ترجمة "انخفاض في الدخل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : انخفاض - ترجمة : في - ترجمة : انخفاض - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : انخفاض - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : انخفاض - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
)د( انخفاض الدخل. | (d) Lower incomes. |
تشاهد الاضطراب العقلي يزداد مع انخفاض الدخل. | You see mental distress going up with lower income. |
ويقع الفقراء في شرك الفقر المعقد الذي يؤدي فيه انخفاض الدخل إلى انخفاض الاستهلاك، الأمر الذي يؤدي بدوره إلى انخفاض القدرة وانخفاض الإنتاجية. | The poor are caught in a complex poverty trap in which low income leads to low consumption, which in turn results in low capacity and low productivity. |
تحتل منغوليا عن انخفاض الاقتصاد المتوسطة الدخل من قبل البنك الدولي. | Mongolia is ranked as lower middle income economy by the World Bank. |
واستهدف المشروع معالجة مشكلتي انخفاض الدخل والبطالة بين الﻻجئين في أعقاب موجة الصقيع الشديد الذي أتلف المزارع. | The project aimed at addressing the problems of low income and unemployment amongst refugees following a severe frost which severely damaged plantations. |
فعلىعلى سبيل المثال، يرتبط انخفاض مسافة السلطة بالممارسات السياسية الاستشارية وعدالة الدخل، في حين يرتبط ارتفاع مسافة السلطة باستخدام الرشوة والفساد في السياسات الداخلية وعدم المساواة في توزيع الدخل. | For example, low power distance is associated with consultative political practices and income equity, whereas high power distance is correlated with unequal income distribution, as well as bribery and corruption in domestic politics. |
وأدى هذا باﻹضافة إلى النمو السكاني إلى انخفاض نصيب الفرد من الدخل القومي ومستويات التغذية. | That, together with population growth, had caused per capita income and nutritional standards to decline. |
وفي اﻻقتصادات اﻻفريقية حيث سجلت العمالة انخفاضا في كل من القطاع الخاص والصناعات القائمة في المناطق الحضرية، يرجح أن مستويات الدخل العليا انخفضت أيضا في إطار عملية انخفاض متوسط الدخل. | In the African economies in which both public sector and urban industrial employment fell, top incomes were probably flattened in the process of bringing down the average. |
وفضﻻ عن ذلك فإن انخفاض المساعدة اﻹنمائية الرسمية وعبء خدمة الدين الذي تعاني منه بشدة البلدان ذات الدخل الضئيل تؤدي الـــى انخفاض موارد البلدان النامية. | Moreover, because of the decline in official development assistance (ODA) and the debt burden which continued to weigh heavily on low income countries, the resources of the developing countries were shrinking. |
ومع انخفاض الدخل الاسمي وبقاء الدين على مستواه، فإن خطر العجز عن سداد الديون يتزايد بالضرورة. | With lower nominal income and the same level of debt, the threat of default necessarily increases. |
فقد استمر انخفاض الدخل القومي والناتج الصناعي واﻻستثمار الرأسمالي، وارتفعت اﻷسعار ومعدﻻت التضخم وزاد تدهور مستوى المعيشة كثيرا. | National income, industrial output and capital investment continued to decline, prices and inflation rates had risen and the standard of living had substantially deteriorated. |
وبالتالي، فإن ما تولد من فائض يلقى به في الأسواق العالمية بأسعار تؤدي إلى انخفاض كبير في الدخل الذي تجنيه البلدان المصدرة التقليدية. | The surplus thus created is then dumped on world markets at prices that significantly reduce the income of the traditional exporting countries. |
ففضﻻ عن انخفاض مستوى المعيشة لغالبية السكان، فإنه ينبغي اﻻشارة إلى اتساع الفجوة بين مستويات الدخل الذي يزيد باطراد. | Along with the decline in the standard of living of most people, the increasing income gap should be mentioned. |
والزيادات عادلها، جزئيا، انخفاض الدخل الصافي المتأتي من بيع المنشورات والمنتجات الإحصائية والسكانية ومن عمليات محل بيع الهدايا ومحل بيع الصحف في المقر. | The increases are partly offset by lower net income from the sale of publications, statistical and population products and gift and news stand items at Headquarters. |
وما دام هبوط الأسعار سوف يترتب عليه انخفاض الأجور، فإن نسبة أقساط الرهن العقاري إلى الدخل من الأجور سوف ترتفع. | Since price declines would bring with them wage declines, the ratio of monthly mortgage payments to wage income would rise. |
٥ وفي مواجهة ارتفاع التكاليف، الذي يرجع حصرا إلى التضخم والى انخفاض الدخل في الثمانينات، أجرت نشرة quot منبر التنمية quot تخفيضات هائلة في برنامجها. | 5. In the face of rising costs, due strictly to inflation, and declining income in the 1980s, Development Forum made dramatic programme cuts. |
ويقدم تقرير الاستعراض المنجز حاليا تحليلا رصينا للنمو الزراعي المخيب للأمل في ميانمار خلال العقود الأخيرة، مما ساهم في انخفاض الدخل الحقيقي وتزايد الفقر في الأرياف. | The now completed report of the review provides a solid analysis of the disappointing growth of agriculture in Myanmar over recent decades, which has contributed to declining real incomes and growing poverty in rural areas. |
يبين مستوى الدخل ، ومتوسط الدخل في الصين كنسبة مئوية من متوسط الدخل في الولايات المتحدة. | It plots income, average income in China as a percentage of average income in the United States. |
وبالنسبة للشخص العادي فإن الضرائب الأعلى لا تعني انخفاض الدخل بعد الضريبة، لأن التحفيز من شأنه أن يخلف التأثير الفوري المتمثل في ارتفاع الدخول. | For the average person, the higher taxes do not mean lower after tax income, because the stimulus will have the immediate effect of raising incomes. |
وقد يشعر الشخص الذي يعاني من الحرمان الاجتماعي بـ الحرمان من القدرات الأساسية نتيجة الافتقار إلى الحرية، وليس مجرد انخفاض الدخل. | The socially deprived may experience a deprivation of basic capabilities due to a lack of freedom, rather than merely low income. |
524 يشير تحليل لبيانات الدخل المتأتي عن العمل وللاستحقاق الوطني للأطفال إلى حدوث انخفاض كبير في كل من درجة وانتشار الفقر خلال الفترة 1999 2003. | Analysis of labour income data and National Child Benefit simulations indicate the both the depth and incidence of poverty have declined substantially over the period from 1999 2003. |
ووفقا للخبيرة الاقتصادية نورا لاستيج، فقد شهدت الفترة 2000 2010 انخفاض فجوة التفاوت في الدخل في كل دول أميركا اللاتينية السبع عشرة المتاح فيها بيانات قابلة للمقارنة . | According to the economist Nora Lustig, between 2000 and 2010, income inequality declined in all 17 Latin American countries for which comparable data exist. |
فإيطاليا، على سبيل المثال، حيث تجاوزت نسبة الدين إلى الدخل 100 ، كانت قادرة على تدبير أمورها حتى الآن بفضل انخفاض الأسعار العالمية. | Italy, for example with a debt to income ratio already exceeding 100 , has been able to manage so far thanks to falling global rates. |
ولقد عكس ذلك بدوره انخفاض دخل العمالة كحصة في الاقتصاد. ويرجع ذلك جزئيا إلى التغيرات البنيوية التي أدت إلى انتقال العمال من الزراعة (حيث ترتفع حصة القوى العاملة في الدخل) إلى التصنيع (حيث يسيطر رأس المال على حصة أكبر من الدخل). | That, in turn, has reflected the fall in labor income as a share of the economy, owing in part to structural changes that have moved workers out of agriculture (where the labor share of income is high) and into manufacturing (where capital commands a larger share of income). |
لكن انخفاض الدخل في الفترة ١٩٩٠ ١٩٩٣، حتى مع اﻻنخفاض الحاد الذي حدث في عام ١٩٩٣، يعد طفيفا )أقل من ٠,٣ في المائة وسطيا من الناتج المحلي اﻻجمالي سنويا(. | But even with the steeper decline in 1993, the decrease in income in the period 1990 1993 is small (on average less than 0.3 per cent of GDP annually). |
هناك فرق في الدخل. | There is a difference with income. |
الدخل في ذلك الوقت | Incomes at that time |
في حالة من انخفاض في الطاقة . | lower energy state. |
غير أن انخفاض الدخل المتصل بذلك سبب معاناة شديدة لمعظم سكان هذه البلدان، فقد ارتفعت البطالة ارتفاعا حادا وكثر غير ذلك من المشاكل اﻻجتماعية. | Nevertheless, the associated fall in income has caused enormous hardship for the bulk of the population of these countries unemployment increased sharply and other social problems surged. |
وهذا يمثل تكيفا إيجابيا واضحا من أجل إعادة توزيع الدخل المتقلص المتاح في ظل الظروف التي سادت في السنوات الخمس الأخيرة وإن تكن كلفة ذلك حدوث انخفاض كبير في إنتاجية العمل. | This is a clear positive adjustment to redistribute the reduced income available under the conditions of the last five years, at the cost, however, of a major reduction in labour productivity. |
إجمالي الدخل الشخصي هو قيمة أساسية في احتساب نصيب الفرد من الدخل. | Total personal income is a key value in calculating per capita income. |
وستستفيد الأسر ذات الدخل المنخفض والمتوسط من زيادة كبيرة في الدخل المتاح. | Low and middle income families will benefit from a notable increase in disposable income. |
٥٩ ونتج عن التراجع الحاد في تنفيذ المركز خﻻل الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣ للمشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كذلك انخفاض في الدخل المتأتي من تكاليف الدعم التي يقدمها البرنامج. | 59. The steep decline in ITC apos s execution of UNDP funded projects during 1992 1993 also resulted in a reduction in income from support costs from UNDP. |
٧٣ كما تميز اﻻنتكاس بحدوث انخفاض آخر في اﻻستثمارات بسبب انخفاض الطلب وعدم التيقن. | . The recession was also marked by a further decline in investment because of depressed demand and political uncertainties. |
انخفاض الخصوبة | Fertility decline |
انخفاض الرطوبة | Low hum? |
ومن بين العديد من العوامل التي أدت إلى تضاؤل حصة الاستهلاك في الاقتصاد الصيني فإن انخفاض ذلك القسم من الدخل الذي تستطيع الأسر الصينية التصرف فيه يشكل أهمية مركزية. | Of the many factors that have decreased the share of consumption in China s economy, declining household disposable income has been central. |
ومن اﻷمثلة على ذلك أنه يمكن، في المناطق التي تتصف بزيادة المواليد انخفاض الدخل، أن يؤدي انخفاض عدد اﻷطفال لكل إمرأة، وزيادة المباعدة بين الوﻻدات الى آثار جد مفيدة على صحة اﻷم والطفل على حد سواء، والى زيادة الفرص المتاحة أمام اﻷم لﻻشتراك في اﻷنشطة اﻻقتصادية. | For example, in high parity low income areas, reducing the number of children per woman and increasing their spacing can have very beneficial effects on the health of both the mother and her children, and can enhance the mother apos s opportunities for engaging in economic activities. |
(ج) انخفاض في الكتلة الإجمالية القصوى | (c) A decrease in the maximum gross mass |
كان هناك انخفاض كبير في السوق. | There's been a big drop in the market. |
وقعوا في انخفاض درجات الحرارة وتخوض. | Caught in the freezing temperatures and locked in. |
ونجد أيضا زيادة في الدخل | And we had an increase in income. |
خصوصا في عائدات ضريبة الدخل | ...particularly her income tax returns. |
'5 انخفاض عدد ساعات الطيران بسبب انخفاض الاحتياجات من الطائرات | (v) Reduced flying hours owing to reduced requirements for aircraft |
وإذا نظرنا إلى المكان الذي ينتهي إليه الدخل الدخل هذا هو 100 في المائة من الدخل السنوي للعالم. والأغنياء الذين يمثلون 20 في المائة | And if we look where the income ends up, this is 100 percent the world's annual income. |
عمليات البحث ذات الصلة : انخفاض الدخل - انخفاض الدخل - انخفاض الدخل - انخفاض الدخل المتوسط - انخفاض قيمة ضريبة الدخل - التفاوت في الدخل - الارتفاع في الدخل - الفجوة في الدخل - الخسارة في الدخل - تصنيف في الدخل - الفوارق في الدخل - الفرق في الدخل