ترجمة "الوصول الضرورية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الوصول - ترجمة : الوصول - ترجمة : الوصول - ترجمة : الوصول - ترجمة : الوصول - ترجمة : الوصول الضرورية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويجب ألا تستبعد الأقليات ماديا من الإقليم ولا تستبعد من الوصول إلى الموارد الضرورية لمعيشتها. | The minorities shall neither be physically excluded from the territory nor be excluded from access to the resources required for their livelihood. |
ومن اﻷهمية البالغة اﻵن أن تبدي جميع اﻷطراف المرونة الضرورية حتى يمكن الوصول إلى حل يمكنهم جميعا قبوله بحرية. | It is extremely important now that all parties show the necessary flexibility in order to arrive at a solution they all can freely agree to. |
2 6 وعقب تغير الحكم في تشيكوسلوفاكيا في عام 1990، تمكن أصحاب البلاغ تدريجيا من الوصول إلى القرائن المستندية الضرورية. | 2.6 Following the change of government in Czechoslovakia in 1990, the authors gradually obtained access to the necessary documentary evidence. |
وهي تدعي أنه تمت معالجة مطالبه بعد نقله إلى سجن بورت فيليب، حيث كان يستطيع الوصول إلى جميع المعلومات الضرورية لأغراض إعداد التماساته. | It argues that by having moved the author to Port Philip Prison, where he had access to all necessary information for the purposes of preparing his petitions, his grievances were remedied. |
المعاناة غير الضرورية | Unnecessary Suffering |
40 لتشجيع المزارعين على استخدام أنواع الوقود الحيوي كاستجابة لتغير المناخ، يجب على الحكومات أن تساعد في توفير الهياكل الأساسية وسبل الوصول إلى الأسواق الضرورية. | In order to encourage farmers to use biofuels as a response to climate change, Governments must help to provide access to the necessary infrastructure and markets. |
ويعني ذلك أن الفلسطينيين سيتمكنون من الوصول إلى أجزاء مختلفة من الضفة الغربية، لكن الوحدة الإقليمية الضرورية لبناء دولة قادرة على البقاء لن تتوفر لهم. | This means that Palestinians will be able access different parts of the West Bank but the territorial unity essential for the creation of a viable State will be absent. |
الإمداد بالأدوية واللقاحات الضرورية | Provision of medicines and essential vaccines. |
23 وفي أية إستراتيجية من أجل النهوض بالمرأة يعتبر من الأمور الحاسمة ضمان حقوق المرأة الجنسية والإنجابية، من خلال توفير س بل الوصول الشاملة إلى الخدمات الضرورية. | In any strategy for the promotion of women it was crucial to guarantee women's sexual and reproductive rights, through universal access to the necessary services. |
١٨ ونظرا ﻻتساع نطاق النزاع، تأمل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في استمرار تلقي التسهيﻻت الضرورية لتتمكن من الوصول إلى جميع اﻷشخاص الذين ألقي عليهم القبض حديثا. | Given the extension of the conflict, ICRC hopes to continue receiving the necessary facilities to obtain access to all newly captured persons. |
11 الكتيب المنقح للاستخدامات الضرورية | Revised essential use handbook |
لكنها إحدى ممارسات الترشيد الضرورية. | But the exercise is a necessary one of rationalization. |
ينبغي على الدول المستقبلة أن تمكن المهاجرين من معاملة متساوية أمام قوانينها وتقدم المعلومات الضرورية عن هذه الحقوق، وعن المؤسسات التي يمكن الوصول إليها، وعن برامج الدعم المناسبة. | Receiving countries should accord legal migrants equal treatment before their laws and provide the necessary information about these rights, accessible institutions and appropriate support programmes. |
وأي تأخير في الوصول الى المتأثرين بها قد يؤدي الى ألوف الوفيات. ولهذا فإن الوزع السريع لفريق تقييم الكوارث والتنسيق التابع لﻷمم المتحدة والموارد الضرورية يعد بالغ اﻷهمية. | Any delay in reaching the affected people may cause thousands of deaths the prompt dispatch of a United Nations disaster assessment and coordination stand by team and necessary resources is therefore very crucial. |
الوصول | Access |
فقط قم بالإصلاحات الضرورية, لو سمحت.. | Just do the essential repairs, please. |
وتم تنفيذ بعض من الإصلاحات الضرورية. | Few of the necessary reforms have been implemented. |
كما جمع الفريق متطلبات المستعمل الضرورية. | The team has also collected the necessary user requirements. |
٢١ بدئ في اتخاذ اﻹجراءات الضرورية. | 21. Necessary action has been initiated. |
١٢ بدئ في اتخاذ اﻹجراءات الضرورية. | 21. Necessary action has been initiated. |
لابد من تحجيم المصروفات الضرورية الأخرى . | We've got to limit other mandatory spending. |
في رحلتهم الأخيرة حزمت الأمتعة الضرورية | For this last trip, she had packed only the essentials. |
الوصول إلى | Getting to Yes with Putin |
الوصول للمقترحاتComment | Launch Feedback |
الوصول للتطبيقاتComment | Application Launcher |
الوصول للتطبيقاتName | Simple application launcher |
الوصول للتطبيقاتName | Display each virtual desktop on the side of a sphere |
إتاحة الوصول | Accessibility |
زمن الوصول | Latency |
الوصول للقراءة | Read Accesses |
الوصول للكتابة | Write Accesses |
نقطة الوصول | Accesspoint |
دور الوصول | Arrival Turn |
الوصول a | Reach a goal |
تسهيل الوصول | Accessibility |
الوصول ممنوع | Permission denied |
الوصول ممنوع | Access Denied |
أذون الوصول | Access Permissions |
الوصول ممنوع. | Access denied. |
إذون الوصول | Access Permissions |
مستوى الوصول | Access Level |
تحكم الوصول | Access Control |
ولكن فرص متابعة السياسات الضرورية لم تغتنم. | But opportunities to pursue the necessary policies have not been grasped. |
49 وتوفير الخدمات التقنية الضرورية مهمة شاقة. | Providing the requisite technical services is a demanding task. |
كما تعوزه ثقة الناس الضرورية لقبول نتائجه. | It also lacks the confidence of the population necessary for its results to be accepted. |
عمليات البحث ذات الصلة : المتطلبات الضرورية - السفر الضرورية - العناصر الضرورية - تطوير الضرورية - التفاصيل الضرورية - الدلالة الضرورية - البرامج الضرورية - الاولويات الضرورية - المعلومات الضرورية - التغييرات الضرورية - الحاجة الضرورية - الملحقات الضرورية - الأذونات الضرورية - المدخلات الضرورية