ترجمة "الموافقة على طلب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
على - ترجمة : على - ترجمة : طلب - ترجمة : على - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : الموافقة - ترجمة : طلب - ترجمة : على - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وبناء على ذلك، ﻻ يمكن للجنة الموافقة على طلب يوغوسﻻفيا. | However, the project could not be initiated for lack of funding. |
ولكنني سوف أفكر في الموافقة على طلب هي جو | But I think I'm going to have to grant Hee Joo her request. |
لم تتم الموافقة على طلب (بوتر) يريدوننا أن نستمر | They voted Potter down. They want to keep it going. |
في أكتوبر 2010، أعلنت FDA أنه لا يمكن الموافقة على طلب الموافقة على إقرار لوركاسيرين في شكله الحالي. | In October 2010, the FDA stated that it could not approve the application for lorcaserin in its present form. |
١٠ تعيين منطقة محجوزة للسلطة وفقا للمادة ٨ من المرفق الثالث لﻻتفاقية يجب أن يتم في صدد الموافقة على طلب بشأن خطة عمل لﻻستكشاف أو الموافقة على طلب بشأن خطة عمل لﻻستكشاف واﻻستغﻻل. | 10. Designation of a reserved area for the Authority in accordance with Annex III, article 8, of the Convention shall take place in connection with approval of an application for a plan of work for exploration or approval of an application for a plan of work for exploration and exploitation. |
25 كما طلب الفريق العامل الحصول على دعوة لزيارة نيكاراغوا ولا يزال ينتظر الموافقة على طلبه. | The Working Group has also requested to be invited to visit Nicaragua and is waiting for a positive consideration to its requests. |
وستكفل الإدارة تحقيق هذا الهدف قبل الموافقة على أي طلب لإضافة أو استبدال طابعات منضدية. | Furthermore, the funding methods (assessed or voluntary contributions) and the reporting lines for peacekeeping operations and other agencies differed. |
خلال أسبوع واحد 1117 طلب فقط تمت الموافقة عليه بينما تم رفض أكثر من 1500 طلب آخر. | Over a week, only 1,117 applications have been approved while over 1,500 have been declined, Andrey Vorobyov, a PR manager at the RU Center, said. |
ويفهم وفدي أن الفقرة 3 من قرار الاعتمادات لا تعني تلقائية الموافقة على طلب الأمين العام الإذن بالإنفاق. | It is my delegation's understanding that paragraph 3 of the appropriations resolution does not mean automaticity of approval of the Secretary General's request for spending authority. |
وط لب إلى اللجنة الدائمة الموافقة على طلب اعتمادات إضافية تبلغ 600 069 4 دولار لتقديمه إلى الجمعية العامة. | The Standing Committee was requested to approve, for submission to the General Assembly, a request for additional appropriations in the amount of 4,069,600. |
وتمت الموافقة على أحد الطلبات، وس حب طلب آخر بعد أن طلبت اللجنة معلومات إضافية بشأنه، ويظل هناك طلب لم يبت فيه بعد أن طلبت اللجنة معلومات إضافية بشأنه. | One was approved, one was withdrawn after the Committee asked for more information, and one remains on hold after the Committee requested additional information. |
وفي مثل هذه الحالة تتخذ البعثات اجراءات معينة حتى ﻻ تتوقف أعمالها قبل طلب الموافقة. | In such a situation the missions take certain actions to keep the office running prior to seeking approval. |
وأبلغت اللجنة بأنه لم تتم الموافقة على طلب تقدمت به إدارة شؤون الإعلام منذ سنوات لتحديد إمكانية بيع منشورات المكتب. | The Committee was informed that a request to the Department of Public Information some years ago to determine the saleability of the Office's publications had not been approved. |
أما المنظمات غير الحكومية اﻷخرى فيمكنها تقديم طلب للحصول على الموافقة الﻻزمة وفقا للمعايير المحددة بموجب قرار المجلس ١٩٩٣ ٤. | Other non governmental organizations may apply for accreditation in accordance with the criteria established by Council resolution 1993 4. |
٦ )أ( ينظر المجلس في طلب الموافقة على خطة عمل لﻻستكشاف عقب تلقي توصية بشأن الطلب من اللجنة القانونية والتقنية. | 6. (a) An application for approval of a plan of work for exploration shall be considered by the Council following the receipt of a recommendation on the application from the Legal and Technical Commission. |
واذا قعد المالك عن الحصول على هذه الموافقة أو امتنع عن تقديم طلب لذلك، فسيقوم بهذا ممثل مؤقت، بحكم الوظيفة، على نفقة المالك. | If the owner fails to obtain the said approval or to submit the request at all, this will be effected ex officio by a provisional representative at the expense of the owner. |
وقال ممثل الأمانة إنه سيتم طلب الموافقة من منظمة الجمارك العالمية قبل القيام بمثل هذه الخطوات. | The representative of the secretariat said that the agreement of WCO would be sought before taking such steps. |
رابعا، إننا نتطلع قدما إلى الموافقة، وبدون أي تحفظات أو شروط، على أي طلب يتقدم به الأمين العام بشأن تخويل آخر بالإنفاق. | Fourthly, we look forward to the approval, without any reservations or conditionalities, of further spending authority when the Secretary General submits his request. |
وتﻻحظ الدولة الطرف أن المادة ٣٤٩ من قانون اﻹجراءات الجنائية تمنع الموافقة على طلب استئناف إذا أجمع مجلس الطعون على عدم إمكان نجاح ذلك اﻻستئناف. | The State party notes that under section 349 of the Code of Criminal Procedure, leave to appeal should not be granted if the Appeals Board is unanimous that an appeal would not succeed. |
معايير الموافقة على القروض والمنح | Criteria for loans and grants |
١ الموافقة على البرامج القطرية | A. Africa 1. Country programme approvals |
لا يمكنني الموافقة على هذا | I cannot agree. |
61 تقرر عدم الموافقة على إعادة تصنيف الوظائف التي طلب الأمين العام في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002 2003 ترقيتها إلى رتب أعلى | 61. Decides not to approve the upward reclassifications of the posts requested by the Secretary General in the proposed budget for the biennium 2002 2003 |
ومع ذلك، ما زال لا بد من إتمام إجراءات الموافقة الوطنية في كلا البلدين، وفي ألمانيا، يتضمن ذلك تقديم طلب للموافقة على الخطة. | However, national approval procedures in both countries needed to be completed and, in Germany, this involved the application for a plan approval process. |
60 الرئيس قال إنه يفهم أن اللجنة تريد الموافقة على طلب الاستماع المتعلق بمسألة جبل طارق في الوثيقة A C.4 60 2. | The Chairman said that he took it that the Committee wished to grant the request for hearings relating to the question of Gibraltar in document A C.4 60 2. |
64 الرئيس قال إنه يفهم أن اللجنة تريد الموافقة على طلب الاستماع المتعلق بمسألة نيوكاليدونيا الوارد في الوثيقة A C.4 60 4. | The Chairman said that he took it that the Committee wished to grant the request for hearings relating to the question of New Caledonia contained in document A C.4 60 4. |
وارتئي أن طلب الموافقة على الالتزام بشروط عقد الحجم التي تخرج عن أحكام مشروع الصك من شأنه أن يوفر ضمانات كافية للأطراف الثالثة. | It was suggested that requesting consent to be bound by the terms of a volume contract derogating from the draft instrument would provide sufficient safeguards to third parties. |
وكما سبقت اﻹشارة إليه، فإنه يمكن طلب هذه الموافقة في أي وقت خﻻل السنة، وتوجد إجراءات تكفل الحصول على رد سريع من اللجنة. | As has been pointed out before, this concurrence can be sought at any time throughout the year and procedures are in place to ensure a quick response from the Committee. |
السيد زولويتا )اسبانيا( )ترجمة شفوية عن اﻻسبانية( يود وفدي أن يشكركم، سيدي الرئيس، وسائر أعضاء اللجنة على الموافقة على طلب الوفد اﻻسباني باﻻشتراك في هذه المناقشة. | Mr. Zulueta (Spain) (interpretation from Spanish) My delegation wishes to thank you, Sir, and the other members of the Committee for granting the request of the Spanish delegation to take part in this discussion. |
انقر على زر طلب ترجمة طلب . | Click the Request translation button. |
742 لاحظ المجلس أثناء المراجعة المؤقتة التي أجراها في نيسان أبريل 2005 أنه لا تزال هناك تأخيرات تزيد على 100 يوم في الوقت الفاصل بين تاريخ صدور أوامر الشراء وتاريخ الموافقة عليها، والوقت الفاصل بين تاريخ طلب الشراء وتاريخ على الموافقة على الطلب. | During its interim audit in April 2005, the Board noted that there were still delays in excess of 100 days in both the time between the order dates and the dates that purchase orders were approved, and the time between the requisition dates and the requisition approval dates. |
1 الرئيس قال إن وفد بيرو طلب المشاركة في الجلسة، وإنه إذا لم يسمع أي اعتراض سيعتبر أن اللجنة تود الموافقة على ذلك الطلب. | The Chairman said that the delegation of Peru had asked to participate in the meeting. If he heard no objection he would take it that the Committee wished to accede to that request. |
الموافقة الصريحة على ممارسة الولاية القضائية | Express consent to exercise of jurisdiction |
أنا أرفض الموافقة على تلك الخطة. | I refuse to consent to that plan. |
تأمين الموافقة على منظومة الدفاع الصاروخي | Getting to Yes on Missile Defense |
عمليات الموافقة على العقود بأثر رجعي | Table II.9 List of vacant Chief Procurement Officer positions |
لا يمكنهم الموافقة على أي شيء. | They can't agree to anything. |
وفي هذا الصدد، قالت إنها تود أن تعرف ما هي السن التي يمكن الموافقة فيها بحرية على الزواج دونما حاجة إلى طلب إذن طرف ثالث. | In that regard, she wanted to know at what age people could freely consent to marriage without having to seek the authorization of a third party. |
الموافقة | Consent |
الموافقة | Consent |
الموافقة. | Okay. |
الموافقة على المشاريع على أساس كل حالة على حدة | Case by case project approval |
وقررت اللجنة الخاصة الموافقة على ذلك الطلب. | The Committee decided to accede to those requests. |
1 يقرر الموافقة على برنامج عمل اللجنة | Decides to approve the programme of work of the Committee |
(ز) الموافقة على التقرير المتعلق بوثائق التفويض | Approval of the report on credentials |
عمليات البحث ذات الصلة : طلب الموافقة - طلب الموافقة - طلب الموافقة - طلب الموافقة - طلب الموافقة - طلب الموافقة - طلب الموافقة - طلب للحصول على الموافقة