ترجمة "المنتشرة في البيئة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : البيئة - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : المنتشرة في البيئة - ترجمة : في - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الغيوم المنتشرة إجلب مطرا في صحوت هم | The spreading clouds bring rain in their wake |
ويكاد يكون من غير الممكن أن يتحقق السلم واﻷمن الدوليان، لو ظلت البيئة العالمية ملطخة باﻻنتهاكات المنتشرة لحقوق اﻹنسان. | International peace and security can hardly be attained if the global environment continues to be sullied by rampant human rights abuses. |
السمكية المنتشرة واﻷرصدة السمكية | STRADDLING FISH STOCKS AND |
وتظل المخدرات المشكلة الرئيسية المنتشرة في أفغانستان. | Narcotics remain a major and pervasive problem in Afghanistan. |
صحيح بين المدن و القري المنتشرة | Between cities and the villages scattered around the landscape around them. |
لديه حاليا عدة ADF القوات المنتشرة في منطقة الشرق الأوسط. | The ADF currently has several forces deployed to the Middle East. |
واﻷلغام المنتشرة في أنحاء العالم تعرض حياة السكان المدنيين للخطر. | Throughout the world mines are endangering civilian populations. |
مك ن دعم مقاومة النافذة المنتشرة على عدة شاشات | Enable multiple monitor window resistance support |
حيث تساعد الأنواع المنتشرة في تجديد الغابات من خلال قتل الأشجار القديمة. | Outbreak species help to renew the forest by killing older trees. |
لو نظرت للماء وحسب، ما ستراه هو، في أربعة من المنتجات المنتشرة، | If you take a look just at water, what we see is that, with four very common products, you look at how much a farmer produced to make those products, and then you look at how much water input was put into them, and then you look at what the farmer was paid. |
وعن القصص المنتشرة عن السك ان البلد الأصليين يقول أوسبينا | As for the stories that circulate about the indigenous people who inhabited the land, Ospina says |
كما اقترح أوباما إجراء تخفيضات كبيرة في عدد الأسلحة النووية التكتيكية المنتشرة في أوروبا. | He also proposed major reductions in the number of tactical nuclear weapons (TNWs) deployed in Europe. |
كما يعمل الحلف على تطوير سبل حماية قواتنا المنتشرة في مختلف أنحاء العالم. | NATO itself is developing protections for our deployed troops. |
والعديد من مئات الجماجم كهذه االجمجمة وجدت في مواقع الحفريات المنتشرة حول العالم | And many, many hundreds of skulls like this have been found in archaeological sites all over the world, dating back five to 10 thousand years. |
والتي لم اظهرها على الاطلاق بسبب الفكرة المنتشرة عن الفشل | I almost never show them off because of the issue of the idea of failure. |
quot تشكل ظاهرة التكامل العولمة في اﻻقتصاد العالمي حاليا إحدى السمات اﻷساسية المنتشرة فيه | quot Integration globalization in the global economy is now one of its fundamental pervasive features |
نرى على محور الصادات متوسط حدة الضوضاء المنتشرة في المحيطات تبعا للترددات محور السينات | And on the y axis is the loudness of average ambient noise in the deep ocean by frequency. |
مع كراهية المصطلحات الأمريكية المنتشرة في الكرة الأرضية سيحب الناس كره راعي البقر هذا | With antiAmericanism rampant all over the globe... people are gonna love to hate this cowboy. |
وأبراج الكنائس المنتشرة في العديد من المدن الأوروبية ما زالت تعني شيئا في نظر أغلب الناس. | The church spires that grace many European cities still meant something to most people. |
الصور المنتشرة على الإنترنت تظهر لنا رجل ثلج يلوح بعلم داعش | Photographs floating online show us a snowman waving the IS flag |
من بين الأساطير المنتشرة أن السرطان هو في المقام الأول مشكلة تعاني منها الدول المتقدمة. | One prevailing myth is that cancer is primarily a developed country problem. |
وقد تكون أعمال الشغب والاحتجاجات المنتشرة في بعض البلدان النامية من أسوأ مظاهر هذه الضغوط. | Riots and protests in some developing countries are just the worst manifestation of this. |
فقد كان تحطيم التقاليد والتنظيم الثقافي القسري من الأمور المنتشرة في كل مكان من الصين. | The wrecking of tradition and forced cultural regimentation took place everywhere in China. |
وقد أقامت آليات للاتصال بين اللجنة الانتخابية المستقلة ووحدات الشرطة الوطنية المنتشرة في مواقع التسجيل. | MONUC continues to provide operational support to the national police in securing voter registration operations in Kinshasa and has established liaison mechanisms between the Independent Electoral Commission and police units deployed to registration sites. |
وأعدت وكاﻻت اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية استراتيجيات عديدة للتقليل من المعاناة المنتشرة في البلد. | The United Nations bodies and the NGOs have drawn up a number of strategies to reduce suffering in the country. |
واحد من أكثر الاستخدامات العامة لمقاييس التسارع MEMS هي في أنظمة الوسادة الهوائية المنتشرة في السيارات الحديثة. | One of the most common uses for MEMS accelerometers is in airbag deployment systems for modern automobiles. |
والقوة المنتشرة في كل مكان لهذا التطور في علاقات الند للند تعني أن التشارك يحدث بمعدلات هائلة. | And the ubiquitous force of this peer to peer revolution means that sharing is happening at phenomenal rates. |
قبل أن أبدأ لننظر على بعض الأسئلة المنتشرة التى دائما ما ت سأل | Before I begin we will take a look at some of the common questions that often arise when talking about learning the English language and more importantly |
(ج) سن مشروع قانون السجون لعام 2003 بغية مكافحة ممارسات التعذيب المنتشرة في السجون الحكومية المحلية | (c) Enact the Prison Bill of 2003 to counter widespread torture in local government prisons |
وثانيا , بالضبط مثل موجات الراديو المنتشرة , يمكنها أن تتواصل مع كثير من الأجهزة الم ستقبلة في الحال . | And second, just as in a radio broadcast, you can communicate with many receivers at once. |
مجموعة كبيرة من الصور للعديد من الأديرة المنتشرة في الصحارى الجبلية في سوريا, مثل دير مار موسى الرائع. | An amazing collection from the many monasteries scattered in the mountainous deserts of Syria, like the impressive Mar Mousa Monastery |
آلاف الفتية والشباب الكشميريين في عداد المفقودين الآن، بينما لجأ بعضهم للهرب في المساحات الواسعة المنتشرة عبر الوادي. | Thousand of young Kashmiri men and teenagers are in hiding, some are taking refuge in the swathes of orchards that run through the valley. But as the winter is approaching, many are taking refuge in the homes of friends or distant relatives, changing location every few days. |
في غضون بضع سنوات بدأت الشركة بجلب هذه الآلات إلى القواعد العسكرية الأمريكية المنتشرة في جميع أنحاء اليابان. | Within a few years Service Games began importing these machines to American military bases throughout Japan. |
في السبعينات، كانت بياناتنا الضخمة النامية موز عة عبر مجموعات مختلفة من الحواسيب، المنتشرة في المختبر اﻷوروبي لفيزياء الجزيئات | In the 1970's, our ever growing big data was distributed across different sets of computers, which mushroomed at CERN. |
ومن المواضيع الأخرى التي تستحق الدراسة العبء غير المتكافئ في رعاية الأطفال والمسن ين في إطار الأمراض المنتشرة في البلد. | The unequal burden of care of children, the elderly and the sick in the context of the pandemic was another topic for study. |
ثمة أدلة قوية مستمدة من مجموعة متنوعة من المصادر تشير إلى أن أشكال فيروس أنفلونزا الطيور المنتشرة في اندونيسيا أشد خبثا وقسوة من غيرها من الأشكال المنتشرة في أماكن أخرى، وأنها في حالات قليلة ربما انتقلت مباشرة من شخص إلى آخر. | There is strong evidence from a variety of sources that forms of the bird flu virus circulating in Indonesia are more virulent than those elsewhere and that in a few cases they may have spread directly from one person to another. The WHO has tried for two years to accommodate Indonesia, without success. |
فالحياة هناك لها إيقاعها الخاص الآن والروح المنتشرة تمثل مدينة أفلاطونية (يوتوبيا) مصغرة. | Life here has its own rhythm now, and the spirit on diplay is of a mini Utopia. |
ويقــدر أن هنـاك ما يزيد عن ٨٥ مليون من اﻷلغام اﻷرضية المنتشرة في أكثر من ٦٢ بلدا. | It is estimated that more than 85 million uncharted land mines are now scattered over 62 countries. |
مناهضي البيئة في أميركا | America s Anti Environmentalists |
فمن ذا الذي يريد بناء مكاتب، أو متاجر، أو مراكز تجارية في مدن الأشباح الخاوية المنتشرة في الغرب الأميركي | After all, who wants to build offices, stores, and shopping centers in the empty ghost towns that litter the American West? |
الهنود هم أكبر الجاليات المنتشرة في العالم التي تقدر عدد أفرادها حوالي 25 مليون هندي يعيش حول العالم! | It is estimated that 25 million Indians live abroad. |
كما استمر في عام 2004 وقوع إصابات من جراء انفجارات الألغام وأعمال قطع الطرق المنتشرة والأنشطة الإجرامية الأخرى. | Casualties from mine explosions, widespread banditry and other criminal activity also continued in 2004. |
وإنني على ثقة بأن كثيرا من الشركات المتعددة الجنسية ذات المصالح التجارية المنتشرة في العالم ستكون مهتمة بالمشاركة. | It is highly relevant and should be given consideration. I am certain that numerous multinational corporations with global business interests would be interested in participating. |
ولحسن الطالع، نظرا لفعالية تدخ ل القوات الأمنية المنتشرة في المجمع المذكور، جرى تحييد هؤلاء المتشددين بتكلفة منخفضة نسبيا. | Fortunately, owing to the effective intervention of the security forces deployed at the complex, the militants were neutralized at a relatively low cost. |
تمنع قيود الحصول على تأشيرة مواطني الهند وباكستان من زيارة عائلاتهم المنتشرة بين البلدين. | Visa restrictions prevent citizens of India and Pakistan from visiting families in the other country. |
عمليات البحث ذات الصلة : المنتشرة في الريف - القوات المنتشرة - المراقبة المنتشرة - المنتشرة في جميع أنحاء - المنتشرة في جميع أنحاء - في البيئة - الوحدات العسكرية المنتشرة - البيئة في الاعتبار - التغيير في البيئة - النظر في البيئة - في هذه البيئة - التغيير في البيئة - البيئة