ترجمة "النقد مقابل العمل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : مقابل - ترجمة : مقابل - ترجمة : مقابل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : مقابل - ترجمة : العمل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ففي إندونيسيا، خففت عمليات إزالة الأنقاض التي تمت وفق نموذج النقد مقابل العمل الضغط النفسي عن السكان وفي نفس الوقت ضخت النقد في الاقتصاد المحلي. | In Indonesia, rubble removal operations undertaken as cash for work reduced the psychological stress of the population while injecting cash into the local economy. |
يمكنني العمل مقابل ذلك | I can work in exchange. |
يرفض العمل مقابل الطعام | He wouldn't work for food. |
مقابل عدة دقائق من العمل | For a few minutes' work, that's all it is. |
العمل مقابل الطعام يضر الجميع | Working for food is bad for all of us. |
وتستمر التدخلات لدعم البرامج المتعلقة بأعداد المواشي المتبقية وبرامج الدعم لسبل كسب العيش الطويلة الأجل التي تتمثل أساسا في تقديم النقد مقابل العمل. | Interventions to support the remaining livestock and longer term livelihood support programmes, mainly cash for work, are ongoing. |
تدبير تقديم الغذاء النقد مقابل العمل لصالح اﻷسر المحتاجة في ننغرهار وقندهار من خﻻل quot جمعية المساعدة الطارئة ﻷفغانستان quot )Afghanistan Nothilfe e.V.( | Food Cash for Work measure for needy families in Nagahar and Kandahar (through Afghanistan Nothilfe e.V.) 2 667 000 |
العراق وسراب فرص العمل في مقابل السلام | Iraq s Jobs for Peace Mirage |
سأدفع 60 دولار أسبوعيا مقابل العمل هنا | And I pay 60 a week in this shop. |
تأخذ عشرة الاف,مقابل هذا العمل الأجرامى | 10,000 for your part in this criminal affair? |
اﻷغذية مقابل العمل المشروع ٣ التغذية التكميلية للتﻻميذ | Project 3 Supplementary feeding for WFP 20 700 000 |
بروكسل ـ لقد عاد صندوق النقد الدولي إلى العمل أخيرا . | BRUSSELS The International Monetary Fund is back in business. |
صندوق النقد الدولي والبنك العالمي يتبنون مقاييس فريق العمل المالي | The FA TF has reinforced this regime through the development of interpretative guidance to FA TF Special Recommendation III. |
وسنراقب عن كثب كيف تتصرف الولايات المتحدة بالفعل أثناء مرحلة العمل مقابل العمل . | We shall watch closely how the United States acts in reality during the action for action phase. |
تتبع سير العمل في المشروع مقابل الأهداف المعلنة للمشروع. | track the work flow against the stated goals of the project. |
وبدئت أنشطة تقديم الغذاء مقابل العمل لدعم تطهير المناطق المدمرة. | Food for work activities were initiated to support the clearance of the devastated areas. |
١٠٥ تقع المجاﻻت الفنية لبرنامج العمل خارج الوﻻية المباشرة لصندوق النقد الدولي. | 105. The substantive areas of the Programme of Action lie outside the immediate mandate of the International Monetary Fund (IMF). |
عكس هذا الاستقرار نوعا من المقايضة البسيطة التنظيم في مقابل حرية العمل. | That stability reflected a simple quid pro quo regulation in exchange for freedom to operate. |
وللشخص الحق في المطالبة بتعويض مقابل التمييز الذي له علاقة بعروض العمل. | A person has the right to demand compensation for discrimination as regards job offers. |
نحن نستخدم النقود كواسطة تبادل مقابل العمل او الخدمات من اي نوع | We use money as a medium of exchange for work or services of any kind. |
3 الاشتراك في تحديد الأجر مقابل العمل وفي تحسين شروط هذا الأجر، وفي تحديد بيئة العمل، وظروف العمل ووقت العمل، وكذلك في حماية سلامة العمال وصحتهم | 3) to participate in the establishment and improvement of terms of remuneration for work, the working environment, the conditions of work and the working time, as well as in the protection of the safety and health of employees |
ولكن النمو السريع في احتياطيات النقد الأجنبي يعني زيادة المعروض من النقد المحلي، وذلك لأن بنك الشعب الصيني يصدر 6.64 رنمينبي (وهو الرقم الذي انخفض بنسبة 3 منذ يونيو) في مقابل كل دولار يتلقاه. | But rapid growth in foreign exchange reserves means an increase in the domestic money supply, because the PBC issues RMB6.64 (down 3 since June) for every dollar it receives. |
سابعا تدف ع أجور متساوية مقابل العمل المتساوي بغض النظر عن الجنس أو الجنسية . | VII. Equal wages shall be paid for equal work, regardless of sex or nationality. |
فرق آخر بين الرجل والمرأة هو كامل مقابل العمل بدوام جزئي. النساء كثيرا | Another difference between men and women is full versus part time work. |
كان هو العمل كله, بأستثناء أنى كنت فتى الاستطبل مقابل 5 سجائر باليوم | He was the whole works, except I was the stable boy for five smokes a day. |
وحيث لا يوجد أجر مقابل العمل ولو كنت تمتلك ثمن تذكرة حافلة لغادرت | Where you are never paid, because if you had bus fare you might leave. |
وصدر حتى الآن، بناء على معلومات من مفتشية العمل، أمران فقط في إستونيا يتعلقان بالأجر غير المتساوي مقابل نفس العمل أو العمل المتساوي القيمة. | On the basis of information from the Labour Inspectorates, so far only two precepts have been issued in Estonia concerning unequal remuneration for the same or equivalent work. |
184 وليس من المعروف أن المرأة تتقاضى مرتبا أقل من الرجل مقابل العمل المتساوي. | It is not known that women get lower earnings than men for the equal work. |
وتوضح السجلات تفضيلا حاسما للعمل المأجور في مقابل العمل غير المأجور في المشاريع العائلية. | The records reveal a definite preference for paid work as opposed to unpaid work in family enterprises. |
ما العمل إذا كنت قد حضرت مؤخرا ورشة العمل التي نظمها صندوق النقد الدولي في بكين، والتي ضمت عددا من المسؤولين والأكاديميين الصينيين، والمحللين الدوليين، وموظفي صندوق النقد الدولي لمناقشة أفضل السبل لحفز الاستهلاك الأسري في الصين. | So what to do? Recently, I attended an IMF organized workshop in Beijing that brought together Chinese officials, academics, international analysts, and IMF staff to discuss how best to catalyze household consumption in China. |
(ف) س ن وإعمال التشريعات لضمان حق كل من المرأة والرجل في الأجر المتساوي مقابل العمل المتساوي أو العمل المتساوي في القيمة | q) Enact and enforce legislation to guarantee the rights of women and men to equal pay for equal work or work of equal value |
والأجر الشهري الأدنى هو أقل أجر يجب أن يضمنه جميع أصحاب العمل لعامليهم مقابل ساعات العمل العادية (40 ساعة في الأسبوع). | The minimum monthly wage is the lowest salary that all employers must secure to their employees for work the normal working hours (40 hours per week). |
وقد وضع صندوق النقد الدولي وصندوق النقد العربي نظاما مماثﻻ للبلدان اﻷعضاء في صندوق النقد العربي. | The IMF and the Arab Monetary Fund have developed a similar system for AMF member countries. |
وأما الجزء 2 من المادة فينص على أنه إذا لم يحترم صاحب العمل الأحكام الواردة في الجزء 1 من هذه المادة يكون للعامل الحق في طلب المكافأة التي يدفعها صاحب العمل في العادة مقابل نفس العمل أو مقابل عمل من نفس المستوى. | Part 2 of the above Article provides that in the event of the employer having violated provisions contained in Part 1 of the given Article, the employee shall have the right to demand remuneration that is usually paid by the employer for the same work or for work of equal value. |
أما الخطوة الثانية فقد ركزت على تنظيم مشاريع النقد في مقابل العمل التي عملت في مجالات مثل بناء السدود، وإعادة تأهيل الينابيع، وتعبيد الطرق، وبالتالي ساعدت الناس في تعزيز مزارعهم الصغيرة وتحسين قدرتهم على مقاومة موجات الجفاف في المستقبل. | The second step was to organize cash for work projects that built dams, rehabilitated springs, and constructed roads, thereby helping people to strengthen their small farms and improve their resilience to future droughts. |
واشتمل الكثير من المشاريع على عنصر الغذاء مقابل العمل المؤمن من خﻻل برنامج التغذية العالمي. | Many of the projects have included a food for work component provided through the World Food Programme. |
وأكد أن هذا البند استحدثه صندوق النقد الدولي لوصف حالة تفاوضية تتصل تحديدا بطريقة الصندوق في العمل. | He stressed that the term had been created by the IMF to describe a negotiating situation that pertained specifically to the Fund apos s mode of operation. |
)د( فرقة العمل المعنية باﻻحصاءات المالية )الجهـة المنظمة لﻻجتماعات صندوق النقد الدولي( (E CN.3 1994 8) | (d) Task Force on Finance Statistics (Convener International Monetary Fund) (E CN.3 1994 8) |
تشجيع البلدان التي لا تخضع للتقييم المشترك لفريق العمل المالي أو الأجهزة الإقليمية لفريق العمل المالي للتطوع للتقييم بواسطة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. | Encouraging the countries not subject to mutual evaluation by Financial Action Task Force (FATF), or FATF style regional bodies (FSRBs), to volunteer for assessment by the International Monetary Fund and World Bank. |
(ب) وسوف يتوقف مستوى الراتب مقابل هذا النوع من العمل على مقدار الراتب المتوقع حسب لائحة القواعد والنظم التي هي عقد العمل. | The salary level for this kind of work will depend on what is the amount of salary anticipated by the book of rules and regulations that is the labor contract. |
كان هذا قبل عدة سنوات، قمنا بتعديلها مع التضخم. مبلغ محترم مقابل بضع دقائق من العمل. | Now this is several years ago. Adjusted for inflation, it's a decent sum of money for a few minutes of work. |
ونتيجة لذلك، تم تنظيم أنشطة تقديم الغذاء مقابل العمل ﻹصﻻح الطريق وجلب اﻹغاثة الى السكان المحليين. | As a result, food for work activities were organized to repair the road and bring relief to the local population. |
وتم اﻻضطﻻع بتقديم اﻷغذية مقابل العمل واﻷغذية في حاﻻت الطوارئ في مقاطعات قندهار وهيلمند وسبول وأوروزغان. | Food for work and emergency feeding were undertaken in Kandahar, Helmand, Zabul and Oruzgan provinces. |
إن استطعت العمل في قنوات مادية، مبيعات الهاتف أو مبيعات داخلية مقابل وجود قوة مبيعات مباشرة، | If you could do in physical channels, telesales or inside sales versus having a direct sales force, |
كان هذا قبل عدة سنوات، قمنا بتعديلها مع التضخم. مبلغ محترم مقابل بضع دقائق من العمل. | Now this is several years ago, adjusted for inflation, it's a decent sum of money for a few minutes of work. |
عمليات البحث ذات الصلة : الغذاء مقابل العمل - العمل مقابل المال - النقد - مقابل المستلم - مقابل إيصال - مقابل دفع - ترخيص مقابل - إنقال مقابل - مهيج مقابل - مقابل الميزانية