ترجمة "تحديد وتنفيذ" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تحديد - ترجمة : تحديد - ترجمة : تحديد - ترجمة : تحديد - ترجمة : تحديد - ترجمة : تحديد - ترجمة : تحديد - ترجمة : تحديد - ترجمة : وتنفيذ - ترجمة : تحديد وتنفيذ - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

)ج( مساعدة البلدان النامية على تحديد وتنفيذ استراتيجيات لتخفيف حدة الفقر
(c) To help developing countries define and carry out poverty reduction strategies
وسيحتاج المجتمع الدولي إلى القوة حتى تتقدم عملية تحديد المركز في المستقبل وتنفيذ نتائجها.
The international community will require strength to carry the future status process forward and to implement its results.
وفي الخدمات اﻻجتماعية، اســـتمر المستفيدون بأداء دور متنام في تحديد وتنفيذ وتنظيم مبادرات اجتماعية.
In the social services, beneficiaries continued to play a growing role in identifying, implementing and managing community based initiatives.
وستشمل كل مبادرة تمول من البرنامج العالمي تحديد الفجوات بين الجنسين ووضع وتنفيذ الاستراتيجيات لسدها.
Identifying gender gaps, and developing and implementing strategies to close them, will be part of every initiative funded through the global programme.
وينبغي لﻷمم المتحدة أن تقوم بدور أكبر في تحديد وتنفيذ برامج العمل لفائدة البلدان النامية.
The United Nations should play a greater role in identifying and implementing programmes of action for developing countries.
)ج( تعزيز دور القواعد الشعبية والمنظمات غير الحكومية، ضمن اﻻطار الوطني، في تحديد وتنفيذ البرامج اﻻجتماعية
(c) Promoting the role of grass roots and non governmental organizations, within the national context, in defining and executing social programmes
تشجيع دور ومساهمات المنظمات غير الحكومية، وﻻ سيما تحديد ووضع وتنفيذ البرامج على مستوى القاعدة الشعبية
Encouraging the role and contributions of non governmental organizations, particularly to define, develop and implement programmes at the grass roots
62 تطلب إلى اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن تيسر تحديد وتنفيذ جدول الأعمال المذكور أعلاه
62. Requests the Executive Committee of the United Nations Development Group to facilitate the definition of the above mentioned agenda and its implementation
ويجب علينا أن نحاول تحديد وتنفيذ استجابة مناسبة يمكن أن تحمي منجزات البلدان الأفريقية وتحفظها في المستقبل.
We must attempt to identify and put in place a suitable response that can protect African countries' achievements and preserve them in future.
50 ويمكن أن يسهم نهج إدارة المخاطر إسهاما كبيرا في تحديد وتنفيذ السياسات الحكومية في هذا المجال.
A risk management approach can make significant contributions to defining and implementing government policies in this area.
والصين أيضا بدأت في تحديد أهداف طموحة للحد من كثافة استخدام الطاقة وتنفيذ مشاريع استثمارية ضخمة في مجال الطاقة المتجددة.
China is setting ambitious targets for reducing energy intensity and making massive investments in renewable energy.
45 تم تحديد الحاجة إلى إنشاء لجنة ت عهد إليها ولاية تنسيق وتطوير وتنفيذ برنامج متكامل للإحصاءات الاقتصادية يتصدى للتوصيات المقترحة.
A need has been identified to create a committee with a mandate to coordinate, develop and implement an integrated economic statistics programme that addresses the proposed recommendations.
وفي جامايكا، تعمل رابطة تدعمها الحكومة مع جماعات المجتمع المحلي والقطاع الخاص لتعبئة المتطوعين للمساعدة في تحديد وتنفيذ المشاريع الصغيرة.
In Jamaica, a government supported association works with community groups and the private sector to mobilize volunteers to help identify and implement microlevel projects.
كما كان المكتب قلقا من عدم توحيد إجراءات تحديد التكاليف، وانعدام اعتبارات الكفاءة في اختيار وتنفيذ التدريب المعتمد لعام 2005.
OIOS was further concerned about the lack of uniformity in costing and the lack of efficiency considerations in selecting and implementing the approved training for 2005.
وقد تم تحديد وتنفيذ الاستراتيجيات اللازمة لصون وبناء القدرات الوطنية بما في ذلك تعظيم استخدام الموارد المجتمعية في بعض الأماكن.
Strategies to preserve and build national capacity including maximizing use of community resources have been identified and implemented in some places, but donors and recipient countries have often failed to integrate those approaches into programmatic efforts.
quot وإذ تشدد أيضا على أن حكومات البلدان النامية تتحمل المسؤولية الرئيسية عن تحديد وتنفيذ سياسات مﻻئمة لتنمية الموارد البشرية،
Stressing also that Governments of developing countries have the primary responsibility for defining and implementing appropriate policies for human resources development,
وهناك أيضا قبول عام للحاجة الى تدفقات فورية معززة من الموارد الى القطاع من أجل تمويل تحديد وتصميم ووضع وتنفيذ المشاريع.
There is also universal acceptance of the need for immediate enhanced resource flows into the sector for the financing of project identification, design, development and implementation.
)د( رصد وتحليل التطورات المتصلة بعملية السلم في أمريكا الوسطى وكذلك تحديد وتنفيذ المبادرات التي قد تكون مناسبة لضمان تدعيم تلك العملية
(d) Monitor and analyse developments related to the peace process in Central America as well as identify and implement such initiatives as may be appropriate to ensure the consolidation of that process
)ج( اشتراك جميع عناصر المجتمع الحكومات واﻷوساط العلمية والمنظمات غير الحكومية وفئات المجتمع المحلي في عملية تحديد وتنفيذ برامج التنمية البشرية المستدامة
(c) Participation by all elements of society Governments, academia, NGOs and community groups in the process of defining and implementing programmes for sustainable human development and
7 تحديد الآليات وتدابير الإنفاذ الممكنة وتنفيذ السياسات الرامية إلى التصدي لإفلات منتهكي حقوق المرأة والفتاة من العقاب وخاصة في حالات الصراع المسلح.
Determine feasible mechanisms, enforcement measures and implementation of policies to address the impunity of violators of women's and girl's rights especially in situations of armed conflict
شملت مهامها تحديد حقوق الطفل في المنازعات الزوجية وقضايا الميراث، وتنفيذ أحكام قانون الأطفال في كينيا، وتدريب القضاة ورجال القضاء بشأن أحكام القانون.
Duties included determining the rights of children in matrimonial disputes and succession, implementing the provisions of the Kenya Children Act, and training judges and magistrates in the provisions of the Act.
١٠ يحث المديرة التنفيذية على اصدار وتنفيذ مبادئ توجيهية شاملة ومحددة بغية تحديد النفقات البرنامجية، ونفقات دعم البرامج، والنفقات اﻻدارية على نحو مﻻئم
Urges the Executive Director to issue and implement comprehensive and specific guidelines in order to delineate appropriately programme, programme support and administrative expenditures
)ب( تستجيب ﻷهداف محددة تماما وتعالج اﻻحتياجات المحددة للسكان المحليين وتفضي الى تحديد وتنفيذ الحلول التي تحسن مستويات معيشة الناس في المناطق المتأثرة
(b) Respond to well defined objectives, address the specific needs of local populations and lead to the identification and implementation of solutions that improve the living standards of people in affected areas
)ب( ستقوم اللجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا بتقديم المساعدة في تحديد وصياغة وتنفيذ المشاريع اﻻقليمية ودون اﻻقليمية وفي اﻻضطﻻع بحملة قوية لتشجيع التصديق على اﻻتفاقية.
(b) The Economic Commission for Africa (ECA) will assist in the identification, formulation and implementation of regional and subregional projects and is undertaking a vigorous campaign to promote ratification of the Convention.
وهو يعكس عزمها على اتباع نهج شمولي في تحديد وتنفيذ تدابير متشعبة جامعة بين التخصصات للحد من مخاطر الكوارث على مدى السنوات العشر القادمة.
It reflects their intention to take a holistic approach in identifying and putting into action complex multidisciplinary disaster risk reduction measures over the next 10 years.
وبناء على المادة 52، صدر في 10 تموز يوليه 2004 المرسوم الحكومي بشأن تحديد وتنفيذ قواعد تنظيم مراقبة أمن الطيران في مطارات جمهورية أرمينيا.
Based on Article 52, the Decree of the Government of the Republic of Armenia was passed on 10 July 2004, on the establishment of the Rules of Organizing and Implementing Aviation Security Control in the Airports of the Republic of Armenia.
وينبغي لكل برامج التنمية أن تكون شفافة وقابلة للمساءلة أمام المستفيدين المقصودين عن طريق تمكينهم من تحديد مصالحهم والمشاركة في وضع السياسات وتنفيذ البرامج.
All development programmes must be transparent and accountable to the intended beneficiaries through a vigorous civil society, which must be empowered to articulate its interests and participate in policy formulation and programme implementation.
quot أوﻻ، المستــوى القطـري لدى تحديد وتنفيذ البرامج اﻹنمائية اﻻجتماعية واﻻقتصادية، ينبغــــي لكل دولــــة أن تعتمد خطة رئيسية لمكافحــة المخـــدرات تتماشـى مع اﻷولويات الوطنية.
quot First, the country level when drawing up and implementing social and economic development programmes, each State should adopt a master plan to combat drugs in line with national priorities.
وطلبوا الى مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان أن يكثف جهوده الرامية الى تحديد وتنفيذ مشاريع التعاون مع هذه الدول ضمن إطار برنامج الدعم المنسق.
They requested the Office for Democratic Institutions and Human Rights in the Human Dimension to intensify its efforts to identify and implement cooperation projects with these States within the framework of the Programme of Coordinated Support.
تخطيط وتنفيذ البرنامج
PROGRAMME PLANNING AND IMPLEMENTATION
تخطيط وتنفيذ البرامج
PROGRAMME PLANNING AND IMPLEMENTATION
وخلص إلى مﻻحظة أن الهدف الرئيسي من التقرير هو تحديد اﻷبعاد والمشاكل الرئيسية في إدارة الموارد البشرية والمائية كخطوة أولى نحو صياغة وتنفيذ سياسات مﻻئمة.
He concluded by noting that the main purpose of the report was to identify the key dimensions and problems of human and water resources development as a first step towards the formulation and implementation of appropriate policies.
وفوق ذلك، فإننا نعتقد أن آليات التمويل المتاحة يمكنها، إذا اتبعت سياسات اقتصادية وهيكلية مناسبة، أن تدعم أي زيادة كبيرة في تحديد وتنفيذ مشاريع التنويع.
By the same token, we believe that with appropriate economic and structural policies, the available financing mechanisms could support a marked increase in the identification and implementation of diversification projects.
ولذلك، نحن مقتنعون بأن الخطوة التالية البالغة اﻹلحاح في مجال تحديد اﻷسلحة التقليدية يجب أن تكون إعداد وتنفيذ معاهدة موثوق بها لتحديد اﻷسلحة لتلك المنطقة.
We are therefore convinced that the very urgent next step in the field of conventional arms control must be the preparation and implementation of a credible arms control treaty for that region.
السياسات العامة وتنفيذ التوصيات
Public policies and implementation of the recommendations
وتنفيذ هذه التوصية جار.
Implementation of this recommendation will be ongoing.
وتنفيذ هذه التوصية جار.
Implementation is in progress.
)أ( أداء وتنفيذ البرنامج
(a) Programme performance and implementation
9 ليس في هذه المادة ما يمس بالمبدأ القائل بأن يكون تحديد وتنفيذ التدابير التي تشير إليها وفقا لأحكام القانون الداخلي للدولة الطرف ورهنا بتلك الأحكام.
9. Nothing contained in this article shall affect the principle that the measures to which it refers shall be defined and implemented in accordance with and subject to the provisions of the domestic law of a State Party.
وقالت إن الولاية الطموحة للأونكتاد فيما يتصل بالسلع الأساسية جديرة بالثناء، وهي تسعى إلى تحديد وصياغة وتنفيذ نهج جديدة للسياسة الخاصة بمشاكل التنمية المتصلة بالسلع الأساسية.
UNCTAD had been given an ambitious mandate on commodities and would continue its efforts to identify, design and implement new policy approaches to commodity related development problems.
10 ليس في هذه المادة ما يمس بالمبدأ القاضي بأن يكون تحديد وتنفيذ التدابير التي تشير إليها متوافقين مع أحكام القانون الداخلي للدولة الطرف وخاضعين لتلك الأحكام.
10. Nothing contained in this article shall affect the principle that the measures to which it refers shall be defined and implemented in accordance with and subject to the provisions of the domestic law of a State Party.
وأفضل طريقة هي إشراك عامة الناس من البداية إلى النهاية في دورة الإصلاح، أي من تحديد المفهوم، مرورا بتحليل المخاطر، وصولا إلى تصميم وتنفيذ العناصر الأساسية للإصلاح.
The best procedure is to involve the rank and file from the beginning to the end of the reform cycle that is, from the conceptualization, through the analysis of risks, to the design and implementation of the key reform components.
إعداد واعتماد وتنفيذ برامج العمل
Elaboration, adoption, and implementation of action programmes
وتنفيذ ورصد اﻻستراتيجيات الوطنية للمأوى
and monitoring of national shelter strategies
باء الموارد المتاحة وتنفيذ البرنامج
B. Available resources and programme delivery . 6 4

 

عمليات البحث ذات الصلة : وتنفيذ - إدارة وتنفيذ - قيام وتنفيذ - محنة، وتنفيذ - تطوير وتنفيذ - تخطيط وتنفيذ - التفاوض وتنفيذ - تبديل وتنفيذ - وضع وتنفيذ - إنشاء وتنفيذ