ترجمة "المواد التي تغطي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : المواد التي تغطي - ترجمة : المواد - ترجمة : المواد - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

١١ ألف ١٤١ تغطي اﻻحتياجات التقديرية )٠٠٠ ٤٤ دوﻻر( تكاليف نشر المواد التقنية.
11A.141 The estimated requirements ( 44,000) would cover the publication costs of technical material.
د إدارة وثائق التأمين التي تغطي
d. Administration of insurance policies covering
وبالمثل، قد تثور مسائل النظام القانوني المطبق عندما تكون الترتيبات الثنائية القائمة ﻻ تغطي إﻻ بعض اﻷمور التي تحكمها المواد ﻻ كلها.
Similarly, questions of the applicable legal regime may arise where an existing bilateral arrangement covers certain but not all of the matters governed by the articles.
وهذه هي ورقة التين التي تغطي بها نفسها.
That is the fig leaf with which it covers itself.
فنزويلا هي جمهورية رئاسية فيدرالية تتكون من 23 ولاية ، ومنطقة العاصمة (التي تغطي كراكاس ) ، والتبعيات الاتحادية (التي تغطي الجزر البحرية في فنزويلا ) .
Venezuela is a federal presidential republic consisting of 23 states, the Capital District (covering Caracas), and federal dependencies (covering Venezuela's offshore islands).
٢٤ ٧٨ تغطي اﻻحتياجات المقدرة البالغة ٩٠٠ ١٥٥ دوﻻر، على أساس مستوى المواصلة، تكلفة ترجمة وإصدار المواد اﻻعﻻمية باللغات المحلية.
24. An estimate of 155,900, at maintenance base level, would cover the cost of translating and producing information materials in local languages.
ماذا المواد التي إستخدمتها
What materials did you use?
ولا تغطي أسعار الفائدة المنخفضة الحالية المخاطر التي قد تتحملها البنوك.
Current low interest rates do not cover the risk that banks would take.
والمبادئ التوجيهية التي تضمنتها تلك الوثيقة تغطي مجالات عزيزة على وفدي.
The guidelines in that document covers areas dear to my delegation.
أما مفاهيمهم التي تنطلق من الخوف غالبا ما تغطي الحقيقة وتشوهها.
Their perceptions, which were driven by fear, frequently blurred reality.
٢٧٠ تغطي تقديرات التكاليف مختلف الخدمات التعاقدية التي يرد وصفها أدناه.
270. The cost estimates provide for the various contractual services described below.
وﻻ تغطي تلك الموارد خدمات الموظفين واﻷمانة التي تقدمها اﻷمم المتحدة.
Those resources do not cover the staff and secretariat services provided by the United Nations.
اريد ايجاد عدد المثلثات غير المتداخلة التي تغطي ذلك المضلع تماما
I want to figure out how many non overlapping triangles that perfectly cover that polygon
لذلك هناك العديد من هذه التي تغطي معظم شركاتنا الزراعية في
So there are several of these that cover most of our agricultural enterprises in this state.
وفي حين أبدى بعض الأعضاء تفضيلهم لإدراج المعاهدات التي لم تدخل بعد حيز النفاذ اقترح آخرون ألا تغطي مشاريع المواد إلا المعاهدات السارية وقت تأكيد الأطراف لسريانها وليس الأطراف التي تنتظر بدء السريان أو المعاهدات التي تكون قيد التفاوض.
While some members preferred including treaties which had not entered into force, others suggested that only treaties in force at the time, and not those awaiting confirmation from the parties or otherwise under negotiation, should be covered by the draft articles.
في المقابل، تبنى نظرية المدار الجزيئي على المدارات التي تغطي الجزيء بأكمله.
In contrast, molecular orbital theory has orbitals that cover the whole molecule.
وهناك مجتمعات عديدة تقدم نماذج لعوالم مصغرة من الحضارات التي تغطي المعمورة.
Many societies provide examples of microcosms of civilizations that span the globe.
غير أنهم يتلقون أيضا عددا من الدعوات التي تغطي المؤسسات المضيفة تكاليفها.
The Director and members of the staff receive invitations to conferences and seminars which have to be declined because of the limited travel budget of UNIDIR.
ولذلك فإن هذه القائمة ﻻ تغطي نفس الفترة التي يغطيها هذا التقرير.
The List will not therefore coincide with the present report.
وتلاحظ تغطي جميع الشروط الأساسية التي سوف نحتاج، بالإضافة إلى طن أخرى
And those notes cover all of the prerequisites that we'll need, in addition to tons of other stuff.
الفراغات ما مريرة في تلك الرخام الأسود يحدها التي لا تغطي رماد!
What bitter blanks in those black bordered marbles which cover no ashes!
٤٣١ تغطي تقديرات التكلفة الخدمات الطبية )الفحوص المخبرية، والتصوير بأشعة إكس، واﻻستشارات المتخصصة( كما تغطي الخدمات البيطرية لكﻻب الحراسة التي تستعملها مختلف فصائل الحراسة.
The cost estimates provide for medical (laboratory tests, X rays and specialist consultation) as well as for veterinary services for guard dogs used by various guard platoons.
بالتأكيد تغطي الكوارث الطبيعية.
It covers of course natural disasters.
ربما كان هناك بريق أمل يتجلى من بين السحب التي تغطي نيو أورلينز.
Yet there is perhaps a silver lining in the clouds over New Orleans.
اسم النوع اللاتيني (maculatus) هو إشارة إلى البقع التي تغطي أجساد هذه الحيوانات.
It is the only quoll species with spots on its tail in addition to its body.
هي ميزانية المنظمة التي تغطي دعم البرامج وتكاليف المنظمة الإدارية على مدى سنتين.
Biennial support budget The budget of organization covering programme support and management and administration costs of the organization over a two year period.
)د( التوصية بأبسط ما يمكن من اﻻشتراطات ﻷوراق الشحن التي تغطي البضائع الخطرة
(d) Recommends the simplest possible requirements for shipping papers covering dangerous goods and for consignment procedures in general
١٤٠ سيتم وزع أفراد إضافيين أثناء فترة الوﻻية هذه التي تغطي شهور الشتاء.
140. Additional personnel will be deployed during this mandate period, which covers the winter months.
والشبكة التي تحظى بمعونة اتحادية تغطي شبكة الطرقات اﻷساسية على امتداد ٤٣١ كيلومترا.
The federally aided system which covers the primary system is 431 kilometres in length.
حالات خلافة الدول التي تشملها هذه المواد
Cases of succession of States covered by the present articles
في الكثير من المواد الغذائية التي لدينا.
In a lot of food items that we have
انظري لكل هذه المواد التي يمكننا استخدامها.
Look at all this material we can use.
وأكد للجنة أن التقرير الدوري القادم سيتضمن مزيدا من الإحصاءات التي تغطي المجالات التي أشار إليها الأعضاء.
He assured the Committee that the next periodic report would include more statistics covering the areas referred to by members.
24 أشار المقرر الخاص إلى اقتراح أن تغطي مشاريع المواد المعاهدات مع المنظمات الدولية فقال إنه يشاطر البعض من الشكوك التي أ عرب عنها إلا أنه في نفس الوقت ليس لديه أي اعتراض على إدراجها.
The Special Rapporteur, referring to the suggestion that the draft articles cover treaties with international organizations, stated that while he shared some of the doubts expressed he would not oppose their inclusion.
تغطي المسجد 29 قبة ذهبية.
The mosque has 29 golden domes.
ولا تغطي التشريعات حالة المهاجرين.
The legislation does not cover the situation of emigrants.
(هـ) سيناريوهات تغطي الأعمال المحظورة.
(e) Scenarios covering prohibited acts.
وقال نحن تغطي الجزء الخلفي!
We're covering the rear!
صدمة الطفولة تغطي نطاق واسع
Childhood trauma covers a huge spectrum.
أنها تغطي منطقة كبيرة جدا
That covers a great deal of territory.
وعندما يتم تناوب المواد الغذائية، يتم استخدام المواد الغذائية التي كانت في تخزين أطول أولا.
When food is rotated, the food that has been in storage the longest is used first.
دلتا أورينوكو، التي تشكل مثلث تغطي دلتا أماكورو، ومشاريع الشمال الشرقي إلى المحيط الأطلسي .
The Orinoco Delta, which forms a triangle covering Delta Amacuro, projects northeast into the Atlantic Ocean.
في جملة استدعاء صورة القنابل تغطي كامل المساحة، بنفس الطريقة التي يغطي السجاد الأرضية.
The phrase evokes the image of explosions completely covering an area, in the same way that a carpet covers a floor.
72 وكان نطاق هذا الكتاب واسعة النطاق ، التي تغطي الكثير من الفيزياء المعروف آنذاك .
The scope of the book was wide ranging, covering much of the physics then known.
ميزانية الدعم لفترة السنتين هي ميزانية المنظمة، التي تغطي الدعم البرنامجي وتنظيم وإدارة المنظمة.
Biennial support budget the budget of an organization covering programme support and management and administration of the organization.

 

عمليات البحث ذات الصلة : هي التي تغطي - العازلة التي تغطي - المواد التي - براءات الاختراع التي تغطي - المواد التي تدرس - المواد التي وردت - المواد التي تواجه - المواد التي تحدد - تغطي من - تغطي الفجوة - تغطي مجموعة - تغطي مساحة - لن تغطي - تغطي الخصائص