ترجمة "انخفاض الدخل المتوسط" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
انخفاض - ترجمة : انخفاض - ترجمة : انخفاض - ترجمة : المتوسط - ترجمة : انخفاض - ترجمة : انخفاض - ترجمة : انخفاض الدخل المتوسط - ترجمة : انخفاض - ترجمة : المتوسط - ترجمة : انخفاض - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
)د( انخفاض الدخل. | (d) Lower incomes. |
اليونان والأرجنتين وفخ الدخل المتوسط | Greece, Argentina, and the Middle Income Trap |
تشاهد الاضطراب العقلي يزداد مع انخفاض الدخل. | You see mental distress going up with lower income. |
وهذا يتسم بأهمية خاصة بالنسبة إلى المجموعة الرئيسية المؤلفة من البلدان ذات الدخل المتدني المتوسط والبلدان ذات الدخل المتوسط. | This is particularly important with regard to the key group of lower middle income and middle income countries. |
علينا أن نحترم الدول ذات الدخل المتوسط لما يحققونه | We have to respect the middle income countries on what they are doing. |
بل إن انخفاض المتوسط جزئيا يرجع إلى هامش تداول شرس. | The declining average is partly due to a furiously trading fringe. |
تحتل منغوليا عن انخفاض الاقتصاد المتوسطة الدخل من قبل البنك الدولي. | Mongolia is ranked as lower middle income economy by the World Bank. |
ويقع الفقراء في شرك الفقر المعقد الذي يؤدي فيه انخفاض الدخل إلى انخفاض الاستهلاك، الأمر الذي يؤدي بدوره إلى انخفاض القدرة وانخفاض الإنتاجية. | The poor are caught in a complex poverty trap in which low income leads to low consumption, which in turn results in low capacity and low productivity. |
وينبغي أن تستفيد البلدان ذات الدخل المتوسط من تخفيف جوهري للديون. | The middle income countries should receive substantial debt relief. |
ويشار بعﻻمة نجمية الى البلدان ذات الدخل المنخفض والدخل المتوسط اﻷدنى. | The low income and lower middle income countries are marked with an asterisk. |
البلدان ذات الدخل المتوسط, البلدان الناشئة, انهم يقتربون من الدول المتطورة | The middle income countries, the emerging economy, they are catching up. |
وقد كان 19 بلدا من ذوي الدخل المرتفع، و 21 من ذوي الدخل المتوسط، في حين كان 10 بلدان من ذوي الدخل المنخفض. | Nineteen were high income, 21 were middle income and 10 were low income countries. |
إن نصيب الفرد من الدخل الذي يتجاوز 000 7 دولار يضعنا في مصاف البلدان ذات الدخل المتوسط المرتفع. | A per capita income of more than 7,000 places us squarely among upper middle income countries. |
إن انخفاض مستويات النمو هو التخمين الأقرب إلى الصدق بالنسبة للأمد المتوسط. | Lower growth is the best guess for the medium term. |
ووفقا للتصنيف الذي وضعه البنك الدولي، كان عدد الحكومات المانحة 34 حكومة من البلدان ذات الدخل المرتفع، و 19 حكومة من البلدان ذات الدخل المتوسط الأعلى، و 26 حكومة من البلدان ذات الدخل المتوسط المنخفض، و 19 حكومة من البلدان ذات الدخل المنخفض. | By World Bank classification, 34 government donors were high income countries, 19 were upper middle income, 26 were lower middle income and 19 were low income countries. |
وقد أعلنت خطة لتمويل الإسكان، وهذه الخطة تستهدف الفئات المحدودة الدخل وذات الدخل المتوسط، بغية تشجيع بناء المساكن الخاصة. | It had launched a plan for financing low income and middle income housing to encourage the construction of private housing. |
وكل الدول ذات الأغلبية المسلمة بغض النظر عن الدخل تنخفض، نفس الشيء بالنسبة للأغلبية المسيحية في نطاق الدخل المتوسط. | And all of the Muslim majority countries across the income are coming down, as do the Christian majority countries in the middle income range. |
٤٩ وأضاف أن تونس التي تعتبر ضمن البلدان ذات الدخل المتوسط ترحب بالمبادرات التي اتخذت لفائدة أكثر البلدان فقرا وتأمل أن توسع هذه المبادرات لتشمل البلدان ذات الدخل المتوسط. | 49. Tunisia, one of the middle income countries, welcomed the initiatives taken on behalf of the poorest countries and suggested that they should be extended to include middle income countries as well. |
بكين ـ إن نصيب الفرد في الدخل في الصين، الذي بلغ 3800 دولار أميركي، تجاوز الآن عتبة البلد المتوسط الدخل. | BEIJING China s per capita income, at 3,800, has now surpassed the threshold for a middle income country. |
وهذا يعني وجود تفاوت بين الدخل المتوسط ومتوسط الدخل (بالنسبة للشخص العادي الذي يقع دخله عند منتصف توزيع كل الدخول). | This means that there is increasing disparity between average (mean) income and the median income (that of the typical person, whose income lies in the middle of the distribution of all incomes). |
ولكن هذا التحول في اتجاه الدخل المتوسط يعتبر في بعض الأحيان بمثابة فخ. | But this middle income transition is sometimes deemed a trap. |
إن توسيع التجارة يعمل على تعزيز الدخل، في المتوسط، في جميع البلدان المشاركة. | Expanding trade boosts income, on average, in all the countries involved. |
صافي الدخل الشهري في سبتمبر 2011 بلغ 5,397 كونا (729 يورو) في المتوسط. | Net monthly income in September 2011 averaged 5,397 kuna ( 729 euro). |
ليس صاحب أصغر دخل من موظفيه ولكن العامل ذو الدخل المتوسط في شركته | Not his lowest paid employee, not the janitor, but the average earner in his company. |
فهل من المعقول أن نزعم أن الدخل المتوسط في ريدموند تضاعف في غضون ذلك العقد، في حين لم يتغير الدخل بالنسبة لأي شخص آخر إن المتوسط، الذي لم يتغير على مدى عقد من الزمان، يصف بشكل أفضل المتوسط في الضاحية. | Is it meaningful to say that average income in Redmond had doubled in the decade, when income was unchanged for everyone else? The median, unchanged over the decade, would better describe the suburb s average income. |
لا تقللوا من أهمية الدول الناشئة والقدرة العظيمة للشعوب في الدول ذات الدخل المتوسط والدول ذات الدخل المنخفض, ولكن تتمتع بالسلام | Don't get confused of the progress of the emerging economies and the great capacity of people in the middle income countries and in peaceful low income countries. |
وكان الأمر الأكثر أهمية اتساع الفجوة بين الدخل المتوسط (الأدنى) والدخل الوسيط أي أن نسبة السكان الذين يعيشون على نصف أو أقل من الدخل المتوسط في الولايات المتحدة وبريطانيا كانت في ازدياد. | Even more important has been the growing gap between average (mean) and median income that is, the proportion of the population living on half or less of the average income in the US and Britain has been growing. |
الضمان المتوسط يشير إلى انه يمكنه حماية المعلومات الأقل قيمة، مثل معلومات ضريبة الدخل. | Medium assurance suggests it can protect less valuable information, such as income tax information. |
في المتوسط ، عائلة تنفق نحو 10 من الأسر ذات الدخل الشهري لكل شخص مصاب | On average, a family spends about 10 of the monthly households income per person infected. |
البلدان ذات الدخل المنخفض أو المتوسط اﻷولي )حسب تقرير عن التنمية في العالم، ١٩٩٣(. | Low income or lower middle income countries (as per World Development Report, 1993). |
لا تقللوا من أهمية الدول الناشئة والقدرة العظيمة للشعوب في الدول ذات الدخل المتوسط | Don't get confused of the progress of the emerging economies and the great capacity of people in the middle income countries and in peaceful low income countries. |
وأدى هذا باﻹضافة إلى النمو السكاني إلى انخفاض نصيب الفرد من الدخل القومي ومستويات التغذية. | That, together with population growth, had caused per capita income and nutritional standards to decline. |
ولكن بالنسبة للكثير من البلدان المنخفضة الدخل وكذلك بالنسبة للبلدان ذات الدخل المتوسط اﻷدنى إن أزمة الديون أبعد من أن تكون قد إنتهت. | However, for many low income countries as well as lower middle income countries the debt crisis is far from over. |
ويقودنا هذا إلى التحدي الثاني أو الضائقة المالية التي تعاني منها الأسر ذات الدخل المتوسط. | This leads to the second challenge the dire financial straits of middle income households. |
إن ما لا يقل عن ربع سكان العالم يعيشون في البلدان ذات الدخل المتوسط الأدنى. | At least a quarter of the world's population lived in lower middle income countries. |
صحيح أن أزمة الديون بالنسبة لقلة من البلدان ذات الدخل المتوسط ربما تكون قد انتهت. | It is true that for a few middle income countries the debt crisis may be largely over. |
وفضﻻ عن ذلك فإن انخفاض المساعدة اﻹنمائية الرسمية وعبء خدمة الدين الذي تعاني منه بشدة البلدان ذات الدخل الضئيل تؤدي الـــى انخفاض موارد البلدان النامية. | Moreover, because of the decline in official development assistance (ODA) and the debt burden which continued to weigh heavily on low income countries, the resources of the developing countries were shrinking. |
ومع انخفاض الدخل الاسمي وبقاء الدين على مستواه، فإن خطر العجز عن سداد الديون يتزايد بالضرورة. | With lower nominal income and the same level of debt, the threat of default necessarily increases. |
174 ومن الأمور التي تتصل بالموضوع تقاسم الأعباء بين البلدان ذات الدخل المرتفع والبلدان ذات الدخل المتوسط الأعلى، غير أن التبرعات مازالت غير متكافئة. | A related issue is burden sharing among high and upper middle income countries contributions remain inequitable. |
ومع انتقال البلدان النامية نحو مرتبة الدخل المتوسط، فإن الإدماج المالي يشكل مكونا أساسيا للتقدم المستمر. | Indeed, as developing countries move toward middle income status, financial inclusion is a key component of continued progress. |
الزراعة، التي يسيطر عليها إنتاج الموز، هي القطاع الأكثر أهمية في هذا الاقتصاد المنخفضة الدخل المتوسط. | Economy Agriculture, dominated by banana production, is the most important sector of this lower middle income economy. |
ففي المتوسط، تبقي المعونات تمثل 25 سنتا من كل 100 دولار من الدخل الوطني للبلدان المانحة. | On the average, aid remains at 25 cents out of every 100 of the donor countries' national income. |
وفي هذا السياق، ينبغي الاعتراف بجهود الدول التي وصلت إلى مركز الدخل المتوسط وينبغي الثناء عليها. | In that context, the efforts of countries that have reached middle income status should be recognized and acknowledged. |
إضافة إلى ذلك، فإن وضع الدخل المتوسط للعديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية يموه مدى ضعفها. | Moreover, the middle income status of many small island developing States camouflages the extent of their vulnerability. |
في عام 2008 كان معدل مشاركة نساء الهند في قوة العمل لا يتجاوز 35 في المتوسط، في حين كان المتوسط في البلدان المنخفضة الدخل 58 . | In 2008, India s female labor force participation rate averaged 35 , while low income countries averaged 58 . |
عمليات البحث ذات الصلة : الدخل المتوسط - الدخل المتوسط - الدخل المتوسط - انخفاض الدخل - انخفاض الدخل - انخفاض الدخل - اقتصاد الدخل المتوسط - الدخل فوق المتوسط - ذوي الدخل المتوسط - فئة الدخل المتوسط - انخفاض في الدخل - انخفاض في الدخل - انخفاض في الدخل - البلدان ذات الدخل المتوسط