ترجمة "انعكاسات على" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : انعكاسات على - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

انعكاسات
Reflections
وكان لهذه المشاكل انعكاسات على عدة تقارير تتضمن مشاريع سابقة للقرارات.
Those problems had affected the work on several reports containing preformulated draft resolutions.
ولهذه الأزمة انعكاسات بعيدة المدى على تنشيط الإدارة العامة في الاتحاد الأوروبي ككل.
For the new members, entry into the Union marks a major turning point at which difficult public choices have to be made, and substantial adjustments in institutions, management practices, and processes become absolutely essential.
1 3 انعكاسات الآثار التي تتجاوز نطاق الحدود الإقليمية على التجارة الخارجية والاستثمارات
1.3 How the extraterritorial nature of the embargo affects foreign trade and investments
(ج) ونظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أيضا في بلاغات لها انعكاسات على تخصيص الموارد.
(c) The Human Rights Committee has also considered communications that have implications on the allocation of resources.
وبالمثل، تترتب على كل عنصر انعكاسات مختلفة متعلقة بالسياسات فيما يتصل بتعديل الاختلالات العالمية.
Equally, each component has different policy implications for the adjustment of the global imbalances.
وبدا كلام الأخت أدت إلى الأب إلى انعكاسات معينة.
The sister's words seemed to have led the father to certain reflections.
وانا احاول ان ارسمهاـ انهما اذا مجرد انعكاسات لبعضها
And i'm trying to draw so they are the mirror image of eachother.
(و) انعكاسات الن هج المختلفة على تأكيد قابلية التقاضي والتشجيع على إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على المستوى الوطني
(f) The effects of the different approaches on affirming justiciability and promoting the realization of economic, social and cultural rights at the national level
ولكل من عناصر الاختلالات العالمية انعكاسات مختلفة على الاقتصاد العالمي من حيث القدرة على الاستدامة والكفاءة والإنصاف.
Each component of the global imbalances has different implications for the world economy in terms of sustainability, efficiency and equity.
وسيساهم الصندوق أيضا في نشر دراسة عن انعكاسات فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز على الأسرة.
The Fund will also contribute to the publication of the study of the impact of HIV AIDS on the family.
ومثل هذه الوصمة يمكن أن تترتب عليها انعكاسات مدى الحياة.
Such stigmatization can have lifelong repercussions.
مما يعني أن هذا المبدأ يكافيء مبدأ العادية، الذي كانت له انعكاسات هامة على فلسفة العلوم.
In this sense, it is equivalent to the mediocrity principle, with important implications for the philosophy of science.
(أ) انعكاسات كل نهج على المبادئ المتعلقة بتكامل جميع حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة وتعاضدها وترابطها
(a) The implications for each approach on the principles of indivisibility, interdependence and interrelatedness of all human rights
وللفجوة الرقمية من زاوية النطاق العريض انعكاسات خطيرة على المشاريع في عدد كبير من البلدان الأقل نموا .
The digital divide in terms of broadband has serious implications for enterprises in many less developed countries.
كما أن للآثار السلبية للحصار المفروض على التكنولوجيا الحيوية في كوبا انعكاسات ضارة غيرة مباشرة على الصحة في البلدان النامية.
The adverse effects of the embargo on Cuban biotechnology have also been indirectly harmful to health in developing countries.
بيد أن التخفيف من انعكاسات تغير المناخ، يؤتي أكله في الأجل الطويل.
However, in the long run, the gains accruing from climate change mitigation will pay off.
في هذه الأوقات العصيبة التصريحات البسيطة ممكن أن يكون لها انعكاسات سيئة
In these troubled times the lightest remark can have bad repercussions.
وأكد عدة ممثلين على أن للوضع اﻻقتصادي وعبء الديون على الصعيد الدولي انعكاسات سلبية على اﻷحوال اﻻجتماعية واﻻقتصادية للمرأة التي تعاني من الفقر.
Several representatives emphasized that the international economic situation and the debt burden had negative implications for the social and economic conditions of women in poverty.
ومما لا شك فيه أن للشعور بالقوة ودراسته العلمية انعكاسات هامة على الإدراك الاجتماعي و المنطق الأخلاقي والاضطراب النفسي.
The sense of agency and its scientific study has important implications in social cognition, moral reasoning, and psychopathology.
وسرعة وطريقة بذل هذه الجهود سيكون لهما انعكاسات حاسمة الأهمية على الأمن البشري أي سلامة ورفاه الأفراد والمجتمعات المتأثرة.
The speed and manner with which it is pursued will have crucial implications for human security the safety and well being of affected individuals and communities.
25 وأردفت تقول إنه نظرا لنقص الموارد المخصصة لمكافحة المخدرات في البلدان النامية، فإن لهذه المشكلة انعكاسات كبيرة على تلك البلدان.
It should also be realized that given the scarcity of resources to fight the problem, the impact of drugs in developing countries was great.
وعليه فإن الاستنتاجات التي سيخلص إليها الفريق الدراسي من هذه الدراسة ستتوقف على استنتاجات الدراسات الأخرى، وسيكون لها بالمقابل انعكاسات على استنتاجات هذه الدراسات.
The conclusions by the Study Group on this study would thus depend on the conclusions emerging from the other studies, and the former would in return have consequences for the results of the latter.
وما من شك في أن التغيرات السياسية والتغيرات اﻻجتماعية اﻻقتصادية التي طرأت على الساحة الدولية ستكون لها انعكاسات على هيكل اﻷمم المتحدة وعلى أدائها.
The political and socio economic changes that have taken place on the international scene undoubtedly will have repercussions on the structure and functioning of the United Nations.
ولكن كل ذلك مجرد انعكاسات لماضي أي شخص ونادرا ما تزودنا بمعلومات دقيقة عن حاضره.
But these are reflections of a person s past they rarely provide accurate information about the present.
وبالتالي، فإن تطبيق المادة 211 ينطوي على انعكاسات جد سلبية، ليس فقط على صعيد العلاقات الثنائية بين كوبا والولايات المتحدة وإنما أيضا على الصعيد المتعدد الأطراف.
The application of Section 211 thus has very negative implications, not just within the context of bilateral relations between Cuba and the United States, but also in the multilateral context.
إن البيئة الاقتصادية غير العادية الناجمة عن هبوط الأسعار والأجور من الممكن أيضا أن تؤدي إلى انعكاسات نفسية مدمرة على الأسر والشركات.
The resulting unusual economic environment of falling prices and wages can also have a damaging psychological impact on households and businesses. With deflation, we are heading into unknown territory.
88 وما زلت أشعر بقلق عميق إزاء استمرار تقلب الأوضاع في إيتوري، لما لذلك من انعكاسات خطيرة على أمن منطقة البحيرات الكبرى.
I remain deeply concerned about the continuing volatility in Ituri, which has major repercussions for the security of the Great Lakes region.
وتمنى المتكلم أن يرى انعكاسات ذلك من خلال تأسيس الأحزاب والحركات السياسية وحرية التعبير وحرية الصحافة.
He would like to see that issue dealt with in the light of the creation of political movements and parties, freedom of expression and freedom of the press.
لقد مضى الماضي وفات مع كل أحزانه، لكن انعكاسات الواجبات الدولية المنسية لا تزال حية وحاضرة.
The past, with all its sorrows, is past but the repercussions of forgotten international obligations are still vivid and present.
غير أن تنفيذ الأطراف لسياساتها المتصلة بالمناخ للوفاء بأهداف كيوتو الملزمة قانونا سيكون له انعكاسات تجارية واستثمارية هامة على البلدان المتقدمة والبلدان النامية على حد سواء.
However, as Parties implement their climate policies to meet legally binding Kyoto targets, there will be important trade and investment implications for both developed and developing countries.
92 وتحيط المجموعة علما بالمقترحات المتعلقة بالترتيبات التعاقدية وترجو الحصول على إيضاحات بشأن انعكاسات هذه المقترحات على إمكانات الترقي الوظيفي لموظفي الأمم المتحدة وعلى مركزهم الدولي.
The Group took note of the proposals on contractual arrangements but wished to receive clarification concerning their impact on the career prospects of United Nations staff and the international character of the staff.
٣٢ ومن أولويات العمل اﻷساسية في اﻷجل القصير التي لها انعكاسات في اﻷجلين المتوسط والطويل، مجال الوقاية.
(23) A key priority for action in the short term, with implications for the medium and long term, is in the area of prevention.
لقد بحث أحد المؤلفين المشار إليهما أعلاه في عام 1995 دور الفرد في النزاعات المسلحة وما له من انعكاسات على العلاقات الدولية حيث قال
One of the authors quoted above examined in 1995 the role of the individual in armed conflicts, with repercussions for international relations, stating that
وجلي أن للنقص في اللوازم الطبية ووقود التدفئة وما إليهما انعكاسات سلبية خطيرة على معظم الفئات الضعيفة في المجتمع، وهي النساء واﻷطفال والشيوخ والﻻجئون.
It is evident that the shortage of medical supplies, heating fuel, etc. has particularly severe consequences for the most vulnerable groups in society, that is, women, children, the elderly and refugees.
بسبب ضخامة الاقتصاد الأميركي، ولأن الدولار الأميركي شديد الأهمية بالنسبة للتمويل العالمي، فإن العجز المزمن في ميزانية الولايات المتحدة يعني انعكاسات خطيرة على مستوى العالم.
Because America s economy is so large, and the dollar so central to global finance, chronic US budget deficits mean huge global repercussions.
وما زال المراقبون يتنازعون حول من أطلق النار أولا ، ولكن هذا الصراع يحمل بعدا غير ملحوظ تقريبا ، ولسوف يكون لهذا البعد انعكاسات كبيرة على المستقبل.
Observers dispute who fired first, but there was a little noticed dimension of the conflict that will have major repercussions for the future.
وعندما لا يصبح في مقدور الاشتراكات تغطية مدفوعات الاستحقاقات، سيكون لدخل الاستثمارات وعائدات رأس المال انعكاسات أكبر على تحقيق مهمة الصندوق في التقدم إلى الأمام.
When contributions can no longer cover benefit payments, investment income and capital returns will have much bigger implications for achieving the Fund's mission of going forward.
ولما كانت القرارات والتوصيات والتخويلات التي تصدرها المنظمة الدولية بغية التحايل على التزاماتها الدولية تحدث انعكاسات دولية واسعة النطاق فيجب جعلها غير مشروعة بموجب القانون.
As decisions, recommendations and authorizations made by an international organization with a view to circumventing its international obligations produced widespread international repercussions they should be rendered wrongful by law.
٣٥ ومشكلة العجز التراكمي التي تواجه اﻷونروا، أنذرت بتراجع حتمي تقريبا في اﻷوضاع المعيشية لﻻجئين الفلسطينيين، مما جعل لها انعكاسات محتملة على عملية السﻻم كذلك.
35. The structural deficit problem confronting UNRWA portended an almost certain decline in the living conditions of Palestine refugees and therefore held possible consequences for the peace process as well.
٢٠ وقال إن التعديﻻت التي أدخلت على السياسات اﻻقتصادية في الثمانينات كانت لها انعكاسات على اﻻستراتيجيات اﻹنمائية وإنها بالنسبة لمجلس التجارة والتنمية قد ذهبت إلى أبعد مما هو مطلوب.
The changed approach to economic policy in the 1980s had affected development strategies the Trade and Development Board felt, however, that the pendulum had swung too far.
سأكتب مطو لا يوم ا ما عن انعكاسات هذا التقسيم وكيف نجح النظام في تحميلنا قصص ا من الحقد المتبادل بين الطرفين.
One day I will write about the impact of this division, and how the regime succeeded in making us spite each other.
مقصد الخزانة هو التأكد من تدفق المعلومات، في ظل الافتراض بأنه هذا القرار سيكون له انعكاسات سياسية في محاور متعددة.
Treasury's intention is to make sure the information flows, under the assumption that it will have political implications in a range of ways.
واليوم تسن معظم البلدان المعنية() قوانين ذات انعكاسات جنائية، أو ت عدل مواد في قانونها الجنائي بغية تجريم التشويه بصورة مباشرة.
Most of these countries are crafting laws with criminal effect or amending articles of their penal codes to criminalize genital mutilation directly. In these laws, excision is defined in different ways.
وهذا ما قد يسفر عن انعكاسات في البلدان المساهمة بالقوات وكذا في الميدان من شأنها أن تقوض جديا عملية ما.
This may lead to repercussions in the home countries as well as on the ground which can seriously undermine an operation.

 

عمليات البحث ذات الصلة : انعكاسات كبيرة على - انعكاسات سلبية - انعكاسات متعددة - انعكاسات اجتماعية - انعكاسات خطيرة - على على - على على - على على