ترجمة "المنصب الشاغر مع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : المنصب - ترجمة : مع - ترجمة : المنصب - ترجمة : المنصب الشاغر مع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتم إبلاغها أن مجموعة الدول الآسيوية أيدت ترشيح السيد محمد أنشور من أندونيسيا لشغل المنصب الشاغر.
She had been advised that the Group of Asian States had endorsed the candidacy of Mr. Muhammad Anshor of Indonesia to fill the vacated position.
7 ويرد أدناه بيان تكوين المحكمة الحالي والإجراءات المتبعة في الجمعية العامة ومجلس الأمن لشغل المنصب الشاغر.
The current composition of the Court and the procedure in the General Assembly and the Security Council for filling the vacancy are described below.
على مدى الأسابيع القليلة الماضية سعينا، ومعنا آخرون، إلى تشجيع ترشيح قضاة تقدميين لشغل المنصب الشاغر في المحكمة الدستورية.
Over the last few weeks, we, as well as others, have sought to encourage the nomination of progressive judges to fill the Constitutional Court vacancy.
10 ويوم الانتخاب، تقوم الجمعية العامة ومجلس الأمن، كل على حدة، بانتخاب عضو المحكمة لملء المنصب الشاغر (المادة 8 من النظام الأساسي).
On the date of the election, the General Assembly and the Security Council will proceed, independently of one another, to elect one member of the Court to fill the vacancy (article 8 of the Statute).
وعلى الأمم المتحدة أن توقف تلك الممارسات بأن تعين لها قاضيا مستقلا جديدا ، وهو المنصب الشاغر منذ عام 1999، لمساعدة المبعوث الخاص.
The United Nations should put a stop to such practices by appointing without delay a new independent jurist to assist the Special Representative, the post having been vacant since 1999.
أعيد انتخابه. انظر الفقرة ٢. في اﻷمم المتحدة في كانون الثاني يناير ١٩٩٣، انتخبها المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي لشغل المنصب الشاغر في المجلس التنفيذي.
After the Czech Republic was admitted to the United Nations in January 1993, it was elected by the Economic and Social Council to fill the vacancy on the Executive Board.
ومن المتوقع أن يملأ المنصب الشاغر خلال الربع الأخير من عام 2005، وأن توضع استراتيجية رسمية لتنمية الأعمال وحشد الموارد خلال الربع الأول من عام 2006.
It is expected that the post will be filled during the last quarter of 2005, and that a formal business development and resource mobilization strategy will be developed during first quarter of 2006.
المنصب الحالي
Present Position
المنصب الحالي
LANGUAGES English, Afrikaans, basic German
وستمضي الجمعيـــة العامـــة اﻵن بالتصويت لملء الشاغر المتبقي.
The Assembly will now proceed to vote in respect of the remaining vacancy.
أولا المنصب الحالي
Present Position
المنصب الوظيفة حاليا
Present position
أعضاء بحكم المنصب
Ex Officio members
السيد فورونتسوف )اﻻتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية( بصفتي رئيسا لمجموعة بلدان أوروبا الشرقية، أود أن أعلم الجمعية بأن المجموعة قد صادقت على ترشيح بلغاريا لعضوية المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي لملء المنصب الشاغر المخصص للمجموعة.
Mr. VORONTSOV (Russian Federation) (interpretation from Russian) As Chairman of the Eastern European Group, I should like to inform the Assembly that the Group has endorsed the candidacy of Bulgaria for membership of the Economic and Social Council, in the post to be filled by our Group.
تشــــرع الجمعية العامة اﻵن في إجراء اقتراع لملء الشاغر المتبقي.
The Assembly will now proceed to vote in respect of the remaining vacancy.
تأسس المنصب عام 1994 حيث كان يسمى المنصب منذ عام 1961 برئيس الدولة.
From 1961 to 1994, the head of state was called the State President.
الرئيس شخصيا اعطاني المنصب
This museum was given to me by the chairman himself.
سأعينك في هذا المنصب.
I will give you that post.
بيين، بعد تحقيق نجاحات طفيفة الأوروبي مع نيميجن كان يعتبر الرجل المثالي لهذا المنصب.
Been, after achieving minor European successes with NEC Nijmegen, was considered the ideal man for the job.
٢ وقد رشحت حكومة ﻻتفيا السيد أولديس بلوكيس لملء هذا الشاغر.
2. The Government of Latvia has nominated Mr. Uldis Blukis to fill this vacancy.
٢ وقد رشحت حكومة اليابان السيد يوجي كومامارو لملء هذا الشاغر.
2. The Government of Japan has nominated Mr. Yuji Kumamaru to fill this vacancy.
وأعرب عن الترحيب بتوليه المنصب.
He welcomed Mr. Yumkella's nomination.
ارجعوني الى المنصب مرة اخرى
Hit me baby one more time
عجرفة المنصب وإزدراء صفة الحلم
The insolence of office, and the spurns that patient merit
١١ السيد فانهارا )جمهورية التشيك( أشار إلى أن جمهورية التشيك، التي قبلت في عضوية اﻷمم المتحدة بعد تقسيم تشيكوسلوفاكيا، قد عينت في كانون الثاني يناير ١٩٩٣ من جانب رئيس الجمعية العامة ﻹشغال المنصب الشاغر في اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق.
11. Mr. VANHARA (Czech Republic) said that the Czech Republic, which had been admitted to membership in the United Nations following the division of Czechoslovakia, had been appointed by the President of the General Assembly in January 1993 to fill the vacant seat in the Special Committee on the Charter.
وأبلغت الجمعية العامة أيضا بهذا الشاغر وبقرار مجلس اﻷمن (A 47 884).
The Assembly was also informed of the vacancy and of the decision of the Council (A 47 884).
٢ وقد رشحت حكومة كوبا السيدة نورما غويكوتشيا إيستينوس لملء هذا الشاغر.
2. The Government of Cuba has nominated Mrs. Norma Goicochea Estenoz to fill this vacancy.
١ بموجب رسالة مؤرخة ٤ شباط فبراير ١٩٩٣ وموجهة الى الدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية، وجه اﻷمين العام اﻻنتباه إلى المنصب الشاغر في محكمة العدل الدولية بسبب وفاة القاضي مانفريد ﻻكس )بولندا( في ١٤ كانون الثاني يناير ١٩٩٣.
1. By a communication dated 4 February 1993, addressed to States parties to the Statute of the International Court of Justice, the Secretary General drew attention to the vacancy in the International Court of Justice caused by the death of Judge Manfred Lachs (Poland) on 14 January 1993.
وتقاعد من هذا المنصب عام 1994.
He retired from the position in 1994.
8 مدة شغل المنصب والاستبدال 2
Elections 2 Term of office and replacement 2 Absence of the President 2 Voting rights of the President 3 Temporary President 3
المادة 8 مدة شغل المنصب والاستبدال
Rule 8
حيث بسبب هذا المنصب أصبح مشهورا .
That's where he first became famous.
ظننت انك قلت انك ستأخد المنصب
Jung Woo... You said you're going to take the position.
ولكن لقد ترك المنصب .. رحل الان ..
But, you know, he's gone. Now he's gone.
وبالنسبة للمقعد الشاغر من بين دول أوروبا الشرقية، فإن المرشح المؤي د هو سلوفاكيا.
For the one vacant seat from among the Eastern European States, Slovakia is the endorsed candidate.
وأزمع رفع هذه الجلسة، وعقد جلسة ثالثة فورا للتصويت لملء المقعد الشاغر المتبقي.
I propose that this meeting should be adjourned and that the third meeting should be held immediately to vote on the remaining vacancy.
وحتى نهاية العام، لم يكن قد تم تعيين أحد لشغل هذا المقعد الشاغر.
No replacement for this vacant seat had been appointed by the end of the year.
وعملا بالمادة 14 من النظام الأساسي للمحكمة، قرر مجلس الأمن، في قراره 1571 (2004) المؤرخ 4 تشرين الثاني نوفمبر 2004، أن يجري الانتخاب لملء المنصب الشاغر في 15 شباط فبراير 2005 في جلسة لمجلس الأمن وجلسة للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
Pursuant to article 14 of the Statute of the Court, the Security Council decided, by resolution 1571 (2004) of 4 November 2004, that the election to fill the vacancy should take place on 15 February 2005 at a meeting of the Security Council and at a meeting of the General Assembly at its fifty ninth session.
المنصب هو عن طريق التعيين الملكي فقط.
The position is by royal appointment only.
واستقال من هذا المنصب في العام التالي.
He resigned this post the following year.
ويجري التحضير لتعيين شخص في هذا المنصب.
Recruitment for this position is being prepared.
3 المنصب الحالي رئيس محكمة مقاطعة كولديغا.
Current position Chairman of Kuldiga district court
السيد بيتر بوست، هولندا عضو بحكم المنصب
Mr. Peter Post, Netherlands
ويتلقى هذا المنصب دعما في شكل تبرعات .
The position is being supported by voluntary contributions.
اريد التحدث عن المنصب في المؤسسة الملكية
The position you offered me, I wanted to talk about it.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المنصب الشاغر - المنصب الشاغر - ملء الشاغر - المقعد الشاغر - المنصب السابق - المنصب الرفيع - ملء المنصب - شاغل المنصب - المنصب المتوقع - قبول المنصب - المنصب الذي - تولي المنصب