف عن أن يكون طرفا في هذا الاتفاق بسبب
The Council shall determine any settlement of accounts with a member that ceases to be a party to this Agreement owing to
وتتم تسوية هذا الجدول في نفس موعد تسوية صافي مبالغ أجور الموظفين من الفئة الفنية وما فوقها في نيويورك.
It shall be adjusted on the same date as the net remuneration amounts of officials in the Professional and higher categories in New York are adjusted.
باء تشجيع وسائـل وطرق تسوية المنازعات بين الدول تسوية سلمية، ومن
B. Promotion of means and methods for the peaceful settlement of disputes between States, including resort to and full respect
)ب( بما في ذلك تسوية مقر العمل.
b Including post adjustment.
من الضروري تسوية مسائل اﻷراضي في غوام.
The land issues in Guam must be settled.
تسوية المنازعات سلميا
Pacific settlement of disputes

 

عمليات البحث ذات الصلة : تسوية مع - تسوية مع - تسوية مع - تسوية مع - في تسوية - تكاليف تسوية مع - دفع تسوية مع - حسابات تسوية مع - تسوية مع الدائنين - عشرات تسوية مع - تسوية في ل - تسوية في الخدمات - في محكمة تسوية - المهتمة في تسوية