ترجمة "المواد التي وردت" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : وردت - ترجمة : وردت - ترجمة : وردت - ترجمة : المواد - ترجمة : المواد التي وردت - ترجمة : المواد - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كما ستراجع إدارة الحماية الدولية المواد التدريبية التي وردت من الميدان قبل نهاية السنة.
DIP will also review the training materials received from the Ffield before the end of the year.
وأفاد اللجنة عن المواد الإضافية التي وردت، عن طريق الأمانة العامة، من حكومة البرازيل خلال فترة ما بين الدورتين.
He informed the Commission about additional material received, through the Secretariat, from the Government of Brazil during the intersessional period.
١٦ وهناك أيضا اقتراحات متعددة وردت في تعليقات الدول بشأن إعادة ترتيب المواد.
16. There also are various suggestions made in the comments of States to reorder the articles.
التبرعات الفعلية التي وردت التاريخ
Outstanding Contributions Date pledges received
والواحدة التي وردت من واشنطن.
The one that came from Washington.
ت عم م المرفقات على النحو الذي وردت به، وباللغة التي وردت بها فقط.
The annexes are being circulated as received, in the language of submission only.
المعلومات التي وردت من فرادى البلدان
A. Information received from individual countries .. 47 60 20
المعلومات التي وردت من منظمات دولية
B. Information received from international
المواد 6 و7 و8 من ورقة العمل الأولى التي استندت إليها ورقة العمل التي تم بحثها في الدورتين الثالثة والرابعة إما حذفت وإما وردت في مواد أخرى.
Articles 6, 7 and 8 as contained in the first working paper, which formed the basis of the working paper considered at the third and fourth sessions, have been deleted or incorporated in the text of other articles.
المعلومات التي وردت من منظمات حكومية دولية
C. Information received from intergovernmental
المعلومات التي وردت من مؤسسات غير حكومية
D. Information received from non governmental
ألف المعلومات التي وردت من فرادى البلدان
A. Information received from individual countries
باء المعلومات التي وردت من منظمات دولية
B. Information received from international organizations
هذه بعض التعليقات التي وردت على موقع ويبو
These are some comments from Weibo
وترد في الفرع الثالث أدناه الردود التي وردت.
The replies received are reproduced in section III below.
استنسخت كما وردت وباللغة التي قدمت بها فقط.
The Permanent Mission of Sri Lanka wishes to attach herewith the observations of the Government of Sri Lanka on the contents of the above mentioned written statements.
جيم المعلومات التي وردت من منظمات حكومية دولية
C. Information received from intergovernmental organizations
دال المعلومات التي وردت من مؤسسات غير حكومية
D. Information received from non governmental institutions
تعمم المرفقات كما وردت، باللغة التي ق دمت فيها فقط.
The annexes are circulated as received, in the language of submission only.
انتهاكات حظر الأسلحة في الصومال التي وردت بشأنها تقارير
However, there are several IAEA reports of lost fission grade nuclear material discovered by authorities in diverse circumstances, including at border crossings.
المساهمات المالية التي وردت خﻻل عام ١٩٩٣ )أكثر من
Financial contributions received during 1993 (over US 100,000)
الكلمة التي وردت أربع مرات هي حور العين . صارت
The word used four times is Houris, rendered as dark eyed maidens with swelling breasts, or as fair, high bosomed virgins.
٥١ واستعرض المقرر الخاص في تقريره اﻷول المواد العشر اﻷولى في ضوء التعليقات والمﻻحظات التي وردت من الحكومات ومع أخذ آخر التطورات في المجاﻻت المماثلة في اﻻعتبار.
51. In his first report, the Special Rapporteur had reviewed the first 10 articles in the light of the comments and observations which had been received from Governments and taking into account the latest developments in similar fields.
كما نشر التقرير الخاص للأمم المتحدة، بشأن ممارسة العنف ضد النساء، عددا من المواد والوثائق التي تؤكد المعلومات التي وردت في تقرير رخصة للاغتصاب ، وأضاف إليها العديد من الحالات الجديدة التي وقعت في بورما.
And the UN Special Rapporteur on violence against women has published material that corroborates information in Licence to Rape and adds numerous new cases from Burma.
ماذا المواد التي إستخدمتها
What materials did you use?
والوثائق التي وردت سوف ي سند إليها رقم وثيقة وسوف ت نشر.
The documentation received will be given a document number and made public.
وتؤيد الشهادات التي وردت للبعثة بعضها بعضا بشكل حرفي تقريبا.
The received testimonies corroborated each other almost verbatim.
وأيد توصية المكتب كما وردت في الوثيقة التي تم توزيعها.
He supported the recommendation of the Bureau as reflected in the document circulated to members.
وكرر الفاكس التفاصيل التي وردت في فاكس قيادة البوسنة والهرسك.
The facsimile repeated the details given in the Bosnia and Herzegovina Command facsimile.
١٥٢ لم يتناول هذه المسألة أي من الردود التي وردت.
of the United Nations None of the replies received addressed this question.
١٥٦ لم يتناول هذه المسألة أي من الردود التي وردت.
committees for implementation of the programmeUnder paragraph 5 of this section of the programme, States are encouraged to establish, as necessary, national, subregional and regional committees which may assist in the implementation of the programme for the Decade.
Vol.61, p. 261 (1967) (وردت فيه مناقشة نظر لجنة القانون الدولي في الموضوع أثناء إعداد مشاريع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات).
Vol. 61, p. 261 (1967) (discussing the consideration of the topic by the International Law Commission in the course of the preparation of the draft articles on the law of treaties).
(وهي نفس الإجابة التي وردت في س ـفر أيوب ولكن بأسلوب شعري).
(This is the answer given, in more poetic form, in The Book of Job .)
وتجدون طي هذه الرسالة المساهمات التي وردت حتى الآن (انظر المرفق).
Please find enclosed with the present letter the contributions received so far (see annex).
27 الرئيسة أشارت إلى التطورات الإيجابية التي وردت في تقرير أوزبكستان.
The Chairperson noted the positive developments reflected in Uzbekistan's report.
وأضاف أن الشروط تكاد تكون نفس الشروط التي وردت في التقرير.
11), said that the host country Government had since approved the loan and had further explained its key terms in a letter dated 15 March 2005.
9 حللت الأمانة الإجابات الـ60 التي وردت بناء على هذا الطلب.
The Secretariat has analysed the 60 responses to that request.
١٤ تعكس الخﻻصة التوليفية المناظير الجماعية التي وردت في التقارير الوطنية.
14. The synthesis reflects the collective perspectives of the national reports.
كما تتذكرون، في بعض النقاط التي وردت في الكتاب لعام 2001م،
As you remember, at some point in the book for 2001,
وأشير كذلك إلى أن مسألة القدرة على تحمل النفقات والتكاليف وردت كذلك في بعض المواد الأخرى (انظر مثلا المادة 28 (2) (أ)).
I note that the issue of affordability and cost also arises in some other articles (see, for example, article 28 (2) (a)).
وردت الأغلبية الساخرة،
And the cynical majority said,
)١٣٤( انظر الوثيقة A 49 350 التي تتضمن ملخصا للردود التي وردت من ٢٦ حكومة فضﻻ عن الردود التي وردت من الوكاﻻت المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية بشأن التدابير المتخذة لمكافحة تهريب اﻷجانب.
134 See A 49 350, which summarizes the replies received from 26 Governments as well as those received from relevant specialized agencies and intergovernmental organizations on the measures taken to combat the smuggling of aliens.
)أ( الموافقة على تعديل المواد ٣ و٧ و٩ و٠١ من اختصاصات اللجنة اﻻقتصادية ﻷوروبا مثلما وردت في المقرر نون )٨٤( للجنة اﻻقتصادية ﻷوروبا
(a) To approve the amendment of Articles 3, 7, 9 and 10 of the terms of reference of the Economic Commission for Europe, as contained in decision N (48) of the Economic Commission for Europe,
GDDR5 SGRAM مطابقا للمعايير التي وردت في مواصفات GDDR5 من قبل JEDEC.
GDDR5 SGRAM conforms to the standards which were set out in the GDDR5 specification by the JEDEC.
هنري توفي في 12 مايو 1112، من الجروح التي وردت أثناء الحصار.
Henry died on 12 May 1112, from wounds received during the siege.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التي وردت - التي وردت - الردود التي وردت - البنود التي وردت - الطلبات التي وردت - الطلبات التي وردت - المواد التي - المعلومات التي وردت حول - لديهم المعلومات التي وردت - المبالغ التي وردت من - المواد التي تدرس