ترجمة "بعد الإنعاش" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بعد - ترجمة : بعد - ترجمة : بعد - ترجمة : الإنعاش - ترجمة : بعد - ترجمة : بعد الإنعاش - ترجمة : بعد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
جيم الإنعاش فيما بعد الكوارث | C. Post disaster recovery |
الإنعاش | Refresh |
الإنعاش. | Fetching Certificate Chain |
أوقف الإنعاش | Stop Refresh |
فترة الإنعاش | Refresh time |
ومع ذلك، فإن الخلايا المصابه لا تموت فعلا حتى بعد ساعات من الإنعاش. | However, the injured cells do not actually die until hours after resuscitation. |
محلق الإنعاش التلقائيComment | Auto Refresh |
محلق الإنعاش التلقائيName | Auto Refresh plugin |
الإنعاش مفاتيح فشل | Details |
عندما وصلنا إلى هناك بعد 20 دقيقة لقد بدأنا بتطبيق الإنعاش القلبي مباشرة على الطفلة | When we got there, 20 minutes later, we started CPR on the kid. |
منع الأزمات وتحقيق الإنعاش | Crisis prevention and recovery |
ويمكن للجنة أن تؤدي دورا أساسيا في مرحلة الإنعاش بعد انتهاء الصراع وفي تكريس السلام المستدام. | The Commission can fill a vital role in post conflict recovery and consolidation of sustainable peace. |
ويستعرض هذا الجزء طائفة الإجراءات والبرامج التي استهلت لدعم عملية الإنعاش في مرحلة ما بعد الصراع. | In this section, the range of actions and programmes that have been initiated to support post conflict recovery are reviewed. |
سين الإنعاش، والعودة، وإعادة الإدماج | Recovery, return and reintegration |
ثالثا الإنعاش في أعقاب الكوارث | Post disaster recovery |
دال اتقاء الأزمات وتحقيق الإنعاش | Crisis prevention and recovery |
19 يجب توجيه دعم كاف ومتواصل لجهود الإنعاش وإعادة الإعمار بعد الكوارث في مرحلة مبكرة قدر الإمكان. | Adequate and sustained support must be given to the post disaster recovery and reconstruction effort as early as possible. |
وتحدثت بإسهاب عن استراتيجيات الإنعاش والإعمار. | They elaborated on reconstruction and rehabilitation strategies. |
وتعتز إسرائيل بمشاركتها في جهود الإنعاش. | Israel is proud to be playing a part in the recovery effort. |
العلاج بالتبريد وحده سمح الإنعاش بعد 17 دقائق من الموت السريري في درجة الحرارة العادية، ولكن مع إصابات المخ. | Cooling treatment alone has permitted recovery after 17 minutes of clinical death at normal temperature, but with brain injury. |
59 يوجد أثناء فترة الإنعاش منفذ هام يتيح الفرصة لإدماج الشواغل المتعلقة بالحد من الأخطار في صلب عمليات الإنعاش. | During the recovery period an important window of opportunity exists for integrating risk reduction concerns into recovery processes. |
وشدد متكلم آخر على أن الإنعاش من الكوارث الطبيعية هو أيضا جزء من العملية الممتدة من الإغاثة حتى الإنعاش. | Another speaker stressed that natural disaster recovery was also part of the process from relief to recovery. |
وعلى الرغم من بعض العيوب()، وفرت استراتيجية الإنعاش الوطني إطارا استرشد به في أنشطة الإنعاش المحلية والدولية على حد سواء. | Despite its failings,1 the National Recovery Strategy provided a framework that guided both local and international recovery interventions. |
ثاني عشر الإنعاش والتعمير والتنمية على الصعيد الوطني | National recovery, reconstruction and development |
'3 المساهمون الأساسيون بالأموال والقوات في جهود الإنعاش | (iii) The major financial and troop contributors involved in the recovery effort |
إدماج عنصر الحد من الأخطار في مرحلة الإنعاش | Integrating risk reduction into recovery |
وقد اضطلع كبار مستشاري تنسيق الإنعاش بذلك الدور. | The senior coordination advisers for recovery have played that role. |
خامس عشر الإنعاش والتعمير والتنمية على الصعيد الوطني | National recovery, reconstruction and development |
وكلما بادرنا ببدء عملية إعادة البناء، وأحسن ا تنسيق صنع السلام وجهود الإنعاش ما بعد الصراع، كانت فرص تحقيق الاستقرار المستدام أفضل. | The sooner reconstruction can begin, and the better coordinated the peacemaking and post conflict recovery efforts are, the better the chances of lasting stabilization. |
وعملت حلقات العمل واجتماعات الموائد المستديرة القطاعية المتعلقة بأولويات الإنعاش على ضمان إدراج عنصر الحد من الأخطار في التخطيط القطاعي لمجال الإنعاش. | Recovery priorities workshops and sectoral round tables served to ensure the inclusion of risk reduction in sectoral recovery planning. |
(ب) أعضاء من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ينتخبون من المجموعات الإقليمية، مع إيلاء الاعتبار الواجب للبلدان التي مرت بتجربة الإنعاش بعد انتهاء الصراع | (b) Members of the Economic and Social Council, elected from regional groups, giving due consideration to those countries that have experienced post conflict recovery |
(ب) أعضاء من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ي نتخبون من المجموعات الإقليمية، مع إيلاء الاعتبار الواجب للبلدان التي مرت بتجربة الإنعاش بعد انتهاء الصراع | (b) Members of the Economic and Social Council, elected from regional groups, giving due consideration to those countries that have experienced post conflict recovery |
43 وكذلك ساعد وضع استراتيجية الإنعاش الوطني، وإنشاء لجنة الإنعاش الوطنية ولجان إنعاش المقاطعات على ضمان السيطرة الوطنية، وأسهم ذلك في تنمية القدرات الوطنية. | The development of the National Recovery Strategy and the establishment of National and District Recovery Committees also helped to ensure national ownership and contributed to the development of national capacity. |
61 يوجد فراغ في الوقت الراهن في القدرات وفي الآليات على صعيد منظومة الأمم المتحدة من حيث دعم الإنعاش فيما بعد وقوع الكوارث. | A vacuum currently exists in terms of capacities and United Nations system wide mechanisms to support post disaster recovery. |
وتشير الدروس المستخلصة من جهود الإنعاش في بام إلى أن أوجه القصور في التخطيط لجهود الإنعاش وتنسيقها قد أدت إلى إغفال الجهود الأساسية الخاصة بالإنعاش. | Lessons emerging from the recovery effort in Bam suggest that shortcomings in the planning and coordination of recovery efforts led to key revitalization efforts being overlooked. |
57 102 تقديم المساعدة الدولية من أجل الإنعاش الاقتصادي لأنغولا | 57 102. International assistance for the economic rehabilitation of Angola |
173 وبدأت العمليات تتحول الآن من جهود الإغاثة إلى الإنعاش. | Operations are now moving from relief to recovery efforts. |
فنأمل في زيادة سرعة الإنعاش أثناء إكمال الإصلاحات الهيكلية اللازمة. | Let us hope that the pace of recovery will increase as the necessary structural reforms are being completed. |
ومع ذلك، تشكل الحواجز التجارية عقبة في سبيل الإنعاش والنمو. | Yet trade barriers were an obstacle to recovery and growth. |
5 ويفرض الإنعاش عقب وقوع الجفاف مجموعة من التحديات الفريدة. | Recovery from drought poses a set of unique challenges. |
وتمسك الحكومات الوطنية بزمام الأمور، وتشارك في جميع عمليات الإنعاش. | National Governments are taking ownership and becoming involved in all recovery processes. |
واست خدمت المنح المقدمة من هاتين اللجنتين في دعم جهود الإنعاش في المجتمعات المحلية وتعزيز المجتمع المدني، مما سمح لأنشطة الإغاثة بدعم الإنعاش الطويل الأمد منذ البداية. | Grants from the two Commissions supported community based recovery and strengthened civil society, allowing relief activities to support long term recovery from the outset. |
كما يجب أن يكون هناك وعي بأن ثمة احتياجات إنسانية تتجاوز بكثير مرحلة الإنعاش وإعادة التعمير بعد انتهاء الصراع والتي لا تشملها الترتيبات الإنسانية المبكرة. | There must also be constant awareness that there are humanitarian needs that extend well beyond the post conflict recovery and reconstruction phase and which early humanitarian arrangements do not cover. |
55 وينبغي إيلاء اهتمام واف في أبكر وقت ممكن لجهود الإنعاش. | Adequate attention should be paid as early as possible to the recovery effort. |
ويتوقف نجاح جهود الإنعاش أيضا على قدرة فهم السكان للتدابير المتخذة. | Successful rehabilitation also depends on the population's perception of the measures taken. |
عمليات البحث ذات الصلة : جهود الإنعاش - برنامج الإنعاش - أنشطة الإنعاش - مجلس الإنعاش - الإنعاش الوطني - غرفة الإنعاش - الإنعاش الاقتصادي - أجهزة الإنعاش - استراتيجيات الإنعاش - حقيبة الإنعاش - حزمة الإنعاش - الإنعاش الوليدي - احتياجات الإنعاش