ترجمة "الملكية القانونية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

القانونية - ترجمة : الملكية - ترجمة : الملكية القانونية - ترجمة : الملكية - ترجمة : الملكية القانونية - ترجمة : الملكية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وظل الرجال يميلون إلى حيازة الملكية القانونية للأرض.
Men have tended to acquire legal ownership of the land.
(ﻫ) المسائل القانونية الأخرى 2، بما في ذلك الجوانب القانونية لحقوق الملكية على سطح القمر.
(e) Other legal matters 2, including legal aspects of property rights on the Moon.
7 ويتعلق الجانب الحاسم الثاني في البيئة القانونية والتنظيمية بحقوق الملكية.
The second critical aspect of the legal and regulatory environment relates to property rights.
ومن خلال مشاركتهما في الملكية المشتركة، لا يمكن لأي منهما أن يتصرف في هذه الملكية أو يتحمل مسؤوليتها بمفرده مع الأوساط القانونية دون موافقة الظرف الآخر في هذه الزيجة.
With his or her participation in the joint property, one marital partner cannot independently handle nor burden it with the legal business among living without the consent of the other marital partner.
وقد قامت اللجنة بمناقشة السياسة العامة والمسائل القانونية، بما في ذلك توسيع وتكييف حقوق الملكية الفكرية بالارتباط مع المعرفة التقليدية والنظم القانونية الخاصة القائمة في عدد من البلدان.
The Committee had debated broad policy and legal questions, including the extension and adaptation of intellectual property rights in relation to traditional knowledge and the sui generis legal systems established in a number of countries.
وإذ تسلم بالمبادئ الأساسية لمراعاة الأصول القانونية في الإجراءات الجنائية وفي الإجراءات المدنية أو الإدارية للفصل في حقوق الملكية،
Acknowledging the fundamental principles of due process of law in criminal proceedings and in civil or administrative proceedings to adjudicate property rights,
25 ونظرت اللجنة الفرعية واللجنة أول ما نظرت في الآليات القانونية لحماية الملكية الفكرية للمجموعات الأصلية في أوائل التسعينات.
The Sub Commission and the Commission first considered legal mechanisms to protect the intellectual property of indigenous communities in the early 1990s.
لديكم الملكية الخاصة، الملكية الخاصة للأراضي
You have private property, private ownership of land.
تعزيز وحماية الحقوق المتساوية للمرأة في الملكية والإرث من خلال وضع التشريعات وتشجيع الإلمام بالمبادئ القانونية وتقديم المساعدة القانونية للمرأة الريفية وتنظيم حملات التوعية والدورات التدريبية لفائدة المسؤولين الحكوميين
Promote and protect women's equal rights to property and inheritance through legislation, promotion of legal literacy and legal assistance to rural women, awareness raising campaigns and training of government officials
الملكية
Ownership
٣ ١ يشكو صاحب البﻻغ من أن quot حقوقه اﻹنسانية في الملكية القانونية الصحيحة quot وحقه في المساواة قد تعرضت لﻻنتهاك.
3.1 The author complains that his quot human rights of lawful and rightful possession quot and his right to equality have been violated.
كما أن حقوق الملكية لا ت حترم وهناك احتلال واسع النطاق للأراضي وإقامة المنشآت غير القانونية مع الإفلات من العقاب في نهاية المطاف.
Property rights were also not respected and there was widespread occupation of land and illegal construction with virtual impunity.
ويشارك المركز اﻷوروبي لقانون الفضاء أيضا في مشاريع بحثية عن الحماية القانونية لبيانات اﻻستشعار من بعد وحقوق الملكية الفكرية في الفضاء الخارجي.
ESCL was also participating in research projects on the legal protection of remote sensing data and intellectual property rights in outer space.
لدي اهداف من وراء المؤسسة الملكية, تتعدى اعادة الملكية
The foundation has a goal which is more important than rebuilding the imperial family.
الملكية سرقة.
Property is theft.
الملكية العامة.
From Public domain.
حقوق الملكية
Proprietary rights
الملكية الترشيح
Ownership Filtering
الملكية الصناعية
Industry property
حقوق الملكية
312.5 Proprietary rights . 27
الخصخصة. الملكية.
Privatization. Ownership.
روعة الملكية
The wonder of ownership.
والقصور الملكية
And the royal palaces
كما أن هناك مواضيع أخرى هامة وتطلعية ينبغي على اللجنة النظر فيها، وهي حوالة الحقوق، والجوانب القانونية لﻹعسار واﻻفﻻس، والمسائل القانونية المتعلقة بالتحويل إلى القطاع الخاص، ومفهوم البناء والتشغيل ونقل الملكية لتمويل المشاريع.
Other issues to be considered by the Commission were also important and forward looking, namely the assignment of claims, the legal aspects of insolvency and bankruptcy, legal issues in privatization, and the Build, Operate and Transfer (BOT) project financing concept.
ومع ذلك، لم توجد حتى عام 2003 الصكوك القانونية الضرورية لجعل شهادة الملكية المشتركة للأراضي أمرا ملزما، رغم أن ذلك مطلوب بمقتضى الدستور.
However, despite being required under the Constitution, legal instruments to make joint title to land obligatory did not exist until 2003.
وتتركز برامج المساعدة التقنية التي يقد مها قطاع التنمية الاقتصادية إلى البلدان النامية على إنشاء البنى التحتية القانونية والإدارية اللازمة لحماية حقوق الملكية الفكرية.
EDS' technical assistance programs to developing countries have concentrated on building up the legal and administrative infrastructure required to protect IP rights.
وزادت مطالبات الحركات الاجتماعية النسائية بشهادات الملكية التي تثبت الملكية المشتركة.
The demand by women's social movements for title deeds demonstrating joint ownership in land increased.
ولضمان الملكية الأفغانية لهذه العملية، ط لب من الإدارة القانونية في وزارة شؤون المرأة التي تم تعزيزها عبر أنشطة لبناء القدرات أن تؤدي دورا أساسيا.
To ensure Afghan ownership of the process, the Legal Department of the Ministry for Women's Affairs which has been strengthened through capacity building activities has been asked to play a fundamental role.
الملكية الفكرية والصناعية
Intellectual and industrial property
توزيع الملكية المشتركة
The division of joint property
الحق في الملكية
8. The right to property . 16
الغرفة الملكية الكبيرة
The Royal Grand Executive Presidential Suite.
نخب العائلة الملكية
The stability of the Imperial Foundation?
الثالث، حقوق الملكية.
Three, property rights.
كوريا وارجاع الملكية
Restoration of The Imperial Family of Daehan Empire?
قوة العائلة الملكية
Such great divine favor.
الوردة الملكية الحمراء
The Royal flower bed
...افتتاحية الملكية كانت فقط للاحتفال بالمؤسسة الملكية لا علاقة لها بك جلالتك
The Imperial family has always been represented, and it has nothing to do with you, Princess.
ومع توسع نطاق القطاع الخاص، فإن الأمر سوف يتطلب أيضا الهياكل القانونية والسياسات الداعمة للمنافسة، والدخول والخروج، وانفتاح السوق، وحقوق الملكية الفكرية، وشبكات الأمان الاجتماعي.
As the scope of the private sector expands, legal structures and policies that support competition, entry and exit, market openness, intellectual property, and social safety nets will also be needed.
وشدد أحد المتكلمين على ضرورة إصلاح البلدان النامية لهياكلها القانونية والتنظيمية، وبخاصة بغية تيسير فتح الأعمال التجارية وإغلاقها، وضمان حقوق الملكية، وتنفيذ العقود تنفيذا فعالا.
A speaker emphasized the need for developing countries to reform their legal and regulatory frameworks, especially with a view to making it easier to open and close businesses, ensuring property rights and the effective enforcement of contracts.
15 2 لا يوجد في القانون الناميبي وسائل لتسجيل الزيجات العرفية وبالتالي لا يعترف بهذا الاتحاد كزواج قانوني في الأغراض القانونية مثل الملكية المشتركة للأصول.
15.2 The Namibian law does not make provision for the registration of customary marriages, and their unions are therefore not recognised as marriage for legal purposes like obtaining joint assets.
الأكاديمية الملكية السويدية للعلوم (Kungliga Vetenskapsakademien)هي واحدة من الأكاديميات الملكية في السويد.
The Royal Swedish Academy of Sciences (RSAS) or Kungliga Vetenskapsakademien (KVA) is one of the Royal Academies of Sweden.
الملكية وحيازة الممتلكات واستعمالها
Ownership, possession and use of property
والأمر يتطلب الملكية المحلية.
It requires local ownership.
حقوق الملكية الفكرية وانحرافاتها
Intellectual Property Rights and Wrongs

 

عمليات البحث ذات الصلة : حقوق الملكية القانونية - الملكية القانونية الكاملة - عقد الملكية القانونية - القانونية وغير القانونية - المعاملة القانونية - التقاليد القانونية - الصياغة القانونية - الحواجز القانونية - القيود القانونية