ترجمة "تدابير تعزيز كفاءة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : كفاءة - ترجمة : تدابير - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وسائل تعزيز وتنفيذ كفاءة الطاقة
Means to promote and implement energy efficiency
43 يمكن أن تساهم الأدوات الاقتصادية، بما في ذلك تدابير إدارة الطلب، بدور هام في تعزيز كفاءة استخدام المياه.
Economic instruments that include demand management measures could play an important role in promoting efficient water use.
تعزيز كفاءة استخدام المياه وإدارة الاستخدامات المتزاحمة
Enhancing water use efficiency and managing competing uses
)ب( تعزيز كفاءة الطاقة الكهربائية في تايلند
(b) Promotion of electric energy efficiency in Thailand
وذلك سيعزز تعزيزا فعالا مصداقية، وبالتالي كفاءة، أي تدابير جديدة ستعتمد.
That will effectively strengthen the credibility and thus the efficiency of any new measures to be adopted.
(أ) تدابير تعزيز التعاون القضائي
(a) Measures to promote judicial cooperation
1 تدابير تعزيز التعاون القضائي
(i) Measures to promote judicial cooperation
2 تعزيز تدابير مراقبة التصدير
Strengthened export control measures
تدابير تعزيز منع الجريمة منعا فع الا
Action to promote effective crime prevention
وينبغي أيضا تعزيز تدابير امتثال المعاهدة.
The Treaty's compliance measures should also be strengthened.
تدابير تعزيز منع الجريمة منعا فعالا
Situation of human rights in Myanmar
تعزيز تدابير مراقبة التلـــوث واستعـادة الطاقة
enhance pollution control measures and energy recovery
وينبغي أن يتمثل الهدف الأساسي في تعزيز كفاءة وفعالية اللجنة الأولى.
The basic objective should be to enhance the efficiency and effectiveness of the First Committee.
تدابير تعزيز التعاون مع أجهزة إنفاذ القانون
Measures to enhance cooperation with law enforcement authorities
وهذا التوجه الجديد يسمح بتركيز كفاءة المهنيين في الطب في مجالات اختصاصهم واستخدام كفاءة غيرهم من المعنيين لتطبيق تدابير علاجية وتشغيلية ومالية ولوجستية.
The outcome of this new direction is to focus the skills of medical professionals on their areas of a response and to use the operational skills of others to implement the mitigative, operational, financial and logistics of responses.
كما اقترح الفريق اﻻستشاري الدائم لتنفيــذ الضمانات تدابير جديدة لتحسين كفاءة وفعالية نظــام الضمانات.
New measures have also been proposed by the Standing Advisory Group on Safeguards Implementation (SAGSI) to improve the efficiency and effectiveness of the safeguards system.
وينبغي للشرطة أن تنظر في اتخاذ تدابير إنفاذية أكثر كفاءة أماكن وقوف سيارات الدبلوماسيين.
The police should consider taking more efficient enforcement measures against vehicles occupying diplomatic parking spaces.
لكن من المهم أيضا، في رأينا، تعزيز كفاءة استخدام الموارد المتاحة حاليا.
In our view, however, it is also important to enhance the effectiveness with which existing resources are used.
)أ( تدابير تعزيز احترام الممتلكات الثقافية للسكان اﻷصليين
(a) Measures to strengthen respect for the cultural property of indigenous people
هذا باﻻضافة الى تدابير أخرى تهدف الى رفع كفاءة العمليات وضمان إغاثة المحتاجين أينما كانوا.
This is in addition to other steps oriented towards strengthening the efficiency of operations and ensuring relief for those in need wherever they may be.
ويؤيد بلدي أيضا عمل الوكالة الذي يهدف الى تعزيز كفاءة نظام الضمانات وفعاليته.
My country also supports the work of the IAEA aimed at strengthening the efficiency and effectiveness of the safeguards regime.
تحسين كفاءة وفعالية الخدمات اﻻجتماعية، بما في ذلك تعزيز إدارة المؤسسات والبرامج اﻻجتماعية
Improving the efficiency and effectiveness of social services, including strengthening of social institutions and programme management
30 وكفاءة ملاك الموظفين ليست سوى تدبير واحد من تدابير كفاءة أداء الشراء من حيث التكلفة.
Staffing efficiency is only one measure of the cost efficiency of procurement performance.
)أ( اتخاذ تدابير وسياسات ترمي إلى زيادة كفاءة التعليم الرسمي وغير الرسمي في مجال حقوق اﻹنسان
(a) Instituting measures and policies aimed at increasing the efficacy of formal, informal and non formal human rights education
43 من الأهداف الكبرى لأمين المظالم تعزيز كفاءة النظم مع المحافظة على حيادها واستقلالها.
One major goal of the Ombudsman is to foster systemic efficiency while maintaining its own neutrality and independence.
٤٦ ورغم ذلك توافق مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين على امكانية اتخاذ تدابير لتحسين كفاءة عملية الشراء.
46. Notwithstanding, UNHCR agrees that measures can be taken to improve the effectiveness of the purchasing function.
وي ستصوب اتخاذ تدابير تفضيلية متنوعة ترمي إلى تعزيز طاقات التوريد.
Various preferential measures to enhance supply capacities are considered desirable.
ومن الواضح أن هناك حاجة إلى تعزيز كفاءة وفعالية الإجراء الذي ات خذ لبلوغ أهداف النتائج.
Clearly, there is need to enhance the efficiency and the effectiveness of action taken to achieve the outcome goals.
إن تعزيز الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا يستوجب انتهاج أفضل السبل لتحسين كفاءة المساعدات المقدمة لأفريقيا.
Supporting NEPAD is the best way to improve the efficiency of assistance to Africa, to support African priorities and to improve the capacity of Governments to establish links, between sustainable development and anti poverty strategies that meet the needs of African States.
وفي نفس الوقت، نعتبر أن زيادة تعزيز كفاءة المجلس في عمله أمر له أهمية مماثلة.
At the same time, we consider the further enhancement of the efficiency of the Council apos s work to be equally important.
تدابير تعزيز بواليع ثاني أكسيد الكربون )التغيرات في استخدام اﻷراضي والغابات(
Measures to Enhance Carbon Dioxide Sinks (Changes in Land Use and Forests)
وهناك تدابير متنوعة يصح النظر فيها بغية تعزيز ودعم اﻷمن الدولي.
There are various measures that could be considered with a view to promoting and strengthening international security.
ويجب علينا تعزيز اﻵليات القانونية والمالية وذلك بغية جعل التعاون الدولي أكثر كفاءة في مجاﻻت عمله المختلفة.
We must reinforce the legal and financial mechanisms so that international cooperation will be more efficient in its various spheres of action.
وينبغي أن تساعد تدابير عدم الانتشار على تعزيز الأمن الدولي والحفاظ عليه.
Non proliferation measures should help promote and maintain international security.
بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون تدابير تعزيز منع الجريمة منعا فعالا
Financial statement on the draft resolution entitled Action to promote effective crime prevention
96 وواصلت المنظمة جهودها لاستحداث وتنفيذ تدابير تستهدف تعزيز أمن وثائق السفر.
ICAO had continued its efforts in developing and implementing measures aimed at enhancing the security of travel documents.
ويجمع البرنامج بين الﻻمركزية واتخاذ تدابير تهدف إلى تعزيز آليات اﻹبﻻغ والمساءلة.
The Programme has combined decentralization with measures to strengthen reporting and accountability mechanisms.
وتم الاتفاق كذلك على أن نجاح الشراكات يمكن أن يؤدي إلى زيادة الوعي، وتحسين صنع القرارات واتخاذ تدابير أكثر كفاءة.
It was agreed that successful partnerships should lead to enhanced awareness, improved decision making and more efficient action.
والمرجو أن تشجيع روح التنشيط السائدة على اتخاذ تدابير ملموسة لتعزيز مهام مختلف الهيئات المسؤولة عن التنمية، وزيادة كفاءة أنشطتها.
The spirit of revitalization should encourage concrete measures aimed at enhancing the functions of the various bodies responsible for development and at increasing the efficiency of their activities.
(أ) تعزيز التعاون الدولي في إنفاذ القانون بما في ذلك تدابير تسليم المجرمين
(a) Enhancing international law enforcement cooperation, including extradition measures
ونشجع على اتخاذ تدابير ترمي إلى تعزيز هذا الدور في إطار سيادة القانون.
We encourage the adoption of measures to strengthen this role within the rule of law.
واقت رح أيضا تعزيز وضع تدابير استصلاح الأراضي المتدهورة كما كانت الحال في الماضي.
It was also put forward that measures for the rehabilitation of degraded land should be further elaborated, as it was the case in the past.
ونشج ع على اتخاذ تدابير ترمي إلى تعزيز هذا الدور في إطار سيادة القانون.
We encourage measures to strengthen this role within the rule of law.
ونشجع على اتخاذ تدابير ترمي إلى تعزيز هذا الدور في إطار سيادة القانون.
We encourage measures to strengthen this role within the rule of law.
تقرير الأمين العام عن تدابير تعزيز المساءلة في الأمم المتحدة (A 60 312)
Report of the Secretary General on measures to strengthen accountability at the United Nations (A 60 312)

 

عمليات البحث ذات الصلة : تعزيز كفاءة - كفاءة تعزيز - كفاءة تعزيز - كفاءة تعزيز - كفاءة تعزيز - تعزيز كفاءة - تدابير تعزيز - تدابير تعزيز - تدابير تعزيز - تدابير كفاءة الطاقة - تدابير تعزيز العمالة - تعزيز كفاءة استخدام الطاقة - تعزيز كفاءة استخدام الموارد