ترجمة "الموافقة على مبدأ" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : الموافقة - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : الموافقة - ترجمة : مبدأ - ترجمة : الموافقة على مبدأ - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
استعراض مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة | Overview of free, prior and informed consent |
20 وينطوي تنفيذ مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة على بعض المشاكل العملية. | The implementation of the principle of free, prior and informed consent presented a number of practical problems. |
أمثلة من تطبيق مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة على المستويين الوطني والدولي | Examples of the application of free, prior and informed consent at the national and international levels |
وكانت الموافقة على النظام الأساسي للمسنين خطوة هامة أخرى صوب ترسيخ مبدأ المساواة. | The approval of the Senior Citizen's Statute was another important step toward entrenching the principle of equality. |
بناء القدرات الوطنية على جمع البيانات وتصنيفها وتطبيق مبدأ الموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة. | Building national capacity to collect and disaggregate data and to practice free, prior and informed consent. |
8 ويجب على الدول أن تطبق مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة في نظمها القانونية. | States shall implement the principle of free, prior and informed consent in their legal system. |
40 تبادل المشاركون الآراء حول مبدأ وممارسات الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة. | Participants shared their views on the principle and the practices of free, prior and informed consent. |
يتوجب تطبيق مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والواعية في كل مراحل دورة المشروع. | Indigenous men and women must also participate equally in discussions, negotiations and decisions regarding development projects that are to take place on their lands. |
فهي ترسي أساسا لوضع المبادئ التوجيهية والمنهجيات والإجراءات اللازمة لتطبيق مبدأ الموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة. | It provided a basis for the development of guidelines, methodologies and procedures for the principle of free, informed and prior consent to be implemented. |
أمثلة عن تطبيق مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة على الصعيدين الوطني والدولي (التشريعات، إبرام المعاهدات، الإشراف على المعاهدات، تخطيط المشاريع، التطبيق والتقييم). | Examples of the application of the principle of FPIC at the national and international levels (legislation, treaty making, treaty supervision, project planning, application and evaluation) |
وفيما يتعلق بالميزانية العادية، فإن وفد الوﻻيات المتحدة يؤيد دون تحفظ مبدأ الموافقة عليها بتوافق اﻵراء. | Regarding the regular budget, his delegation strongly supported the endorsement of the consensus approach to approval. |
ذلك أن واجب تلك الهيئات هو تعزيز القبول بصكوك حقوق الإنسان وتنفيذها على أساس مبدأ الموافقة الحرة للأطراف وإشراف الأطراف على عمل تلك الهيئات. | Their duty was to promote the acceptance and implementation of human rights instruments on the basis of the principle of free consent of the parties and of the parties' supervision of the work of those bodies. |
كما أشير إلى أن الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة تعتبر مبدأ يستند إلى نهج إنمائي يراعي حقوق الإنسان. | It was noted that free, prior and informed consent was viewed as a principle based on the human rights approach to development. |
وقد أثيرت بعض التساؤلات بشأن الطريقة التي يمكن بها تطبيق مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة، وهي تشمل ما يلي | A number of questions were raised in the presentations on how the principle of free, prior and informed consent could be implemented, including the following |
وفي بعض الحالات تعتبر المعارف التقليدية للشعوب الأصلية مشمولة بمفهوم الملكية المشاعة بدون إعمال مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة. | For example, placing cultural materials in the public domain facilitated their use by third parties in making adaptations protected as new works under copyright. |
وأكد على ضرورة النظر في مسألة تسوية المنازعات وسلط الضوء، في هذا السياق، على مبدأ الموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة وعلى حماية التقاليد الروحية ومصالح مجتمعات السكان الأصليين. | He emphasized the need to examine conflict resolution and, in this context, highlighted the principle of free, prior and informed consent as well as the protection of the spiritual traditions and interests of indigenous communities. |
29 ولاحظ المشاركون أيضا أن سياسات الحكومات المانحة بشأن مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة مسألة مهمة، وحثوا على المشاركة الإيجابية لهذه الحكومات في هذا المجال. | Participants also noted that the policies of donor Governments on free, prior and informed consent were important as well and encouraged their active involvement in this area. |
وبرزت صعوبات خاصة أمام تطبيق مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة في أفريقيا، نظرا لعدم اعتراف طائفة من الدول بالشعوب الأصلية. | Special challenges to the principle of free, prior and informed consent existed in Africa, given the non recognition of indigenous peoples by a number of States. |
ويخضع مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة للمناقشة أيضا، فيما يتصل بجوانب الملكية الفكرية المتعلقة بالوصول إلى الموارد الجينية، وتقاسم فوائدها. | Free, prior and informed consent was also being discussed in relation to the intellectual property aspects of access to, and benefit sharing in, genetic resources. |
61 ينبغي أن تضع الحكومات والقطاع الخاص والشعوب الأصلية نصب عينيها مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة عند التخطيط لمشاريع إنمائية. | Governments, the private sector and indigenous peoples should be aware of the principles of free, prior and informed consent when planning development projects. |
٨٣ بيد أن بعض الوفود حثت على توخي الحيطة، قائلة بوجوب الحرص على التقيد الدقيق بمبادئ حفظ السلم التقليدية التي أثبت الزمن صحتها، بما في ذلك مبدأ الموافقة. | 38. However, some delegations urged caution, maintaining that care must be taken to ensure that time tested, traditional principles of peace keeping, including the principle of consent, should be strictly applied. |
معايير الموافقة على القروض والمنح | Criteria for loans and grants |
١ الموافقة على البرامج القطرية | A. Africa 1. Country programme approvals |
لا يمكنني الموافقة على هذا | I cannot agree. |
ما هي آليات الانتصاف التي ينبغي أن تتاح للشعوب الأصلية في حالة عدم التقيد بإجراءات تطبيق مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة | What mechanisms for seeking redress should be available to indigenous peoples if free, prior and informed consent processes have not been followed? |
ويمكن لهذه المبادرات أن تضع معايير وسياسات وبرامج جديدة تأخذ في الحسبان مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والداعية للشعوب الأصلية وتركز عليه. | Such initiatives could also elaborate new standards, policies and programmes that take into account and focus on the principle of the free, prior and informed consent of indigenous people. |
وفي هذا السياق، تتجلى اﻷهمية الخاصة لبعض المبادئ مثل مبدأ الموافقة الحرة للدول المعنية عند تحديد المنطقة الجغرافية لتطبيق الترتيبات الﻻزمة. | In this context, such principles as the free consent of States in defining the geographical area of application of appropriate arrangements will be particularly important. |
وأ شير إلى أن مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة يتم بحثه بشكل نشط في المناقشات واسعة النطاق لأصحاب المصلحة بشأن الموضوع، ويحظى بدعم على نطاق لا بأس به. | It was pointed out that the principle of free, prior and informed consent was under active consideration in wide stakeholder discussions on the subject and was receiving fairly broad support. |
وينبغي أن يتسم هذا الكتيب بالمرونة، والسهولة، وأن يأخذ في الاعتبار تنوع اهتمامات أصحاب المصالح لأغراض تطبيق مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة. | This handbook should be flexible and user friendly, and should take into account the diversity of interests of the stakeholders in the implementation of free, prior and informed consent. |
الموافقة الصريحة على ممارسة الولاية القضائية | Express consent to exercise of jurisdiction |
أنا أرفض الموافقة على تلك الخطة. | I refuse to consent to that plan. |
تأمين الموافقة على منظومة الدفاع الصاروخي | Getting to Yes on Missile Defense |
عمليات الموافقة على العقود بأثر رجعي | Table II.9 List of vacant Chief Procurement Officer positions |
لا يمكنهم الموافقة على أي شيء. | They can't agree to anything. |
19 وأعرب بعض المشاركين عن قلقه من أن الحكومات، في حرصها على تحقيق أهداف إنمائية طموحة، قد تتجاهل هذا المبدأ الحيوي ألا وهو مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة. | Some participants were concerned that in the rush to achieve ambitious development targets, Governments might ignore the vital principle of free, prior and informed consent. |
وأكد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على سياسته تجاه الشعوب الأصلية، قائلا إنها تعالج بالتحديد مسألة تطبيق مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة على عمليتي التخطيط والبرمجة، ومسائل إعادة التوطين، ومعارف الشعوب الأصلية. | UNDP emphasized its policy on indigenous peoples, which specifically addressed free, prior and informed consent in planning and programming, issues of resettlement, and indigenous knowledge. |
في أكتوبر 2010، أعلنت FDA أنه لا يمكن الموافقة على طلب الموافقة على إقرار لوركاسيرين في شكله الحالي. | In October 2010, the FDA stated that it could not approve the application for lorcaserin in its present form. |
الموافقة | Consent |
الموافقة | Consent |
الموافقة. | Okay. |
الموافقة على المشاريع على أساس كل حالة على حدة | Case by case project approval |
23 ناقش المشاركون من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية مسألة وضع أطر سياسات مؤسسية، من شأنها تفعيل مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة. | Participants from the United Nations system and intergovernmental organizations discussed the development of institutional policy frameworks that operationalized the principle of free, prior and informed consent. |
25 وناقش الصندوق الدولي للتنمية الزراعية الطريقة التي اتبعها في إدماج المبادئ التي ينطوي عليها مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة، في إطاره الاستراتيجي. | IFAD discussed how the underlying principles within free, prior and informed consent were embedded in its strategic framework. |
ويشار إلى مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة فيما يتعلق باستخدام المعارف التقليدية المتصلة بالغابات دونما ذكر لسياسات إدارة الموارد أو التحكم بالأراضي التقليدية. | The principle of free prior and informed consent is referenced in regard to the use of traditional forest related knowledge but not in regard to management policies over resources or authority over traditional lands. |
21 وق دمت طائفة من الأمثلة توضح التحديات التي ينطوي عليها تطبيق مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة، بما في ذلك عدم المشاركة أو عدم كفاية الاستشارات، أو عدم الموافقة، كما حدث في حالة بناء السدود المائية الكهربائية. | A number of examples were put forward to illustrate the challenges that free, prior and informed consent poses. Examples of non participation, inadequate consultations, or non consent were cited, as in cases of the building of hydroelectric dams. |
عمليات البحث ذات الصلة : مبدأ الموافقة - الموافقة على - الموافقة على - تنص على مبدأ - الموافقة على التمويل - الموافقة على الميزانية - الموافقة على التسويق - الموافقة على القرض - الموافقة على فاتورة - الموافقة على البناء - الموافقة على الإنتاج - حصلت على الموافقة - الموافقة على المحتوى