ترجمة "توافر اليد العاملة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

توافر اليد العاملة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

دال اليد العاملة
Labour
جيم اليد العاملة
C. Labour
ألف اليد العاملة
A. Labour . 86 89 16
اليد العاملة القانون والنظام
D. Law and order . 100 17
اﻷحوال اﻻجتماعية اليد العاملة
A. Labour . 61 13
اﻷحوال اﻻجتماعية اليد العاملة
A. Labour . 91 94 16
باء اليد العاملة ٦٣ ١٨
B. Labour . 63 16
اﻷحوال اﻻجتماعية والتعليمية اليد العاملة
A. Labour. 51 53 12
اﻷحوال اﻻجتماعية ألف اليد العاملة
A. Labour . 90 92 20
اﻷوضاع اﻻجتماعية اليد العاملة والهجرة
A. Labour and immigration . 52 56 11
كل مااحتاجوه لذلك هو اليد العاملة.
All they needed was labor.
الخط التوجيهي 8(أ) اليد العاملة
Guideline 8a Labour
ألف اليد العاملة ٧٥ ٧٧ ١٨
A. Labour . 75 77 16
خامسا اﻷحوال اﻻجتماعية ألف اليد العاملة
A. Labour . 56 57 12
اليد العاملة حقوق اﻹنسان ومركز المرأة
A. Labour . 58 61 12
لذا ،فقد خسروا اليد العاملة الرخيصة.
So, they stopped having inexpensive labor.
دال النهج المعتمدة على كثافة اليد العاملة
D. Labour intensive approaches
وتستخدم معظم اليد العاملة في القطاع الخاص.
The majority of the labour force is employed in the private sector.
)ز( جمع المعلومات عن توافر القوى العاملة المدربة
(g) Collection of information on the availability of trained manpower
وعﻻوة على ذلك ينبغي أن يعالج التحرير أيضا مسألة تحرك اليد العاملة ، ﻻ سيما اليد العاملة الفنية، ليكمل جميع الفوائد ويسمح بها.
In addition, liberalization, in order to be complete and to permit all benefits, should also address the issue of the movement of labour, especially professional labour.
)و( نقص اليد العاملة المهنية في مجالي العلم والتكنولوجيا
(f) Shortage of professional manpower for science and technology
وازدادت في الأثناء أهمية رأس المال بالمقارنة بأهمية اليد العاملة.
In the process, capital has gained at the expense of labour.
٥ تطوير وادارة وتدريب اليد العاملة في مجالي العلم والتكنولوجيا
5. Science and technology manpower development, management and training.
وقد يتحقق التعديل من خلال زيادة الأجور في البلدان حيث تكاليف اليد العاملة أقل، بدلا من خفض الأجور في البلدان حيث تكاليف اليد العاملة أعلى مما ينبغي.
The adjustment might come about through wage increases in countries with lower labor costs, rather than cuts in countries where costs are too high.
وتستوعب الزراعة ومصائد اﻷسماك ١٨,٥ في المائة من اليد العاملة، وتستخدم صناعة الفنادق والمطاعم ١٥,٢ في المائة من اليد العاملة، وقطاعا التشييد واﻹنشاءات معا ١٢,٧ في المائة.
Agriculture and fisheries account for l8.5 per cent of the labour force, the hotel and restaurant industry employs 15.2 per cent and the construction and installation sector together employ 12.7 per cent.
وبفضل قرب الحدود الباكستانية، تتوفر لهذه القوى اليد العاملة والأدوات والملجأ.
The proximity of the Pakistan border offers these forces manpower, material and refuge.
وقد أدت هجرة الأدمغة من البلدان النامية التي نتجت عن حرية حركة اليد العاملة الماهرة، فيما بقيت حركة اليد العاملة غير الماهرة مقيدة، إلى تزايد اللامساواة بين البلدان والمناطق.
The brain drain from developing countries that has resulted from the free movement of skilled labour while the movement of unskilled labour remains restricted has led to increased inequality between countries and regions.
)ج( تشجيع العمالة المنتجة من خﻻل التقييم المستمر للتطورات في سوق اليد العاملة وتعزيز قدرات وزارات العمل على التخطيط، واستحداث سياسات اقليمية تيسر حركة اليد العاملة بين البلدان العربية
(c) To promote productive employment, through the continuous assessment of labour market developments, the strengthening of planning capabilities of labour ministries and the development of regional policies that would facilitate labour movement among Arab countries
56 ولا يمكن التقليل من شأن مساهمة اليد العاملة في قطاع التوزيع.
The importance of labour input cannot be underestimated in the distribution sector.
وفي النهاية، تتقرر هذه الخيارات وفقا لﻻحتياجات المالية واﻻحتياجات من اليد العاملة.
In the end, these options are to be determined in accordance with financial and manpower requirements.
24 وتحقيقا لهذا الغرض، يمكن أن تنشئ الحكومات هياكل للحوافز من شأنها تشجيع النمو المعتمد على كثافة اليد العاملة عن طريق توجيه الاستثمار نحو أكثر القطاعات اعتمادا على كثافة اليد العاملة.
For this purpose, Governments can put in place incentive structures that would promote employment intensive growth through directing investment to sectors that are the most employment intensive.
لكن حرية حركة اليد العاملة عبر الأنشطة الصناعية تتوقف على عدد من العوامل.
But free movement of labour across manufacturing activities hinges on a number of factors.
وعلى اﻷمد الطويل، ينزع إدخال تكنولوجيات أخرى إلى اﻻستغناء عن اليد العاملة النسائية.
Over the longer term, the introduction of other technologies has tended to replace women apos s labour.
فمع ارتفاع تكاليف اليد العاملة الماهرة على نحو متزايد نسبة إلى اليد العاملة غير الماهرة، ينشأ لدى الشركات حافز أعظم للبحث عن سبل للغش والتحايل من خلال استخدام بدائل للمدخلات المرتفعة التكاليف.
As skilled labor becomes increasingly expensive relative to unskilled labor, firms and businesses have a greater incentive to find ways to cheat by using substitutes for high price inputs.
23 قد يكون من المهم خلال مراحل الإنشاء الأولية، اتباع النهج القائم على كثافة اليد العاملة، ولا سيما في مجالي الهياكل الأساسية والبناء، حتى يتم استيعاب فائض اليد العاملة في الاقتصاد(20).
During the initial stages of development, it can be important to pursue a labour intensive approach, particularly in infrastructure and construction, until surplus labour in the economy is absorbed.20 Such a strategy is not necessarily a low productivity approach.
٨٣ وجرى اﻻضطﻻع ببعثات استشارية تقنية مخصصة في مجاﻻت التدريب المهني، والفندقة والسياحة، والمعلومات المتعلقة بسوق اليد العاملة، وتخطيط القوى العاملة.
83. Ad hoc technical advisory missions were undertaken in the fields of vocational training, hotel and tourism, labour market information and manpower planning.
ولأول مرة، بلغت اليد العاملة أربعة ملايين شخص، 46 في المائة منهم من النساء.
For the first time, the workforce reached four million, 46 percent of whom are women.
2 تمثل المرأة ما بين 60 و 70 في المائة من اليد العاملة الزراعية.
The women of Tajikistan make up 60 70 of farm workers.
٥٦ ومعظم اليد العاملة النسوية تعمل في القطاع غير الرسمي وﻻ تشملها أنظمة العمل.
Most of the female labour force was engaged in the informal sector and not covered by labour regulations.
فالضبط والتعديل في الاتحاد النقدي الأميركي يتحقق جزئيا من خلال قدرة اليد العاملة على الحركة.
Adjustment in the United States monetary union occurs partly through labor mobility.
اقامة تعبيد الطرق ودعم برنامج اﻷشغال الريفية التي تقوم على كثافة اليد العاملة في مويامبا
Roads and Support fishery zone by reconstructing
فقد ﻻ تتوفر فجأة اليد العاملة والمواد والخدمات التقنية، وﻻ سيما للمكاتب الموجودة خارج المقر.
Labour, materials and technical services, in particular for those offices away from Headquarters, could suddenly become unavailable.
تشجيع التكنولوجيات التي تعتمد على كثافة اليد العاملة والتكنولوجيات التي تحفظ الموارد الطبيعية وتحمي البيئة.
Promoting labour intensive technologies and technologies that conserve natural resources and protect the environment.
ففي الماضي، كان اﻻتجاه نحو اﻻستغناء عن المرأة عندما تحل التكنولوجيا محل اليد العاملة الرخيصة.
In the past, women workers tended to be displaced when cheap labour was replaced by technology.
أخير ا سوف نعيد فتح سكن جديد للمقيمين، لتقود اليد العاملة ولنبي نيو أورلينز من جديد.
Finally, we will be reopening public housing for the residents, for the workforce that's going to move back in and again rebuild New Orleans.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تكلفة اليد العاملة - توفير اليد العاملة - وفرة اليد العاملة - تنقل اليد العاملة - سعر اليد العاملة - لدوران اليد العاملة عالية - النقص في اليد العاملة - تكاليف اليد العاملة التنافسية - النقص في اليد العاملة - توافر المياه - توافر النباتات - عند توافر - توافر الموارد - توافر المعدات