ترجمة "تحدي الظروف الاقتصادية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : تحدي - ترجمة : الظروف - ترجمة : تحدي الظروف الاقتصادية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بات إذا ما هو أكبر تحدي العمل مع والدتك وأختك، في مثل هذه الظروف الخطرة وبعض الأحيان المخيفة | PM So what is the biggest challenge working, mother and daughter, in such dangerous and sometimes scary situations? |
ومن الواضح أن الظروف الاقتصادية الحالية تصب في مصلحة رومني. | And US economic conditions now favor Romney. |
بحلول 1990 كانت الحكومة قد خسرت السيطرة على الظروف الاقتصادية. | By 1990 the government had virtually lost control over economic conditions. |
تحدي الرنمينبي | The Renminbi Challenge |
تحدي الشفافية | The Transparency Challenge |
تحدي شافيز | The Chávez Challenge |
تحدي بالاكوت | The Challenge of Balakot |
تحدي بوغوتا. | The Bogotá Challenge. |
وتغيرت الظروف الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لجزر ملديف تغيرا جذريا خلال ساعات. | The economic, social and environmental conditions of the Maldive islands changed fundamentally within a matter of hours. |
ويراعي الأجر المهني الأدنى أيضا الظروف السائدة في مختلف الأنشطة الاقتصادية. | The minimum occupational wage also takes into account conditions in the various economic activities. |
وتستمر الظروف الاقتصادية في التدهور، الأمر الذي يؤدي إلى معاناة إنسانية هائلة. | Economic conditions are continuing to deteriorate, causing immense human suffering. |
وكان لابد من إلقاء مسئولية الظروف الاقتصادية الحرجة آنذاك على أي شيء. | Something had to be blamed for their dire economic conditions. |
ولذلك فإنه يجب تحسين الظروف الاقتصادية والسياسية الضرورية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. | The economic and political conditions needed to achieve the Millennium Development Goals must therefore be improved. |
وتتفاقم بفعل الظروف الاقتصادية الصعبة والاتجاه إلى استغلالهم على نحو مثير للقلق. | This is further compounded by the difficult economic circumstances and disturbing trend towards exploitation of children. |
وستبذل الجهود لتعزيز الإعتماد على الذات حالما تتيح الظروف الاجتماعية الاقتصادية ذلك. | Efforts to promote self reliance will be made as soon as socio economic conditions allow. |
تحدي الانحدار الروسي | The Challenge of Russia s Decline |
تحدي ع ر ض الفردوس | Defying the Garden of Eden Syndrome |
تحدي التمكين الطبي | The Challenge of Medical Empowerment |
أتبحث عن تحدي | Are you looking for action? |
هذا أكبر تحدي لي | That's my biggest challenge. |
تحدي الاستثمار الطويل الأجل | The Long Term Investment Challenge |
تحدي المذهب التجاري الجديد | The New Mercantilist Challenge |
الحلول تحدي العودة للوطن | Solutions the challenge of repatriation |
ولذا فذلك تحدي كبير . | And so that's a big challenge. |
الرغبة، ارتفع تحدي له. | Desire, rose to challenge him. |
سأمكنك من تحدي السلطة. | I'm going to let you challenge authority. |
في تحدي داربا المدني | We won a half a million dollars in the DARPA Urban Challenge. |
لا يمكنك تحدي الجاذبية | You're not going to defy gravity. |
أليس ذلك تحدي مثير | Isn't that an intriguing challenge? |
إذ يدرك تماما الظروف الاقتصادية والاجتماعية القاسية التي يعيشها الشعب الفلسطيني في الأراضي المحتلة، | Fully aware of the severe economic and social conditions under which the Palestinian people are living in the occupied territories, |
تحسين الظروف الاقتصادية والسياسية التي تكون دائما سببا في وجود مثل هذه الشبكات الإرهابية. | Create an effective international mechanism of information sharing between national financing intelligence units regarding individuals and entities suspected of financing of terrorism. |
إذ يدرك تماما الظروف الاقتصادية والاجتماعية القاسية التي يعيشها الشعب الفلسطيني في الأراضي المحتلة، | Fully aware of the severe economic and social conditions under which the Palestinian people are living in the occupied territories, |
غيرت الجو والتربة في بعض مناطق أفريقيا وبالطبع الظروف الاقتصادية في العديد من القرى | And by doing so, she has changed the soil, the weather, in some places in Africa, and of course the economic conditions in many villages. |
وإن مبادرة الولايات المتحدة بإنشاء حساب للتعامل مع تحدي الألفية ستدعم البلدان النامية الملتزمة بالحكم العادل والاستثمار في شعوبها وتشجيع الحرية الاقتصادية. | The United States Millennium Challenge Account initiative will support poor countries that are committed to governing justly, investing in their people and encouraging economic freedom. |
فأولا، تغيرت الظروف الاقتصادية والسياسية المحلية في إيران بشكل ملحوظ منذ الجولة الأخيرة من المحادثات. | First, domestic economic and political conditions in Iran have changed markedly since the last round of talks. |
لقد أدت الظروف الاقتصادية الراهنة إلى دفع طاقات البنك الأوروبي للإنشاء والتعمير إلى أقصى مداها. | The current economic situation has pushed the EBRD to its limits. |
هاجر أغلب المغتربين خلال الحرب الأهلية في الثمانينيات لأسباب سياسية ولاحقا بسبب الظروف الاقتصادية والاجتماعية. | The majority of expatriates emigrated during the civil war of the 1980s for political reasons and later because of adverse economic and social conditions. |
تحدي التحول الهيكلي في افريقيا | Africa s Structural Transformation Challenge |
تحدي الأصوليين المتعصبين في بنجلاديش | ब ग ल द श क कट टरप थ च न त |
لدي تحدي سأقوم به الآن | I have a challenge for this last talk. |
تحدي اللغة بواسطة كلود بيرون | The language challenge by Claude Piron |
كان ذلك تحدي, احب هذا. | That's a challenge. I like this. |
اذا تلك تحدي صعب , صحيح | So that's a tough challenge, right? |
لقد تحدي البريطاني بالنيابه عنكم | He has challenged the British on behalf of you all. |
إسمعي سوف أعلمك لعبة تحدي | Listen, I'll teach you a challenging trick. |
عمليات البحث ذات الصلة : تحدي الظروف - الظروف الاقتصادية - تحدي الظروف الجوية - تحدي الظروف البيئية - تحدي البيئة الاقتصادية - الظروف الاقتصادية الحالية - الظروف الاقتصادية العالمية - الظروف الاقتصادية الصعبة - الظروف الاقتصادية السائدة - الظروف الاقتصادية السيئة - الظروف الاقتصادية العامة - الظروف الاقتصادية العالمية - الظروف الاقتصادية المعاكسة - الظروف الاقتصادية الصعبة