ترجمة "النقص في اليد العاملة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

النقص - ترجمة : النقص في اليد العاملة - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : النقص في اليد العاملة - ترجمة : في - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

دال اليد العاملة
Labour
جيم اليد العاملة
C. Labour
ألف اليد العاملة
A. Labour . 86 89 16
اليد العاملة القانون والنظام
D. Law and order . 100 17
اﻷحوال اﻻجتماعية اليد العاملة
A. Labour . 61 13
اﻷحوال اﻻجتماعية اليد العاملة
A. Labour . 91 94 16
باء اليد العاملة ٦٣ ١٨
B. Labour . 63 16
اﻷحوال اﻻجتماعية والتعليمية اليد العاملة
A. Labour. 51 53 12
اﻷحوال اﻻجتماعية ألف اليد العاملة
A. Labour . 90 92 20
اﻷوضاع اﻻجتماعية اليد العاملة والهجرة
A. Labour and immigration . 52 56 11
وتستخدم معظم اليد العاملة في القطاع الخاص.
The majority of the labour force is employed in the private sector.
كل مااحتاجوه لذلك هو اليد العاملة.
All they needed was labor.
الخط التوجيهي 8(أ) اليد العاملة
Guideline 8a Labour
ألف اليد العاملة ٧٥ ٧٧ ١٨
A. Labour . 75 77 16
خامسا اﻷحوال اﻻجتماعية ألف اليد العاملة
A. Labour . 56 57 12
اليد العاملة حقوق اﻹنسان ومركز المرأة
A. Labour . 58 61 12
لذا ،فقد خسروا اليد العاملة الرخيصة.
So, they stopped having inexpensive labor.
)و( نقص اليد العاملة المهنية في مجالي العلم والتكنولوجيا
(f) Shortage of professional manpower for science and technology
دال النهج المعتمدة على كثافة اليد العاملة
D. Labour intensive approaches
وازدادت في الأثناء أهمية رأس المال بالمقارنة بأهمية اليد العاملة.
In the process, capital has gained at the expense of labour.
٥ تطوير وادارة وتدريب اليد العاملة في مجالي العلم والتكنولوجيا
5. Science and technology manpower development, management and training.
وتستوعب الزراعة ومصائد اﻷسماك ١٨,٥ في المائة من اليد العاملة، وتستخدم صناعة الفنادق والمطاعم ١٥,٢ في المائة من اليد العاملة، وقطاعا التشييد واﻹنشاءات معا ١٢,٧ في المائة.
Agriculture and fisheries account for l8.5 per cent of the labour force, the hotel and restaurant industry employs 15.2 per cent and the construction and installation sector together employ 12.7 per cent.
وعﻻوة على ذلك ينبغي أن يعالج التحرير أيضا مسألة تحرك اليد العاملة ، ﻻ سيما اليد العاملة الفنية، ليكمل جميع الفوائد ويسمح بها.
In addition, liberalization, in order to be complete and to permit all benefits, should also address the issue of the movement of labour, especially professional labour.
وقد يتحقق التعديل من خلال زيادة الأجور في البلدان حيث تكاليف اليد العاملة أقل، بدلا من خفض الأجور في البلدان حيث تكاليف اليد العاملة أعلى مما ينبغي.
The adjustment might come about through wage increases in countries with lower labor costs, rather than cuts in countries where costs are too high.
apos ٢ apos حاﻻت النقص في اﻷيدي العاملة وغيرها من معوقات اﻻنتاج
(ii) Labour shortages and other production constraints
56 ولا يمكن التقليل من شأن مساهمة اليد العاملة في قطاع التوزيع.
The importance of labour input cannot be underestimated in the distribution sector.
)ج( تشجيع العمالة المنتجة من خﻻل التقييم المستمر للتطورات في سوق اليد العاملة وتعزيز قدرات وزارات العمل على التخطيط، واستحداث سياسات اقليمية تيسر حركة اليد العاملة بين البلدان العربية
(c) To promote productive employment, through the continuous assessment of labour market developments, the strengthening of planning capabilities of labour ministries and the development of regional policies that would facilitate labour movement among Arab countries
وبفضل قرب الحدود الباكستانية، تتوفر لهذه القوى اليد العاملة والأدوات والملجأ.
The proximity of the Pakistan border offers these forces manpower, material and refuge.
23 قد يكون من المهم خلال مراحل الإنشاء الأولية، اتباع النهج القائم على كثافة اليد العاملة، ولا سيما في مجالي الهياكل الأساسية والبناء، حتى يتم استيعاب فائض اليد العاملة في الاقتصاد(20).
During the initial stages of development, it can be important to pursue a labour intensive approach, particularly in infrastructure and construction, until surplus labour in the economy is absorbed.20 Such a strategy is not necessarily a low productivity approach.
ولأول مرة، بلغت اليد العاملة أربعة ملايين شخص، 46 في المائة منهم من النساء.
For the first time, the workforce reached four million, 46 percent of whom are women.
2 تمثل المرأة ما بين 60 و 70 في المائة من اليد العاملة الزراعية.
The women of Tajikistan make up 60 70 of farm workers.
٥٦ ومعظم اليد العاملة النسوية تعمل في القطاع غير الرسمي وﻻ تشملها أنظمة العمل.
Most of the female labour force was engaged in the informal sector and not covered by labour regulations.
٨٣ وجرى اﻻضطﻻع ببعثات استشارية تقنية مخصصة في مجاﻻت التدريب المهني، والفندقة والسياحة، والمعلومات المتعلقة بسوق اليد العاملة، وتخطيط القوى العاملة.
83. Ad hoc technical advisory missions were undertaken in the fields of vocational training, hotel and tourism, labour market information and manpower planning.
وقد أدت هجرة الأدمغة من البلدان النامية التي نتجت عن حرية حركة اليد العاملة الماهرة، فيما بقيت حركة اليد العاملة غير الماهرة مقيدة، إلى تزايد اللامساواة بين البلدان والمناطق.
The brain drain from developing countries that has resulted from the free movement of skilled labour while the movement of unskilled labour remains restricted has led to increased inequality between countries and regions.
وفي النهاية، تتقرر هذه الخيارات وفقا لﻻحتياجات المالية واﻻحتياجات من اليد العاملة.
In the end, these options are to be determined in accordance with financial and manpower requirements.
فالضبط والتعديل في الاتحاد النقدي الأميركي يتحقق جزئيا من خلال قدرة اليد العاملة على الحركة.
Adjustment in the United States monetary union occurs partly through labor mobility.
اقامة تعبيد الطرق ودعم برنامج اﻷشغال الريفية التي تقوم على كثافة اليد العاملة في مويامبا
Roads and Support fishery zone by reconstructing
ومشاركة المرأة في اليد العاملة ذات اﻷجر قد ارتفعت بشكل كبير في اﻟ ١٥ عاما اﻷخيرة.
Women apos s participation in wage labour had increased significantly in the last 15 years.
24 وتحقيقا لهذا الغرض، يمكن أن تنشئ الحكومات هياكل للحوافز من شأنها تشجيع النمو المعتمد على كثافة اليد العاملة عن طريق توجيه الاستثمار نحو أكثر القطاعات اعتمادا على كثافة اليد العاملة.
For this purpose, Governments can put in place incentive structures that would promote employment intensive growth through directing investment to sectors that are the most employment intensive.
لكن حرية حركة اليد العاملة عبر الأنشطة الصناعية تتوقف على عدد من العوامل.
But free movement of labour across manufacturing activities hinges on a number of factors.
وعلى اﻷمد الطويل، ينزع إدخال تكنولوجيات أخرى إلى اﻻستغناء عن اليد العاملة النسائية.
Over the longer term, the introduction of other technologies has tended to replace women apos s labour.
324 واتخذت الحكومة إجراءات عدة لزيادة حجم اليد العاملة ونوعيتها في أونتاريو بين عامي 2000 و2004.
Between 2000 and 2004, the government took several steps to increase the quantity and quality of the labour supply in Ontario.
وتستخدم قطاعات الصناعة التحويلية والتجارة والنقل واﻻتصاﻻت والتأمين والعقارات، مجتمعة، ١٣ في المائة من اليد العاملة.
The manufacturing, commerce, transport and communication, insurance and real estate sectors employ, in sum, 13 per cent of the workforce.
فمع ارتفاع تكاليف اليد العاملة الماهرة على نحو متزايد نسبة إلى اليد العاملة غير الماهرة، ينشأ لدى الشركات حافز أعظم للبحث عن سبل للغش والتحايل من خلال استخدام بدائل للمدخلات المرتفعة التكاليف.
As skilled labor becomes increasingly expensive relative to unskilled labor, firms and businesses have a greater incentive to find ways to cheat by using substitutes for high price inputs.
والسبب الرئيسي في التلوث البيئي لنهري دجلة والفرات هو النقص في المحطات العاملة لضخ مياه الصرف الصحي ووحدات المعالجة.
The lack of operational sewage pumping stations and treatment plants constitutes the main cause of environmental pollution of the Tigris and Euphrates rivers.

 

عمليات البحث ذات الصلة : النقص في الأيدي العاملة - النقص في الأيدي العاملة - تكلفة اليد العاملة - توافر اليد العاملة - توفير اليد العاملة - وفرة اليد العاملة - تنقل اليد العاملة - سعر اليد العاملة - لدوران اليد العاملة عالية - تكاليف اليد العاملة التنافسية - النقص في الإيرادات - النقص في المساكن