ترجمة "تأثرت كثيرا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
كثيرا - ترجمة : تأثرت - ترجمة : كثيرا - ترجمة : تأثرت - ترجمة : تأثرت كثيرا - ترجمة : كثيرا - ترجمة : كثيرا - ترجمة : تأثرت - ترجمة : تأثرت - ترجمة : تأثرت - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هذا هو الإخلاص الذي تأثرت به كثيرا | Such devotion is very touching, |
لقد تأثرت | And I was just moved. |
واو. تأثرت. | Wow. I was touched. |
!لقد تأثرت حقا | I'm totally touched! |
حتى بشرتي تأثرت | Even my skin is a mess. |
1 تأثرت نتائج عام 2005 كثيرا بتدفق تمويل الطوارئ المخصص لضحايا كارثة التسونامي، والذي يقدر أنه سيصل إلى 450 مليون دولار. | The 2005 year results are significantly influenced by the inflow of the tsunami emergency funding, which is estimated to reach 450 million. |
يقول فيها لقد تأثرت .. | He said, I was so moved. |
يا إلهي! لقد تأثرت | Oh no, I've been caught! |
أرى بأنك تأثرت بأصدقائي | I see you've been influenced by my friends. |
عندما التقيت به أول مرة، كنت قد تأثرت بشدة بمدى الإلتزام، والجهود التي وضعها إزاء هذا الموضوع، وتحدثنا كثيرا حول مسألة وجود | When I met him first, I was deeply impressed about the committment, about the power he is really putting onto this topic, and we talked a lot about the issue of having a global communication initiative to beat HlV and AlDS. |
يبدو أنك تأثرت بالأفلام الدرامية | Your agony is an interesting S F melodrama |
يبدو أنك تأثرت نلت منك | Looks like you're one up on me. |
سامحني إذا لاحظت أنك تأثرت. | Forgive me if I notice you are affected. |
واليابان، التي تأثرت ميزانيتها كثيرا من د يـ ـنهـا العام، توجـ ـه الاهتمـام إلـى العواقب غير المتوقعة التي قد تترتب على زيادة التكاليف التي توافق عليها اللجنة. | The Government of Japan continued to face the challenge of dealing with an enormous amount of public debt, and he drew attention to the unintended consequences of collective decisions for increases in expenditures adopted by the Committee. |
وفي هذا الصدد، تأثرت كثيرا بالتوقيع التاريخي ﻹعﻻن المبادئ الخاص بالحكم الذاتي الفلسطيني المؤقت من جانب اﻻسرائيليين والفلسطينيين، كما أنني أرحب بحرارة بهذا اﻹعﻻن. | In this connection, I was deeply moved by and heartily welcome the historic signing of the declaration of principles for Palestinian interim self government by the Israelis and the Palestinians. |
وقد تأثرت عمليات اﻷونروا أيضا بالقيود. | UNRWA operations were also affected by the restrictions. |
إنها أفريقيا التي تأثرت بصورة فعلية. | It's Africa that already is affected. |
لقد تأثرت عندما رأيت هذا المقطع. | I lost it when I saw that clip. |
لقد تأثرت برسائلها التى أحتفظت بها | I was so touched by her letters that I saved them. |
لقد تأثرت به مرة أو مرتين | I was touched by it myself once or twice. |
عندما أعدت قراءة أول بيان أدلت به ايطاليا أمام الجمعية في الدورة الحادية عشرة، تأثرت كثيرا، ولم يكن ذلك فحسب ﻷن أبي هو الذي أدلى به. | While rereading the first address Italy delivered to this Assembly at the eleventh session, I was deeply moved, and not only because it was given by my father. |
وفي عام 1985، تأثرت سنغافورة من جر اء حدوث ركود اقتصادي كبير، كما تأثرت في عام 1998 بالأزمة الاقتصادية الآسيوية. | In 1985 and 1998, Singapore was affected by, respectively, a major economic recession and the Asian economic crisis. |
ومع ذلك، فقد تأثرت خدمات الوكالة بالعجز. | Nevertheless, Agency services were affected. |
لقد تأثرت أيضا بالجانب المظلم للس لطة والقيادة. | I also have been touched by the dark side of power and leadership. |
لقد تأثرت بشدة بدفئ مودتكم وحسن إستقبالكم | I am deeply moved by your warm friendship and hospitality. |
وقد تأثرت كثيرا بمثال واحد بالذات فالفقراء من السود والسكان الأصليين يستطيعون الآن أن ينتظموا في الجامعات بفضل برنامج عملنا الإيجابي الذي يقدم الدعم المالي لفقراء الطلاب. | I am very moved by one example in particular poor black and indigenous people educated in public schools can now attend universities because of our affirmative action programme, with financial support for poor students. |
كثيرا كثيرا | Very much? |
وفي النرويج، تأثرت 600 شركة تقريبا بهذا النظام. | In Norway, an estimated 600 companies have been affected by the regulation. |
)ي( تعمير وانعاش المناطق والمستوطنات التي تأثرت بالحرب | (j) Reconstruction and revitalization of areas and settlements affected by war |
لقد تأثرت عن طريق التواصل و لقد تغيرت | You have been affected by communication, and you have changed. |
لقد تأثرت جدا عندما رأيت تطورا قبل أيام | I was very touched when I saw a breakthrough the other day. |
حياتى تأثرت بسبب اننى عندما كان عمري11 عاما. | My life was touched because when I was 11 years old, |
لقد تأث رت بفصاحتك يا سيد مورتون تأثرت بعمق | I am moved by your eloquence, Mr. Morton. Deeply. |
لإعطاء مثل خاص، إن المعاهدات الجوية التي جرت مناقشتها في هذا الفرع قد لا تكون تأثرت جراء النزاع بحد ذاته بل تأثرت بالجزاءات. | For a specific example, the air treaties discussed in this section may have been affected not by the conflict itself but by the sanctions. |
وكذلك الأمر بالنسبة لفيتنام فإن الفنادق تأثرت هي الأخرى. | Vietnam s startups and hotels are also affected. |
غير أن ممارسة الولايات المتحدة تأثرت بقرارات قضائية معينة. | However, the practice of the United States was influenced by certain judicial decisions. |
)ﻫ( توفير اعتمادات ﻻنعاش المناطق التي تأثرت باستغﻻل الموارد | (e) Provision for rehabilitation of areas affected by exploitation of resources |
ولقد تأثرت افريقيا تأثرا حادا بهذا النمط من التجارة. | Africa has been severely hit by this pattern of trade. |
لقد تأثرت بشدة انه حتى لم يتذكر محبتى له | I'm touched that he should have wanted it so badly. |
هذا مثير جدا ، لقد تأثرت بروحكم الجماعية، يا سادة | That's very interesting. I'm touched by your public spirit, gentlemen. |
كثيرا جدا ليس كثيرا | Very much. Not very much. |
وأضاف أن تشريعات اليونان تأثرت أيضا بقرارين إطاريين للاتحاد الأوروبي. | Two framework decisions of the European Union had also influenced Greek legislation. |
ولقد تأثرت أستراليا بإنجازاتهم ولكنها تدين أيضا استمرار الاعتداءات الإرهابية. | Australia was impressed by their achievements but also condemned the continuing terrorist attacks. |
وقد تأثرت بها نسبة ٦٦ في المائة من القارة اﻻفريقية. | Sixty six per cent of the African continent is affected. |
بالاضافة بسبب هذه الاشاعات, مجموعة داي هان تأثرت بشكل سلبي | There are already rumors stating that the Daehan Group is using the royal family for money purposes. |
عمليات البحث ذات الصلة : تأثرت - تأثرت - تأثرت - وقد تأثرت - تأثرت للغاية - وقد تأثرت - تأثرت من - وقد تأثرت - تأثرت للغاية