ترجمة "الملكية القانونية الكاملة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

القانونية - ترجمة : الملكية - ترجمة : الملكية - ترجمة : الملكية - ترجمة : الملكية القانونية الكاملة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وظل الرجال يميلون إلى حيازة الملكية القانونية للأرض.
Men have tended to acquire legal ownership of the land.
(ﻫ) المسائل القانونية الأخرى 2، بما في ذلك الجوانب القانونية لحقوق الملكية على سطح القمر.
(e) Other legal matters 2, including legal aspects of property rights on the Moon.
7 ويتعلق الجانب الحاسم الثاني في البيئة القانونية والتنظيمية بحقوق الملكية.
The second critical aspect of the legal and regulatory environment relates to property rights.
في 6 مايو 2007 أعلنت حكومة البحرين الملكية الكاملة للطيران بعد انسحاب سلطنة عمان.
On 6 May 2007, the government of Bahrain claimed full ownership of the airline as joint owner Oman withdrew from the airline.
ولكنها لا تزال تفتقر إلى بعض العناصر الرئيسية، بما في ذلك حقوق الملكية الكاملة النضوج.
But it still lacks some key elements, including fully fledged property rights.
وفيما يتعلق بالمساعدة القانونية المجانية، يتيح مشروع القانون إمكانية تقديم المساعدة القانونية الكاملة، بما فيها المشورة القانونية بشأن حقوق المرأة كوسيلة لكفالة إمكانية الوصول إلى العدالة.
With respect to Free Legal Assistance, the Bill provides for the possibility of full legal assistance, including legal counseling or information on the rights of women as a means of guaranteeing access to justice.
والنصوص الكاملة للردود المتلقاة محفوظة لدى شعبة التدوين، بمكتب الشؤون القانونية، وهي متاحة للاطلاع.
The full texts of the replies received are on file with the Codification Division, Office of Legal Affairs, and available for consultation.
54 ينبغي لإدارة السلامة والأمن أن تأخذ الملكية الكاملة لجميع مشاريع تعزيز السلامة فورا بعد إنجاز الفترة الانتقالية.
The Department of Safety and Security should take full ownership of all security strengthening projects immediately after the transitional period is completed.
٩ وتتوافر لدى شعبة التدوين التابعة ﻹدارة الشؤون القانونية النصوص الكاملة للردود، باللغات اﻷصلية المقدمة بها.
9. The full texts of the replies, in the original language of submission, are available in the Codification Division of the Office of Legal Affairs.
٨ وتتوافر لدى شعبة التدوين بإدارة الشؤون القانونية النصوص الكاملة للردود، باللغات اﻷصلية التي قدمت بها.
The full texts of the replies, in the original language of submission, are available in the Codification Division of the Office of Legal Affairs.
إن عدم اﻻستقرار الداخلي هو السبب الرئيسي للفوضى اﻻقتصادية والسياسية والبلبلة القانونية الكاملة واﻻنخفاض الكبير في اﻻنتاج.
The internal instability has become the main reason for the economic and political chaos, the total legal confusion and the sharp drop in production.
ومن خلال مشاركتهما في الملكية المشتركة، لا يمكن لأي منهما أن يتصرف في هذه الملكية أو يتحمل مسؤوليتها بمفرده مع الأوساط القانونية دون موافقة الظرف الآخر في هذه الزيجة.
With his or her participation in the joint property, one marital partner cannot independently handle nor burden it with the legal business among living without the consent of the other marital partner.
وقد قامت اللجنة بمناقشة السياسة العامة والمسائل القانونية، بما في ذلك توسيع وتكييف حقوق الملكية الفكرية بالارتباط مع المعرفة التقليدية والنظم القانونية الخاصة القائمة في عدد من البلدان.
The Committee had debated broad policy and legal questions, including the extension and adaptation of intellectual property rights in relation to traditional knowledge and the sui generis legal systems established in a number of countries.
وإذ تسلم بالمبادئ الأساسية لمراعاة الأصول القانونية في الإجراءات الجنائية وفي الإجراءات المدنية أو الإدارية للفصل في حقوق الملكية،
Acknowledging the fundamental principles of due process of law in criminal proceedings and in civil or administrative proceedings to adjudicate property rights,
25 ونظرت اللجنة الفرعية واللجنة أول ما نظرت في الآليات القانونية لحماية الملكية الفكرية للمجموعات الأصلية في أوائل التسعينات.
The Sub Commission and the Commission first considered legal mechanisms to protect the intellectual property of indigenous communities in the early 1990s.
لذا فإن الآباء الذين يتمتعون بالتغطية القانونية الكاملة عن ذلك، يتخذون جميع القرارات الهامة بخصوص حياة الطفل أو الأطفال.
Therefore, fathers, who have full legal coverage for this, take all important decisions regarding the life of the child or children.
لديكم الملكية الخاصة، الملكية الخاصة للأراضي
You have private property, private ownership of land.
تعزيز وحماية الحقوق المتساوية للمرأة في الملكية والإرث من خلال وضع التشريعات وتشجيع الإلمام بالمبادئ القانونية وتقديم المساعدة القانونية للمرأة الريفية وتنظيم حملات التوعية والدورات التدريبية لفائدة المسؤولين الحكوميين
Promote and protect women's equal rights to property and inheritance through legislation, promotion of legal literacy and legal assistance to rural women, awareness raising campaigns and training of government officials
الملكية
Ownership
والطرفان بشكل عام، وخاصة الحركة الشعبية، بحاجة إلى الكثير من المساعدة لتمكينهما من الوفاء بالتزاماتهما ومن الاستمرار في الملكية الكاملة لاتفاق السلام الشامل وتنفيذه.
The parties in general, and especially the SPLM, need a great deal of assistance to enable them to fulfil their obligations and to continue to fully own and implement the Comprehensive Peace Agreement.
٣ ١ يشكو صاحب البﻻغ من أن quot حقوقه اﻹنسانية في الملكية القانونية الصحيحة quot وحقه في المساواة قد تعرضت لﻻنتهاك.
3.1 The author complains that his quot human rights of lawful and rightful possession quot and his right to equality have been violated.
وفيما يتعلق بإدارة المرأة لأموالها والتصرف فيها، توضح المادة 325 من القانون المدني الغيني أن المرأة المتزوجة لديها الأهلية القانونية الكاملة.
With respect to the woman's administration and disposal of her property, article 325 of the Civil Code declares A married woman has full legal capacity.
كما أن حقوق الملكية لا ت حترم وهناك احتلال واسع النطاق للأراضي وإقامة المنشآت غير القانونية مع الإفلات من العقاب في نهاية المطاف.
Property rights were also not respected and there was widespread occupation of land and illegal construction with virtual impunity.
ويشارك المركز اﻷوروبي لقانون الفضاء أيضا في مشاريع بحثية عن الحماية القانونية لبيانات اﻻستشعار من بعد وحقوق الملكية الفكرية في الفضاء الخارجي.
ESCL was also participating in research projects on the legal protection of remote sensing data and intellectual property rights in outer space.
71 وأوضح أن حكومته صد قت على الترسانة الكاملة من الصكوك القانونية لمكافحة الإرهاب واتخذت الخطوات اللازمة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
His Government had ratified the whole arsenal of legal instruments against terrorism and had taken steps to implement Security Council resolution 1373 (2001).
لدي اهداف من وراء المؤسسة الملكية, تتعدى اعادة الملكية
The foundation has a goal which is more important than rebuilding the imperial family.
الملكية سرقة.
Property is theft.
الملكية العامة.
From Public domain.
حقوق الملكية
Proprietary rights
الملكية الترشيح
Ownership Filtering
الملكية الصناعية
Industry property
حقوق الملكية
312.5 Proprietary rights . 27
الخصخصة. الملكية.
Privatization. Ownership.
روعة الملكية
The wonder of ownership.
والقصور الملكية
And the royal palaces
كما أن هناك مواضيع أخرى هامة وتطلعية ينبغي على اللجنة النظر فيها، وهي حوالة الحقوق، والجوانب القانونية لﻹعسار واﻻفﻻس، والمسائل القانونية المتعلقة بالتحويل إلى القطاع الخاص، ومفهوم البناء والتشغيل ونقل الملكية لتمويل المشاريع.
Other issues to be considered by the Commission were also important and forward looking, namely the assignment of claims, the legal aspects of insolvency and bankruptcy, legal issues in privatization, and the Build, Operate and Transfer (BOT) project financing concept.
المقالة الكاملة
Complete Story
اﻷوﱠلية الكاملة
full primary series
بملابسك الكاملة
Fully dressed?
الحقيقة الكاملة
The entire truth.
بالجريمة الكاملة ...
...with the perfect murder.
.الجريمة الكاملة
The perfect murder.
ومع ذلك، لم توجد حتى عام 2003 الصكوك القانونية الضرورية لجعل شهادة الملكية المشتركة للأراضي أمرا ملزما، رغم أن ذلك مطلوب بمقتضى الدستور.
However, despite being required under the Constitution, legal instruments to make joint title to land obligatory did not exist until 2003.
وتتركز برامج المساعدة التقنية التي يقد مها قطاع التنمية الاقتصادية إلى البلدان النامية على إنشاء البنى التحتية القانونية والإدارية اللازمة لحماية حقوق الملكية الفكرية.
EDS' technical assistance programs to developing countries have concentrated on building up the legal and administrative infrastructure required to protect IP rights.
وزادت مطالبات الحركات الاجتماعية النسائية بشهادات الملكية التي تثبت الملكية المشتركة.
The demand by women's social movements for title deeds demonstrating joint ownership in land increased.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الملكية الكاملة - الملكية القانونية - الملكية القانونية - بالأهلية القانونية الكاملة - السلطة القانونية الكاملة - المساواة القانونية الكاملة - القوة القانونية الكاملة - نفترض الملكية الكاملة - حقوق الملكية القانونية - عقد الملكية القانونية - الحصول على الملكية الكاملة - القانونية وغير القانونية