ترجمة "تحقيقا مع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : تحقيقا مع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والوفد الصيني على استعداد للعمل مع سائر الوفود تحقيقا لهذه الغاية. | The Chinese delegation is ready to work together with other delegations to this end. |
وتتطلع حكومــة بــﻻدي الى العمل مع بقيــة الدول تحقيقا لهذا الغرض. | My Government looks forward to working with other States for that purpose. |
وأعربت حكومة العراق عن رغبتها الشديدة للتعاون مع جميع الأطراف تحقيقا لهذه الغاية. | The Government of Iraq expressed its strong desire to cooperate with all parties to that end. |
وقد انتهى الآن 21 تحقيقا. | Twenty one investigations have now been completed. |
ويطلب الى اﻷطراف اﻷنغولية أن تتعاون تعاونا تاما مع اﻷمين العام وممثله الخاص تحقيقا لهذه الغاية. | It calls upon the Angolan parties to cooperate fully with the Secretary General and his Special Representative to this end. |
توسيع نطاق النماذج تحقيقا للأثر المنشود | Scaling up for impact |
ويجري الاحتفاظ بالسجلات اللازمة تحقيقا لهذا الغرض. | This is done after the appropriate background checks are made if the importer or exporter is not a regular dealer. |
ولقد بذلنا جهودا جبـارة تحقيقا لهذا الغرض. | We have made unremitting efforts to this end. |
بناء على ملاحظة هذه الحوادث أجري تحقيقا | Upon observing these incidents,an investigation was made... |
وأضاف أن وفده على استعداد للعمل مع الوفود الأخرى على التوصل إلى حل للمسائل المعلقة، تحقيقا لهذه الغاية. | To that end, his delegation stood ready to work with other delegations to resolve the outstanding issues. |
إننا نريد زيادة معونتنا الإنمائية، وقد اتفقنا مع شركائنا الأوروبيين على خطة تدريجية حتى عام 2015 تحقيقا لذلك الغرض. | We want to increase our development aid, and we have agreed with our European partners on a step by step plan until 2015 to that end. |
كما قام الفريق ببعثة مشتركة مع نظيره المعني بليبريا في غينيا وأجرى تحقيقا بالأصالة عن نفسه في بوركينا فاسو. | 75 83) covered allegations of recruitment in Liberia for armed groups in Côte d'Ivoire. The Panel also conducted a joint mission with its Liberia counterpart in Guinea and conducted an investigation on its behalf in Burkina Faso. |
وركزنا جهودنا على العمل سويا تحقيقا لمصالحنا المشتركة. | We have concentrated on working together for our common interests. |
وتتخذ، تحقيقا لهذا الهدف، التدابير الرامية إلى ما يلي | They shall, to that effect, take measures designed to |
وأبلغ المجلس بأن اللجنة قد اتخذت خطوات تحقيقا لذلك. | The Board was informed that ECLAC has taken steps to ensure this. |
ويجب تحقيقا لتلك الغاية، تحسين نشر المعلومات بدرجة كبيرة. | To that end, the dissemination of information must be greatly improved. |
كما قال هذا ليس جدالا وانما تحقيقا في محكمة | In his own words, this is not a high school debate... this is a crossexamination in a murder trial. |
2 تطلب إلى وكالات منظومة الأمم المتحدة المتخصصة وسائر هيئاتها وبرامجها أن تتعاون تحقيقا لهذه الغاية مع الأمين العام والأمين التنفيذي | 2. Requests the specialized agencies and other bodies and programmes of the United Nations system to cooperate to this end with the Secretary General and the Executive Secretary |
وتخصيص المزيد من الموارد لمركز حقوق اﻹنسان تحقيقا لهذا الغرض. | Additional resources should be allocated to the Centre for Human Rights to this end |
أغراض هذا البروتوكول هي منع ومكافحة تهريب المهاجرين، وكذلك تعزيز التعاون بين الدول الأطراف تحقيقا لتلك الغاية، مع حماية حقوق المهاجرين المهر بين. | The purpose of this Protocol is to prevent and combat the smuggling of migrants, as well as to promote cooperation among States Parties to that end, while protecting the rights of smuggled migrants. |
وقام الفريق أيضا ببعثة مشتركة إلى غينيا مع نظيره المعني بليبريا، وأجرى نيابة عن ذلك الفريق تحقيقا في بوركينا فاسو وكوت ديفوار. | The Group conducted a joint mission in Guinea with its counterpart for Liberia and conducted an investigation on behalf of that Panel in Burkina Faso and in Côte d'Ivoire. |
وأضافت أنه ينبغي للتعاون الدولي أن يتخذ شكل تمويل مناسب ومفتوح وديمقراطي تحقيقا للتنمية المستدامة والمنصفة، مع مراعاة الحالة الفريدة لكل بلد. | International cooperation should take the form of appropriate, open and democratic funding in pursuit of sustainable and fair development, taking account of the unique situation of each country. |
14 تدعو الوكالات المتخصصة والمنظمات والبرامج الأخرى في منظومة الأمم المتحدة إلى التعاون مع منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود بهدف مواصلة البرامج مع المنظمة والمؤسسـات المرتبطـة بها تحقيقا لأهدافها | 14. Invites the specialized agencies and other organizations and programmes of the United Nations system to cooperate with the Black Sea Economic Cooperation Organization in order to continue programmes with the Organization and its associated institutions for the achievement of their objectives |
١١ تدرك ضرورة التحلي أفرادا وجماعات بالتسامح وعدم التمييز، تحقيقا ﻷهداف اﻹعﻻن المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد تحقيقا كامﻻ | 11. Recognizes that the exercise of tolerance and non discrimination by persons and groups is necessary for the full realization of the aims of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief |
2 وتسعى، تحقيقا لهذا الهدف، بشكل خاص، إلى القيام بما يلي | They shall, to that effect, in particular, endeavour to |
٨ اعتماد ادارة الغابات كأداة للتنمية المتكاملة تحقيقا لﻻدارة المستدامة للغابات. | 8. To adopt forestry management plans as an integrated development instrumentality for the sustainable management of forests. |
)ب( إقامة آلية للتنسيق بين جهات الوصل الوطنية تحقيقا لﻷغراض التالية | (b) Set up a mechanism to coordinate the national focal points for the following purposes |
وسيواصل بلدي المطالبة بالتنفيذ الكامل للقرار ٤٢٥ )١٩٧٨( تحقيقا لهذا الغرض. | My country will continue to call for the full implementation of resolution 425 (1978) in order to meet the challenge. |
)ب( إقامة آلية للتنسيق بين جهات الوصل الوطنية تحقيقا لﻷغراض التالية | (b) set up a mechanism to coordinate the national focal points for the following purposes |
٢١ أما مقتل خوان فرانسيكسو غارسيا غرانده فقد أجرت الشرطة المدنية بشأنه تحقيقا فوريا تتوافق نتائجه مبدئيا مع نتائج التحقق الفعلي الذي أجرته البعثة. | 21. The murder of Juan Francisco García Grande was the subject of a prompt investigation by the National Police, in principle coinciding with the active verification conducted by ONUSAL. |
ويعلن الوزراء عن استعداد قوات حفظ السلم الجماعية في طاجيكستان للمساهمة في تعزيز وقف إطﻻق النار والتعاون مع مراقبي اﻷمم المتحدة تحقيقا لهذه الغاية. | The Ministers declare the readiness of the Collective Peace keeping Forces in Tajikistan to assist in maintaining the cease fire and to work together with the United Nations observers to that end. |
وأوفت سورينام أيضا بتعهدها بتوفير مﻻذ آمن مؤقت لﻻجئيــن مــن هايتي، واتخذت، تحقيقا لتلك الغاية، الخطوات الﻻزمــة، بالتعــاون الوثيق مع المنظمات اﻻنسانية الوطنية والدولية. | Suriname has also honoured a request to provide a temporary safe haven for Haitian refugees and, to this end, has taken the necessary steps, in close cooperation with national and international humanitarian organizations. |
12 تدعو الوكالات المتخصصة والمنظمات والبرامج الأخرى في منظومة الأمم المتحدة إلى التعاون مع منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود بهدف مواصلة المشاورات والبرامج مع تلك المنظمة والمؤسسات المرتبطة بها تحقيقا لأهدافها | 12. Invites the specialized agencies and other organizations and programmes of the United Nations system to cooperate with the Black Sea Economic Cooperation Organization in order to continue consultations and programmes with the organization and its associated institutions for the attainment of their objectives |
وننتظر منها أن تمارس أقصى ما يمكن من التأثير تحقيقا لتلك الغاية. | We expect them to exercise as much influence as possible to that end. |
ونؤكد من جديد ضرورة تحسين عمليات مراقبة الحدود والجمارك تحقيقا لهذه الغاية. | We reaffirm the need to improve border and customs controls to that end. |
وينبغي اﻵن على جميع الدول المشتركة أن تمارس نفوذها تحقيقا لهذه الغاية. | All participating States must now exert their influence to that end. |
ويستلزم اﻷمر معرفة علمية ودراية تكنولوجية تحقيقا للتنمية المستدامة في البلدان النامية. | Scientific knowledge and technological know how were needed if sustainable development was to be achieved in developing countries. |
وإني أناشد الدول اﻷعضاء بذل كل ما في وسعها تحقيقا لهذا الغرض. | I appeal to Member States to do all they can to that end. |
واقترح أنه يمكن، عند اللزوم، استحداث آلية للمراقبة الدولية تحقيقا لهذا الغرض. | It was proposed that, when necessary, a mechanism for international control could be introduced for this purpose. |
وأجرت اﻹدارة المعنية بالمسألة تحقيقا موجزا وقبلت النظر فيها بمزيد من التفصيل. | The department seized of the matter carried out a summary investigation and accepted to consider it in more detail. |
٥ التشجيع، على سبيل اﻷولوية، على اﻻستثمار في اﻻنسان تحقيقا لتنميته المتكاملة. | 5. To accord priority to investment in the individual with the aim of achieving well rounded human development. |
إن خطة اﻷمين العام للسﻻم توفر إطارا جديدا مبتكرا تحقيقا لهذه الغاية. | The Secretary General apos s Agenda for Peace provides a novel and imaginative framework towards this end. |
وأود أن أؤكد للجمعية أن وفدنا سيسهم إسهاما كامﻻ تحقيقا لهذا الغرض. | I would like to assure the Assembly that our delegation will make its full contribution to that end. |
22 وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوضع استراتيجية تشمل أهدافا محدد موعد تحقيقها بغية إجراء استعراض وتنقيح منهجيين لجميع القوانين تحقيقا لانسجامها بالكامل مع أحكام الاتفاقية. | The Committee recommends that the State party put in place a strategy, including time bound targets, for a systematic review and revision of all legislation so as to achieve full compliance with the provisions of the Convention. |
وأجرى السيد غوردون سومرز تحقيقا أوليا مستندا الى عدة زيارات قام بها لمكان المذبحة، والى مقابﻻت مع الناجين منها، والى تقارير خطية وأدلة أتيحت له. | Mr. Gordon Somers carried out a preliminary investigation on the basis of several visits to the massacre site, interviews with survivors and written reports and submissions made available to him. |
عمليات البحث ذات الصلة : بدأت تحقيقا - تحقيقا ل - معالجة تحقيقا - أجرت تحقيقا - فتحت تحقيقا - تحقيقا مبدئيا - يطلق تحقيقا - قدمت تحقيقا - تحقيقا لهذه الغاية - تحقيقا لتلك الغايات